(二十一) 特瑞没有告诉他自己做恶梦的事。 “要讨论我们的将来,”早上起来后她说,“起码我们得出去。我不想像电影 上那样,两个人神情忧郁地坐在宾馆里。”他们沿着碎石小径往山下港口走。朝阳 下水波粼粼;他们头顶的街道店面造形多样,百叶窗色彩鲜艳。他们买了干酪、水 果和矿泉水,雇了一艘汽艇和一个掉了牙的渔翁为他们开船,从港口出发沿着陡峭 的海岸游弋,一直开到陡峭的崖边由浅水分割的一座小渔村。那里,有几个酒吧间 和咖啡馆。 一座小教堂。石底儿的海滨上渔人们正在撒网。为他们开船的人走了。 他们面对面坐在沙滩上,食物散放在沙窝里。特瑞发现,今天早上起来后,克 里斯没挨她一下。 她做出一副无奈的手势。“从什么地方开始呢,克里斯?艾勒娜、卡洛、参议 员、听证会,我们怎么能承受这么多灾难呢?为什么你还希望有这些呢?”克里斯 拾起一个海贝,在手上抛着,“这就看出你是律师了。”他终于开口说道,“任何 真正是问题的问题你都知道。”“同时,任何答案都不知道。”“所以也许必须我 来开始。问题越难,就越是给我准备的。”克里斯看了看贝壳,又看了看特瑞。 “我爱你,特瑞,胜过爱任何一个女人,而且,我知道,也远远胜过我将可能有的 任何一种爱。”有那么一刻,她激动得答不上话来。不过这是说出真实想法的一个 机会。 “我不相信我配得上你的爱,克里斯。即使你现在相信这一点,随后你也会不 信的。自从你的政治生涯结束,里奇把卡洛推进泥坑后,这种爱就不复存在了。” “这不该由你来说,特瑞。除非是你找借口抛弃我,把我排除在外。”特瑞像是被 叮蜇了一下,她摇摇头。“我不是一个傻瓜。你可以得到你想得到的几乎任何人— —包括那些没有疯狂梦想的女人——用不着把你的生活颠个倒。我确实不知道你对 我们生活的期望是什么。不过,你到底在多大程度上希望和我生活在一起?什么时 候你开始后悔和我在一起?”特瑞停顿了一下,以便抑制住情感对自己的冲击, “也许在里奇把卡洛置于受指控位置一周后,也许在一年内,如果我们还能持续那 么长,当你竞选参议员的机会丧失,你对随即而来的生活感到沮丧的时候——” “好像我一当参议员,”克里斯打断她话头,“女人就可以替换似的。 仅仅是为了找一个更漂亮一点儿的,或者更聪明一点儿的,或者一个有艺术史 硕士学位的。仅仅是为了卡洛再长大一点后可以自由地去旅行,为了在游访里维时 他能比我知道得更多一点。天哪!”他的声音充满激情,“你母亲有一点儿是对的 ——我已经四十六了,年龄大得已经足以判断我对你的感受。 “你怎么能理解我在浪费了自己的一段时光后又找到了你?因为六年前你和里 卡多·阿里斯结了婚。我找到的是这样一个人,当我和她谈话时,我感觉一切都合 适,对我来说她是一个真实的人,她说的一切都有意义。她有个性有特点,她生活 中遇到的艰难许多人永远不会知道。这个人我可以信赖,可以和她一起去爱人,去 关心人,包括最后,关心卡洛。”他压低声音,“一个我触摸到她,注视着她,这 个世界就变得不同的人。或者仅仅是一个我可以和她有一个我们自己的孩子的人。” 特瑞突然感到眼眶中饱含泪水。“我从来不知道你这样想。”克里斯看着手中的贝 壳。“我知道,”他平静地回答说,“也许我应该晚一点儿再说这话,甚至永远不 提起这话。可是你正在为艾勒娜奋斗,我有没有这种感情又有什么区别呢?我做不 做这种表示又有什么不同呢?”特瑞抓住他的手。“至少我知道你在等待什么。” 克里斯凝视特瑞的手,没有去握它。“我不想把会改变一切情况的话告诉你,特瑞, 也不想把会改变你对我的感想的话告诉你。那种生活没有基础,即使是只在一起过 上一周。”“那你又为什么给我讲这些?”克里斯犹豫了一下,随后紧紧握住她的 手,“因为我们一清理好这些乌七八糟的事,我就想和你永远住在一起。而且—— 如果这一切对我们的孩子好,我相信这一点,我们也可以尽力做到这一点——永远 不要结束。”特瑞简直难以相信自己的耳朵,一句话也说不出来。