第29节:拍卖圆明园,谁的狂欢节?(11) “你才是法国人呢!我是中国人!”我瞪了艾比尔一眼,向他吼道。他一定 以为我疯了,跟在后面不敢再吱声。 “好样儿的,姐们儿,掰了他,洋鬼子!”旁边一位“自家人”朝我喊。 “By-liao-ta?什么意思?”艾比尔问我。 我凑近艾比尔的耳朵告诉他:“他们让我朝你屁股踢一脚!”便再也没理会 他们,拿起相机拍了几张照片——这也是吴先生交给我的任务之一。 这时,左边一位法国记者突然大声说:“你们中国人要想归还兽首也不难, 贝杰不是说过,只要让达赖喇嘛回到西藏,就把兽首送给你们!” 这一挑衅性的问题使得现场气氛倏地紧张起来,有一位中国留学生怒不可遏 地冲到那人面前:“你这是新殖民主义的政治讹诈!跟你们的老祖宗八国联军如 出一辙!你们休想……” 场内新闻管理人员害怕事情闹大,赶快上前将那个法国记者请到别处。 “请问小姐,中国人为什么对拍卖两只小动物如此敏感?”一个摄像镜头— —我看不见人——用英语冲我问。 “你可以先回答我一个问题吗?”我突然想出一个恶作剧。 “当然……”摄像机说。 “您知道为什么你们英国人讲话时有一个字母老发不出声音吗?” “不知道,真有这事?” “那是当年被法国侵略军给吓的,他们也曾经占领过英国,不是吗?你的祖 上被他们抢过吗?当然,你们抢别人的次数远远多于被别人抢。维克多? 雨果, 你总该知道吧?他说,‘两个强盗’……” “一个叫法兰西、另一个叫英吉利!”摄像机被放下,后面果真是一位英国 电视台记者,而且他还会说那种一字一句的“顿号中文”。“我是、中国、留学 生,我,热爱、中国。” 这位帅哥很自以为精通汉语吧?留学中国都被他说成中国留学生了! “请用英语讲话吧,那样我们交流起来更顺畅。”我说。 “其实作为我个人来说,非常理解中国人的感情。希望中法两国政府好好协 商,妥善解决,让两只小动物回到中国动物园里去……” 虽然那位英国帅哥是我当天遇上的少数几个偏向中国人的外国记者之一,但 是他那种幽默我听了不是很舒服。仔细一想吧,可能还是自己的内心在打架,导 致情绪失控。 走出展室回到大厅,心情平静了许多,见几个中国学生正在排队购买拍卖图 录,而且还有人让桌子旁边的一个法国人在图录上签名。 是贝杰?对,是那个傲慢的家伙!他一面笑容可掬地在图录上签名,一面不 住地说:“谢谢、谢谢……” 图录很厚、非常精美,长达1800页,重10公斤左右,每本价格200 欧元。轮 到我了,贝杰习惯性地要在扉页上签名,我拿起书,没让他落笔,礼貌地说: “贝杰先生,我是法兰西公民,我可以向您提出一个问题吗?” “当然,希望是一个在两秒钟之内就能够回答的问题,这么多,包括友好的 中国人,都在等着我签名!”贝杰不无得意地说,语调中故意突出“中国人”的 发音。 “我的问题是,您缺钱花吗?” “……当然不是这样,您一定还知道,这一次拍卖的全部所得,都将捐献给 艾滋病研究机构!” “噢,您不缺钱,那您一定就是缺心眼儿!”尽管我努力让他能明白这句带 京腔的法语的准确含义,但贝杰还是愣住了,原地定格,连脸上的笑容也暂停了, 可能是在思考这句话是褒还是贬。别说是贝杰,就连旁边几位中国同胞,一下子 也反应不过来。这也并非本人的幽默样式,我只是替人把这句极具攻击性的语言 翻译成法语,并说出来而已。 “对不起,我是替我的一位中国老师向您发问,他也是一位文物爱好者!” 我拿起图录匆匆走出大厅。我感觉到脸上发烫,尽管这只是一次不符合“人物性 格”的拙劣表演,但说完以后,我心释然,因为我知道,远在故土忍受重病折磨 的先生听完这段戏文,一定可以开心片刻。