第7节:爵士乐(7) 这些不眠之夜搞得他们很晚才起,维奥莱特得赶紧把饭做好,然后就要忙活 着给人做头发了。维奥莱特做头发很有一套,可她没受过专业训练,也就没有执 照,只能收两角五或者五角钱,但是,自从出了多卡丝葬礼上那件事,她的好多 老主顾都找借口自己做头发或是让女儿烧热火剪子了。维奥莱特和乔·特雷斯以 前并不需要那点做头发的零钱,可现在乔动不动就旷工,维奥莱特只好提着她的 工具越来越频繁地跑到热得过分的公寓里招徕生意,那儿的女人总是下午才醒, 往茶水里兑杜松子酒,不理会她做些什么。这些女人总是需要做头发,有时候, 她们明亮的眼睛由于怜悯黯淡下来,会给她整整一块钱的小费。 " 你得吃点东西了," 一个女人对她说。" 你难道不想比你的火剪子再胖一 点吗?" " 你闭嘴," 维奥莱特说。 " 真的," 女人说。她仍然睡眼惺忪,用左手托着腮,右手扶着耳朵。" 你 要是任凭男人们胡来,他们会把你折磨成一根精细的软骨。" " 是女人," 维奥莱特答道。" 女人折磨我。男人从来没折磨过我。是这些 饿急了的小姑娘打扮成女人的样子。不喜欢她们那个岁数的小伙子,不,她们要 的是老得能给她们当爹的男人。到处晃荡,抹着口红,穿着透明的长统袜,打扮 成你知道的那种……" " 我的耳朵,姑娘!你要把它也烫了吗?" " 对不起。真对不起。实在、实在是对不起。" 维奥莱特停住手,开始擤鼻 涕和用手背抹眼泪。 " 噢,见鬼," 女人叹了口气,借机点了支烟。" 现在我估计你该给我讲那 种讨厌的老掉牙的故事了,说什么一个小姑娘是如何把你搞得一团糟,可这不怪 他,因为他只不过想着他自己的事走在大街上,是这个小骚货扑向他,把他拉上 了床。省口气儿吧。你死的时候还用得着呢。" " 我现在就用得着。" 维奥莱特试了试热梳子。它在报纸上烙出了一长条焦 印。 " 他搬出去住了吗?他跟她在一起?" " 不。我们还在一起。她死了。" " 死了?那你是怎么回事?" " 他什么时候都在想她。他脑子里除了她没别的。不去工作。睡不着觉。整 天整夜地难受……" " 哎哟," 女人叫了一声。她把烟灰磕掉,掐了掐烟头,把烟屁股小心地放 进烟灰缸。她向后靠在椅子里,用两根手指按住耳轮。" 你倒霉了," 她打着哈 欠,说道。" 倒大霉了。不能跟死人争夺爱。回回输。"