克里斯望着远处, 继续说道,“我知道对你来说这是完全不同的生活,你还不到三十。也许你曾经希 望能和里奇共同生活三十年——和许多孩子一样,你希望会买一幢房子,希望有年 纪相仿的朋友,希望白头偕老。”他停了一下,似乎不敢确定她的感情。“我曾经 以为你得到对艾勒娜的监护以后,你就可以清楚我对我们生活的设想。可是你只得 现在就弄清楚这一点。现在就决定里奇不再成为问题后你是否想和我在一起。”克 里斯放下了她的手,又在沙中翻找起贝壳来。“因为,如果你不弄清楚你是否想和 我在一起,那么里奇的一切行为,或他在什么地方,都与我们毫不相干。”特瑞揉 了揉眼睛,“你真的是个木瓜。”他迷惑地一笑,显然是有些惊讶。他的眼神在捕 捉着她的话意。“卡洛也这么对我说,”过了一会儿,他回答说,“我想,说法完 全一样。”“的确一样,克里斯,我喜欢和你有一个小孩。”出于特瑞的预料,这 话似乎让克里斯吃了一惊。她抓住他双手,“要考虑到你怎么想,这一点老是让我 这么伤心。天啊,克里斯,要是你能抛开里奇不想,和你在一起就要比我能设想到 的什么生活都要好。”这个想法堵塞了她的思路,就像发现了什么痛苦的事,随即 猛一下子提高了声音。“可是事情不是这样。要是我知道那天早上敲开你的门带给 你的会是这些,我就永远不会去。”克里斯看着她,“你是这个意思,对吧?” “当然是这个意思,瞧一瞧在我们一起得到的是什么。公开指责卡洛是儿童性虐待 者。艾勒娜被要求去取证反对他,也许是在挤满记者的法庭上。 而且——不论里奇讲的是否是事实——如果我们的孩子受到了伤害,或者我最 终失去了艾勒娜,我们就会在很长时间里相互指责。”她顿了一下。“我听听你的, 克里斯。似乎你已经完全忘掉了里奇的存在。”克里斯站了起来,转了个身。水边, 两个渔夫正在往船里收网;除了这两个渔夫,海滨空荡荡的。尽管入口四周陡峭的 山坡遮挡了海风,现在却似乎更冷了。海浪低沉,缓慢地冲刷着岩礁。克里斯抱起 膀子。“如果你让里奇决定你的选择,或者决定艾勒娜的选择,”过了好大一会儿 他才说:“你会在很长时间内后悔不已的。”特瑞抑制着自己的愿望,假定克里斯 比她更能帮助艾勒娜。她收收神,摇了摇头。“艾勒娜很有耐性,克里斯。不光是 卡洛——艾勒娜也被绑在一起保护里奇。我不知道她遇到的麻烦有多大。”“卡洛 刚开始和我们生活在一起时,他也是这样。”他把手插在口袋中,低头凝视着她。 “我觉得,借助你的女儿,我们又有了一个机会。这对我来讲很有意义。”特瑞禁 不住脉搏跳动加快;这件事她必须说——早就需要说——不能太为难。“如果卡洛 确实骚扰了艾勒娜,那就不可能了。我们的事也就不可能了。”“我知道,”克里 斯目光沉静,“不过有另外的理由威胁里奇。”“在公共场合?那会给卡洛增加多 少压力。”“胆小鬼才会有这种感觉。”她抬头看了看他,摇了摇头。“我不相信 你会替他作出这样的决定。”克里斯又坐到她对面。“这是卡洛自己作出的决定。 在我们来意大利之前。”特瑞尽力想象着他们父子二人。看得出,卡洛作出这样的 决定是因为他希望他父亲幸福,“你让卡洛这样做?”她问,“为了我们?”“为 了我们,也为了他自己。”克里斯停顿了一下。“艾勒娜从来没说卡洛骚扰了她— —她只是拒绝谈论这件事。不管怎么说,里奇想出的主意不坏,如果她替卡洛辩护, 她就背叛了里奇。可是如果让她说假话,就会背叛卡洛。所以艾勒娜只能用小孩的 办法来解决:保持沉默。这样的确让人伤心。”克里斯的声音更坚定了“为了他们 两个人,艾勒娜和卡洛必须从这件事中脱离出来。如果我们不站出来对抗里奇,两 个孩子就永远无法洗清。”特瑞揉着太阳穴。“里奇认为斯凯提纳是他的朋友。如 果我强迫他出庭,他会去的。而且会要我们所有人和他一起出庭,你的议员希望也 就不存在了。”“他会吗?我怀疑。因为这一次,我是你的律师。”特瑞吃惊地看 着他,“你在开玩笑……” -------- 泉石书库