第77节:沥川往事(77) " ……No. We begin by coveting what we see every day. Don't you feel eyes moving over your body, Clarice? And don't your eyes seek out the things you want?" (不是。之所以如此,是因为我们垂涎每日所见的一些东西。 难道你没感到过别人的目光在你的身体上扫荡,克莱丝?难道你不是用眼光来寻 找你想要的东西?) 我模仿片中人的口形,一模一样。 他转头过来看着我,说:" 原来你的口语是从这里练来的。" 过了片刻,片中人继续说:"Terns? Mmh. If I help you, Clarice, it will be "turns" with us too. Quid pro quo. I tell you things, you tell me things. Not about this case, though. About yourself. Quid pro quo. Yes or no?" (燕鸥?嗯。如果我帮了你,克莱丝,那将会是一种你我之间的" 交换" :一物 换一物。我告诉你一些事,你告诉我一些事。与这个案子无关。与你自己有关。 一物换一物,你愿意不愿意?) 沥川又回过头来。 " 怎么了?" " 发现没有?这段是押韵的。" 他说。 " 哪里押了?" "Quid pro quo, yes or no?"(一物换一物,是还是不是?) 我想起了和他第一次坐车的情景——" 如果我回答了你这个问题,你就要回 答我的问题。" ……Quid pro quo…… 剩下的时间我基本上全用双手捂着眼睛。这部片子我看过四遍,看到台词都 能背下来,却没有一次能从头看到尾。 我没看他的脸,知道他在笑我。 看完电影出来,已近凌晨。他要送我,我推辞得唇干舌燥,他照样坚持要送 到宿舍楼下。 在路上,我有一搭没一搭地跟他说话:" 你知道吗,这部电影我虽然看了很 多次,有一样东西我总不明白。" " 你一直捂着眼睛,应该有很多地方看不懂吧?不是说,电影是视觉艺术吗? " " 为什么要放一只蛾子?为什么?" " 你想听我的解释吗?" " 你有解释?" " 蛾子意思是繁殖。它会产很多卵,身体也会变化。那个Bill不是一直有identity problem (身份问题)吗?" " 可是,为什么要把蛾子放到死尸的口里呢?" " 那是女人的尸体,对吧。女人和男人的区别是什么?繁殖,是不是?意象 联接,这是你们学文学的人最擅长的事情。" 我停下脚步,看着他,问:" 那么,沥川同学,你是学什么的?" " 经济,后来又学过建筑。Quid pro quo, 今天在咖啡馆,你为什么心情不 好?" " 和人吵架。" " 输了还是赢了?" " 表面上赢了,实际上输了。乡下人,原本活得很自在,到了城里,突然间 什么都介意起来。" " 那么说来,你在这里并不开心?" " 除非我期中考试得了九十五分。" " 为什么一定要九十五?为什么它那么重要?" "I have identity problem." 走到女生楼,我们双双愣住,门前一把大锁。 我抽了一口冷气:" 糟糕!" 按照规定,女生楼每晚十点熄灯,十二点锁门。 可是,据我所知,经过女生们的几次集体贿赂,守门的大爷从来都是睁一只眼闭 一只眼,他睡得早,懒得起来锁门,所以常常是不关大门的。 门是玻璃的,我怎么敲都没人理。然后,我对沥川说:" 替我拿着包好吗? 什么时候你去咖啡馆带给我就行了。" 他接过我的书包,说:" 你想干什么?" " 从外面爬进去。" " 什么?" 我把外套还给他。" 这楼很好爬。为了采光,窗台又长又低,还有阳台。" 说罢,我脚一蹬,踩到一楼的窗台,伸手去够二楼阳台的栏杆。 " 你住几楼?" " 不高。" " 几楼?" 他伸手拽住我的腿。 " 四楼。你看,寝室的窗子开着呢。" " 谢小秋,你下来。" 原来他知道我叫谢小秋。咖啡馆的服务员都配有胸牌。人人都写英文名,只 有我用中文。我不理他,但他死死地抓着我的腿。然后,他用力一拉,我站不稳, 只好跳下来,他抱住我,又迅速地放开了手。