第12节:《庄子》:道家宝典(1) 亨廷顿提出的" 文明冲突论" 在世界范围内引起了轰动," 它几乎刺激了所 有文明的神经" ,尤其引起东南亚" 儒家文化圈" 和中东伊斯兰社会的强烈反响, 引得世界各国政治家和学者各执己见、纷纷加以评说。 针对" 文明冲突" 论,曾任曲阜师范大学孔子文化学院院长的姜林祥教授说 :" 儒学在新的世纪里,既不可能成为世界文化的中心,也不会对西方文化构成 威胁。因为,以儒家思想为代表的中国文化讲的是' 爱其所同,敬其所异,喜欢 圆融,不喜欢冲突' ,是崇尚王道贬抑霸道的文化,中国从历史上一直就是一个 大而不霸的国家。西方对于中国的偏见,之所以那么根深蒂固,原因是多方面的, 但其中一个重要原因是西方对于中国的不了解。" 媲美《圣经》 孔子的著作同希腊和罗马哲人的训言相比,它的总旨趣是良好的,在应用到 它所处的社会和它优越的实用性质,则超出了西方的哲人……" 四书五经" 的实 质与其他著作相比,不仅在文学上兴味隽永,文字上引人入胜,而且还对千百万 人的思想施加了无可比拟的影响。由此看来,这些书所造成的势力,除了《圣经》 以外,是任何别的书都无法与之匹敌的。 ——美国汉学研究家卫三畏 中国儒学传统文化开始传入欧洲,主要应归功于明清之际来华的传教士耶稣 会士。耶稣会士往来中西之间,欧洲人对中国的见闻" 最典型的传送方式就是透 过在东方的教士之书信" ,托寄回在欧洲的教士。这些书信结集出版后,成为18 世纪欧洲士人间大量流通的读物。据统计,仅法国一国派往各国的耶稣会士寄回 法国的信函就有34卷之多。 意大利人利玛窦第一个将《四书》进行翻译后寄回本国。艾儒略在《大西利 先生行迹》中说:" 利子尝将中国的' 四书' 译为拉丁文,寄回本国。国人谈之, 知中国古书,能识真原,不迷于主奴者,皆利子之力也。" 从欧洲文艺复兴到启蒙运动500 年间,欧洲流行的是" 东方主义" ,当时的 欧洲知识分子" 对东方的一切都着迷" ,东方被西方涂上了一层浓重的理想主义 色彩。美国学者斯塔夫里阿诺斯说:"17 世纪和18世纪初叶,中国对欧洲的影响 比欧洲对中国的影响大得多。西方人得知中国的历史、艺术、哲学和政治后,完 全入迷了。中国由于其孔子的伦理体系、为政府部门选拔人才的科举制度、对学 问而不是对作战本领的尊重以及精美的手工艺品如瓷器、丝绸和漆器等,开始被 推举为模范文明。" 特斯也说:" 一直到18世纪中叶,一般都认为中国远胜于欧 洲,不论在科技或在经济上皆然。或许实情亦复如此。" 即使有人攻击中国,总 挡不住" 中国热" 的主流,这种情况直到19世纪才真正有所改变。 事实上,孔子和儒家学说为欧洲启蒙思想家在政治上反对专制和特权,在思 想上反对宗教神学,提供了非常重要的思想资料和极其有力的思想武器,法国、 德国、英国等国家的启蒙思想家就都深受儒学思想的影响。 儒学传入美国比传入欧洲要晚两个世纪,但是其有关中国的研究却后来居上。 1830年,儒学首先通过传教士传入美国;1842年,美国为了与西方列强争夺东方, 开展对以中国为主体的东方的研究,成立了第一个专门研究东方的学术机构—— 美国东方学会,并出版刊物,从此开始了有组织的中国学研究,并在中美关系中 充当了重要角色。其中费正清、狄百瑞、杜维明等对儒学的研究影响尤其深远。 美国汉学研究家卫三畏说:" 孔子的著作同希腊和罗马哲人的训言相比,它的总 旨趣是良好的,在应用到它所处的社会和它优越的实用性质,则超出了西方的哲 人……' 四书五经' 的实质与其他著作相比,不仅在文学上兴味隽永,文字上引 人入胜,而且还对千百万人的思想施加了无可比拟的影响。由此看来,这些书所 造成的势力,除了《圣经》以外,是任何别的书都无法与之匹敌的。" 《庄子》:道家宝典——引出道学、哲学、文学和美学的万斛泉源