第28节:不错的主意 纳塔莉把烫发钳扔到床上:" 说得对,好主意啊!" 有时候,我们会把电扇搬到楼上,在呼呼的风声中,我们的衣服飘舞起来, 头发飞散开来,我们感觉就像斯蒂维·尼克丝本人一样,神秘的身影出现在舞台 的角落处,再慢慢走到舞台中央,有如鬼影憧憧。这种特殊的效果令我们喜爱。 " 我希望我像尼克丝那样,手里提着毛毡材料的手提包,一边走一边唱。" 她鸟 羽似的头发被风吹到了脑后。 我们对于艺术的痴迷不可阻挡! " 你们两个快停下来吧,我要睡觉!" 有时候,霍普半夜里大声抱怨。当然, 这只会让我们把音响开得更大。 有一次,我们在楼下的房间里排练,一个邻居穿过草坪,轻轻地敲打窗户, 提醒我们安静一点儿。纳塔莉把裙子提起来,把隐秘部位露出来,紧贴在窗玻璃 上,同时伸出右手的中指。 我们太投入了!我们确信自己有非凡的才华。我们目前只需要所谓的" 受制 听众" (指心理上被动接受广告宣传等的一群人)。 那么,除了北安普顿州立医院那些永久居留的病人,还有比他们更适合做我 们的" 受制听众" 的人吗? " 我想,这是个不错的主意。" 芬奇大夫说。 " 你认为,他们会给我们机会吗?" 纳塔莉问。想到可能拥有真正的听众, 纳塔莉激动得脸都红了,一些小小的疙瘩也出现在额头上,迫使她疯狂地抓挠自 己的脸。 " 我想,有两个有才华的年轻表演者给他们提供服务,而且是免费的,他们 会非常激动。" 我们想让大夫给我们更多的鼓励,不过电视的力量太强大了,他不停地打着 盹,终于睡过去了。 " 或许我们真的可以做到呢!" 纳塔莉的眼神流露出期待和自信。 " 我完全同意。没准儿还可以见报呢!你知道怎样写新闻稿吗?" 小疙瘩跑到了她的胳膊上,她一个劲儿地挠着。" 不知道。不过霍普知道怎 么写。" " 我承认,这不是百老汇,不过毕竟是一个起点。" 我们的下一步计划,就是同医院的娱乐部经理取得联系。这似乎比我们想象 的困难,因为北安普顿州立医院没有娱乐部经理这种职位,我们见到的有关人士, 只不过是接待台附近一个神情阴郁的胖女人,我们提出请求的时候,她无助而茫 然地望着我们。 " 恐怕我不太理解你们说的事情。" 她说。 纳塔莉吐出一口气,尽量不让自己显得缺乏耐心。" 我告诉过您,我是史密 斯大学的学生,他是阿默斯特大学的学生,我们都是音乐系的学生,我们想为你 们的病人表演,作为一种特别的奉献。" " 嗯嗯," 这个女人怀疑地说," 请等一下,我看看能否找到什么人。" 她 扫了一眼桌子上用透明胶带粘在电话旁的一张纸,上面全是人名和电话号码。她 按号码拨了一个电话分机,把脑袋从我们这里挪开,对着听筒低语了几句。