第71节:一见钟情(39) 用几句忠告的话他就能够纠正尼弗尔的错误:差不多是在五十年前,泰塔曾 编写过标准的教科书,不仅论述了战车的驾驭和兵法,而且也论述了射箭术。因 此当他注视着尼弗尔再次失手,而当同样的鸟群飞过敏苔卡的头顶她却从空中射 下来两只的时候,他并不是完全同情这位男孩,而是偷偷地笑了。 无论怎样,当敏苔卡的一个奴隶从湖面游过去,浮在尼弗尔船舷的一侧时, 他还是为他的国王感到遗憾。“敏苔卡公主殿下希望强大的法老会享受到茉莉花 香的日子和充满着夜莺歌声的繁星似锦的夜晚。然而她的船在猎获物的重负之下 开始下沉了,她也特别渴望她的早餐,为此她请求结束这次狩猎比赛。” 十足的戏谑!泰塔想,尼弗尔对这样的唐突愤怒地大吼起来! “你应该感激任何一个你们崇拜的杂种狗和黑猩猩之类的神,奴才,而我是 一个有同情心的男子汉。反之我就会亲自砍下你丑陋的头,然后把它送回到你的 女主人那里来回复你的戏谑。”该是泰塔圆滑地干预的时候了,“法老对他的考 虑不周表示歉意,但是他太喜欢这项运动了,以至于他都忘掉了时间的流逝。请 转告你的女主人我们马上就要开始早餐。” 尼弗尔虎视眈眈地盯着泰塔,但是他举起弓却没有打算去取消泰塔的决定。 两只小船紧凑地排列,朝着岛上划回去,因此每一条船底板上堆着的猎物很容易 形成对比。每一条船上的人都鸦雀无声,但是每一个人都清楚地注意到早晨狩猎 的结果。 “陛下,”敏苔卡朝着尼弗尔叫道,“我必须感谢你让我度过了一个愉快的 早晨。我记不得上次我玩得如此尽兴是什么时候了。”她的声音轻松活泼,她的 微笑如天使一般。 “你太和善宽厚了。”尼弗尔严肃地做出了一种王室的不理不睬的神态。 “我想这是一次相当糟糕的消遣。” 他避开她转过的半个脸,忧郁地注视着远处地平线上的芦苇和水域。敏苔卡 对此明确的冷落没有表现出一点儿的窘迫,只是转向她的女奴隶。“来,让我们 给法老唱上几段《丑猴和蠢驴》。一位女侍递给她一支长笛,她在笛子的孔眼儿 上弹奏了几下,接着就开始进入了淘气小鬼儿歌的第一段。女侍们随着笛声加入 了合唱,其中包括吵闹尖叫的动物模仿和无拘无束的狂欢。 尼弗尔的嘴唇因为那逗人的娱乐而一阵一阵地掀动着,但是他采取了一种他 无法收回的冷峻的威严姿态。泰塔能够看出来他渴望着加入娱乐,但是他又一次 地将自己置于窘迫之中。 初恋完全是那样的一种快乐。泰塔想,带着同情的嘲弄,他即兴地提供了儿 歌中驴子对猴子所讲的新版的对话。令另一条船上所有的女孩子高兴的是,那比 从前的那些话更为滑稽可笑。她们又一次高兴得拍手尖叫起来。尼弗尔更加感到 自己被人忽略了,很明显地在生闷气。 她们上到登岸的岛屿时仍然在歌唱,河岸像刀切一样陡,下面的稀泥又黑又 黏。摆渡的士兵们跳到了一侧齐膝深的泥浆里,当奴隶们帮助公主和她的女侍们 跨过空隙来到岸上坚实干燥的地面上时,他们保持着第一条船只的平稳。 他们安全地上岸,王室的船只驶入,奴隶们准备帮助尼弗尔来到同敏苔卡所 在高处的河岸上,他盛气凌人地挥舞着手势让他们到一边去。整个清晨他已经受 够了羞辱,他不打算通过紧紧地抓住两个半裸的湿漉漉的奴隶来扶自己,从而又 进一步降低自己的尊严。他轻松地在艉横材上保持自己的平衡,全体随员充满敬 意地注视着他,因为他此时的形象十分令人赞佩。敏苔卡尽量不让自己的情感显 示出来,但是她认为他是她所见过的最英俊的人物,修长的身材、男孩正在发育 时期那光润的皮肤,都在呈现出成年男子的坚实轮廓。连他的傲慢、阴郁的表情 都令她着迷。 他是要被塑造为英雄和法老的人。她想到,沉浸于自己浪漫的激情之中:我 多么希望我没有令他那么生气,那是不友好的。在今天结束之前,让哈托尔女神 作为我的证人,我要使他再次大笑。