第73节:第二十四章寄语东风着力吹(4) 孟繁星小心翼翼地问:" 这是什么意思?" 看他一脸的困惑,林之若大笑:" 这意思就是说,你如果真地伸出手来,我 是一定不会拒绝的。" 孟繁星不敢相信自己的耳朵,呆呆地站在那里,没有反应。 林之若笑道:" 怎么,你的所谓伸出手来,只是嘴上说说么?" 孟繁星大喜,磕磕巴巴地道:" 不,不是的。我,我愿意尽我的全力帮助你, 什么都行。" " 哦,怎么帮?" 孟繁星没想到有这一问,半晌憋出一句话:" 我给你做饭。" 林之若微笑不动:" 我不饿。" " 我帮你拖地板?" " 地板很干净。" " 我陪你学习?" " 我不想学习。" " 那," 孟繁星手足无措," 你不是在看书么?我读给你听。" " 噢,这个倒是可以。" 林之若拉着他回到卧室,从书架上抽了一本书给他 :" 这是这次我去省城买的,听说是个悲伤的故事,一直还没有勇气看呢。" 孟繁星看时,却是一本英文原版的" 荆棘鸟" 。他想不到林之若会出这样一 个难题给他,见她拉了一把椅子放在床边,自己则拿了枕头靠在床头,正微笑着 望着自己,只好硬着头皮,坐下来,从序言读起: "Long Ago, there was a bird to sang just once in its life. From the moment it left its nest, it searched for a thorn tree. …" (很久以前,有一种鸟,一生只歌唱一次。 从它离巢的一刻起,它就在寻找一棵荆棘树。 ……) 窗外雨声忽疾忽缓,屋内光线忽明忽暗。那个夏日的午后,那个俊秀的少年, 穿着并不合身的衣裤,专注地给床上微笑倾听的少女,读着一个发生在很远很远 的地方,缠绵而悲伤的爱情故事。 " …when we press the thorn to our breast, We know …… We understand …… And still ……we do it." ( 当我们把荆棘扎进胸膛时, 我们是知道的, 我们是明明白白的。 然而,我们依然要这样做, 我们依然把荆棘扎进胸膛。)