第5节:无恸修院的藏书室(5) 诺莱尔先生领着两位访客穿过走廊——这是一道极普通的走廊,赛根达斯先 生心想——地板和护墙板都是打磨光滑的橡木,散发出一股蜂蜡的味道。接着, 他们走上一道楼梯,或许只是三四级台阶吧;然后又是一段走廊,这里的空气稍 冷些,地上铺的都是约克郡本地的石头:没什么值得一提。(或许,那楼梯或台 阶是在走过第二条走廊后才出现的?究竟有没有过这道楼梯或台阶呢?)赛根达 斯先生本来方向感极强,无论走到哪里都能分出东南西北。他并不觉得这种本领 有多么了不起,不过是一种本能,就像你知道自己的脑袋扛在肩膀上那么平常。 可是,在诺莱尔先生的房子里,他的本能却抛弃了他。事后,无论他怎么回想, 却再也记不得当时经过了哪些走廊和房间,也不知道究竟走了多远,更找不到方 向。他觉得,诺莱尔先生似乎发现了罗盘上所没有的第五个方向——非东,非西, 非南,非北,那是个全然不同的方位,而诺莱尔先生就领着他们径直往里面走去。 至于哈尼福特先生,他却没有感觉到任何异样。 藏书室比刚才的客厅略小,壁炉中炉火熊熊,环境舒适而又安静。然而,和 刚才一样,这里的光线也是怪怪的,似乎并不完全来自那三扇12格玻璃的大窗。 于是赛根达斯先生再次被搅得心神不宁,总觉得在哪儿仿佛还点着几只蜡烛,藏 着另一扇窗户,或者有另一处火光。从眼前的三扇窗户望出去,只见一片阴沉的 雨幕,典型的英国色彩,弄得赛根达斯先生分辨不出任何景物,也猜不出这房间 位于宅邸的哪个位置。 屋子并不是空的。有一个人坐在桌边,见他们进来就站起身来。诺莱尔先生 简单地介绍说,这是奇尔德麦斯,替他办事的。 作为魔法师,哈尼福特和赛根达斯先生心里自然清楚,无恸修院的藏书室在 它主人的眼里比一切财富都珍贵。因此,当他们看见诺莱尔先生为他的心肝宝贝 打造了一个美仑美奂的珠宝箱时,丝毫都不觉得奇怪。这房间四壁环绕着书架, 用上好的英国木料打造成哥特式的拱形,顶上满是繁复的雕花——无数的叶子 (片片都是干枯而卷曲的模样,雕刻者仿佛在刻意表现秋景),还有缠绕交错的 树根和枝干,以及枝叶间悬挂的浆果和常春藤——工艺精巧令人赞叹。然而书柜 再精美,又怎么能比得过它内藏的宝物呢! 任何一个初涉魔法的人都会学到,魔法书分为两类:一类是关于魔法的;另 一类是有魔法的。接下来他还将了解到,前一类书在好的书商手中能卖到两、三 个畿尼一本;而后一类书的价值则远远超过最珍贵的红宝石。约克魔法协会的藏 书可谓丰矣,夸张点儿说,也算得上洋洋大观了;其中有5 卷写于1550到1700年 间的手抄本,足以称得上" 有魔法的书" 了(尽管其中一本不过是几页破烂不堪 的羊皮纸而已)。" 有魔法的书" 是珍奇之物,赛根达斯先生和哈尼福特先生二 位都只不过曾经在某个私人图书馆中有幸一睹其真容,而且顶多不过是两三本的 样子。可是在无恸修院!这里四壁统统都是书架,每个架子上都摆得满满的—— 这些书几乎全是——或者绝大部分都是古书,有魔法的书!哦,当然,不少书看 起来干干净净,是现代装订的,但很明显,这些都是诺莱尔先生装订的(看来他 比较中意素色的羊皮面,用细细的银色大写字母印上书名)。还有许多书则是非 常、非常、非常地古老,书脊和四角都翘曲了。 赛根达斯先生随意地瞥了一眼身边架上的一排书脊,最先映入他眼帘的书名 就是:《怎样向黑暗提问并听懂它的回答》。 " 一本愚蠢的书," 诺莱尔先生说。赛根达斯先生吓了一跳——没想到主人 站得离他这么近。诺莱尔先生接着说:" 我建议您不必为它耗费片刻精神。" 于是赛根达斯先生便挨排地看去,下一本是贝拉西斯的《教义》。 " 我敢说,您大概知道贝拉西斯?" 诺莱尔先生问道。 " 仅闻其名而已,先生," 赛根达斯先生回答," 我常听人说起,他掌握着 通往许多路径的密钥,另外我还听说——实际上,魔法界的权威人士都认为—— 《教义》这部书的所有版本早在多年前就已损毁了。而这里却有一本!啊,先生, 这实在太不寻常了!真是太好了!"