115僵局有望打破 周恩来试图从另一方面打破僵局:“博士先生,如果贵国政府在台湾问题上坚 持过去的立场,那么,我们不得不对你们总统访华的诚意表示怀疑。” 这一着果然生效,基辛格有些紧张:“总理先生,我希望你们能了解我国的国 情,因为这将牵扯到我们两院以及两党的问题。我们将失去盟友。我们的总统希望 在他第二任时彻底解决这个问题。” 周恩来的语气缓和下来:“我理解尼克松总统为此做出的努力。但请问,你们 怕失去的是一些什么样的朋友?是一些腐朽的,即将垮台的‘老朋友’。你们为了 照顾这些老朋友,势必使自己陷入被动而脱不了身。这一点,你们总统不是在堪萨 斯城的演说中已经提到了吗?世界正在发生变化,但是这种变化总不能让中国人民 再受损害吧?” 基辛格听着,不安地转动着手中的铅笔。 周恩来进一步说:“毛主席说,台湾问题可以拖一百年,是表明我们有耐心; 毛主席的意思同时也包含了不能让台湾问题妨碍中美两国关系正常化。这些不都表 明了我们的诚意么?而你们的诚意又何在?” 基辛格意识到周恩来已经不会再作让步,也意识到明天离开北京的时候,这个 关键问题没有一个大约的结果,将使他处于一个非常尴尬的境地,不要说总统明年 难以成行,连他这次访问也会成为失败的记录。他侧脸看了一眼洛德,使了一个眼 色,将洛德扯离座位,两人到会议厅另一侧的角落去商议。 基辛格与洛德在角落里嘀咕了好一阵,才回到谈判桌上来。此时基辛格的脸上 已经明显地放松下来。他喝过茶之后,对周恩来说:“我决定换一种方式表达美国 的观点。”基辛格智慧的眼里闪着光,“美国认识到,在台湾海峡两岸的所有中国 人都认为只有一个中国,台湾是中国的一部分,怎么样?” 周恩来将这句话重复了一遍,脸上也绽开笑容,称赞地说:“博士到底是博士, 这可是一项奥妙的发明。”周恩来接着说,“这句话的基本意思我方可以接受,只 是个别词句还需要推敲。比如,应该用‘省’,台湾是中国的一个省,要准确。不 用部分。” 基辛格说:“‘部分’比‘省’通用,‘部分’是对整体而言。” 周恩来坚持说:“‘省’比‘部分’准确,省是行政上对政府的归属。” “英语没有多大的差别。”基辛格说。 “汉语却有质的差异。”周恩来还是很高兴,“我看僵局有望打破,至于尚未 解决的句子及措辞,等总统访华时,还可以继续讨论,会找到一个解决办法的。” 基辛格后来回忆这段话产生经过时说,我认为我所做过的和说过的任何事情, 都没有比这个模棱两可的提法使周恩来印象更深刻的了。当时这个提法,我们双方 在将近10年内都可以对付过去。说句公道话,这个提法我是摘自国务院为谈判所 准备的一个文件,那次谈判在50年代流产了。 这个提法是年轻的洛德寻找出来,提供给基辛格的。15年后洛德担任了美国 驻中国大使。