第55节:一见钟情(23) “纳加领主想要我将他的建议直接带给阿佩庇。”泰塔闪烁其词地回答道。 他不想给特洛克任何超过限定的信息。 特洛克对此直接表示出受到了冒犯。“纳加是我的表弟,”他冷冷地说道, “他会希望我听到他送到的每一条消息。”泰塔控制住了自己的情感,他没有表 现出任何惊讶,尽管在特洛克一方来说那是严重的泄密行为。他对摄政王的祖先 问题的怀疑被证实了,但是当他回答的时候,他的声音是不露声色的:“是的, 阁下,这我非常清楚。可是我要对阿佩庇讲的消息是那么的重要……” “你太低估我了,巫师。我受到你们摄政王的完全信任。”特洛克的声音因 为恼怒而格外粗暴,“我非常清楚你来此是主动向阿佩庇提出停战,来同他谈判 持久的和平问题。” “我没有更多的消息告诉你了,阁下。”这个特洛克可能是一位战士,但是 他却不是一位阴谋家。泰塔想,但是当他讲话的时候,他的声音和态度没有变化 :“我只能把我带来的消息给你们的牧羊人领袖——阿佩庇。”这是在上埃及王 国人们提到喜克索斯人的统治者时所用的称谓。“你能带我去见他吗?” “如你所愿,巫师。如果你要那样,什么也不要讲了,虽然这样没有任何意 义。”特洛克气愤地站了起来,“阿佩庇国王在布巴斯提斯。我们要立即去那里。” 在难堪的静默之中,他们返回到了下面的神庙,在那里泰塔叫吉尔和护卫官 到他这里来。“你们已经很好地完成了任务。”他告诉他们,“但是现在你们必 须像来时一样秘密地返回底比斯。” “你要和我们一起回去吗?”吉尔焦虑地问道。他很清楚地感觉到他对老人 的责任。 “不。”泰塔摇了摇头,“我仍然留在这里。当你向摄政王报告的时候,告 诉他我在去会见阿佩庇的途中。” 借助油灯昏暗的光线,马匹被套在了战车上,过了不一会儿,他们准备出发 了。吉尔从车上拿过了泰塔的皮鞍囊递给他。接着他充满敬意地敬礼:“能和你 一起同行,真是我莫大的荣幸,大人。当我还是个孩子的时候,我的父亲就给我 讲了许多你的历险故事。他在艾斯尤特时曾与你是同一军团。他是左翼的队长。” “他叫什么名字?”泰塔问道。 “拉斯洛,大人。” “是的。”泰塔点点头,“我完全记得他。在一次战斗中他失去了左眼。” 吉尔又敬畏又惊奇地看着他:“那是四十年前的事了,你竟然还记得。” “三十七年前。”泰塔纠正他,“路上注意,年轻的吉尔。昨天晚上,我给 你算过命。你将会长寿,并且会获得许多殊荣。” 持矛卫士撩起了缰绳,怀着自豪和满足,难以表达地驰入夜幕中。 此时,特洛克领主的队伍也已上马,准备出发。他们将吉尔还回到神庙的马 匹让泰塔来骑。泰塔将鞍鞯甩到马的鬐甲上,然后翻身上马,跟在他们的后面。 喜克索斯人对跨骑没有与埃及人同样的顾忌,他们从洞穴的入口处嗒嗒地骑出来, 然后转向西面,恰好与战车队列所驶方向相反。 泰塔骑在笨重武装的喜克索斯人的队伍中间。特洛克带着他们,他没有要求 泰塔与他并排骑行。因为泰塔拒绝将纳加的情报直接交给他,他就一直冷漠地与 泰塔保持着一定的距离。泰塔满意自己不被注意,因为他有很多要思考的事情。 特别是纳加令人困惑的血缘关系的披露,打开了多种吸引人的可能性。 他们通宵地骑下去,朝着尼罗河一直向西,敌人的主要基地就在布巴斯提斯。 即使在夜里,他们在路上还是遇到了很多的来往车辆。长长行列的大小车辆都满 载着军事补给品,他们也都沿着与他们现在前进的同一方向移动。朝阿瓦里斯和 孟斐斯方向返回着同等数量的已经卸掉了货物的空车。 当他们来到更靠近尼罗河的地方时,泰塔看到了布巴斯提斯周围喜克索斯军 队营地的营火。那是沿着河岸向两个方向延伸数英里之远的一片闪烁的摇曳不定 的光,在看不见的黑暗之中聚集着大量的士兵和马匹。