哥德致斯台夫人书 一 你的形影对于我的心发生一种奇异的效能。我说不出是怎样一回事!我人好, 但又十分悲惨。昨天一点东西也没有写作。我坐在卫慈列本( Wizleben)雄伟的岩 石上,也作不出什么,于是信手写给你道:唉,你对我,我对你,情形究竟怎样! 否,否,其实 我也用不着怀疑了。 唉,当你在时, 我想不要爱你, 但当你远离时, 我觉得非常爱你。 一七七六年八月八日于伊尔曼闹(Ilmenau) 二 亲爱的洛特,不久我就会再来到你的旁边,因为我的生存不复支持,我明白觉 得没有你即忍受不住了。…亲爱的洛特,你是我自己生存中的半个人,到现在我才 明明白白看出来。…我不是单独整个的人,也不是独立的人。 我的一切弱点要靠你匡正,我的软弱的方面要靠你来保护,我的罅隙要靠你补 缀。我现在和你天各一方,我的情形便奇怪到万分了。在一方面我武装起来,非常 坚固,在另一方面便和一个蛋一样,因为我忘记配上武装,是急需你的保护的。我 完全隶属于你,这使我何等欢喜埃我希望即刻再见着你。 我爱你的一切,而你的一切使我更爱你。 你在确荷柏格( Kochberg)处理家政的热心,斯台已经很快乐地告诉我了。因 此使我愈加倾向并且请你让我看一看你内部宝贵的活动的心灵。洛特,无论何事何 物能使你发生兴味,但你爱我要超过一切事物之上! 一七八四年六月二十八日于埃孙拉哈( Eixonacb) 三 我的最好的,你的爱人远去他邦,你不要忧愁烦恼;他将使你恢复原状,较前 更好并且更快乐。我的日记写至卫列笛( Venedig)为止,我望日记快些好好寄来, 从卫列笛到此间还有一些特点,而“伊菲根尼”( Iphigenie)应在其内;我要从 此处着手继续作日记,但却又不行。在游历中尽力之所能及,仓卒收集些材料,每 日总有一点,就是思索和评判,也是急急忙忙的。…罗马是一种特别而复杂的对象, 非短时间所能看得清楚的;要正确观察,须有三年工夫。提施摆( Tischbein)在 此处住得很久,我在短时期中似乎获得一点东西,这是由于他的指示,否则我是不 会通晓,不会领略的;然我预先即觉得,我离去罗马后,还愿转来。可是此处最伟 大的东西和我首先感觉到的东西是:凡具有眼光而经意观察此地的人必定领略一种 坚实( Solidi -t at)的观念,这种观念在他的心目中必定从没有如此活现的。这 一点至少对于我是如此,因为我对于世间一切事物从没有像在此处一样估计得如此 正确。将来和你谈文论此事,会有何等乐趣埃现在我很想接到你一封信,并将时常 写信给你。 一七八六年十一月七日于罗马 四 至今还没有收接到你的信,好像你是故意不肯执笔,然我也只好忍受,我暗中 想道:我可有过例子在前,我可教过她勿执笔写信,但我教人来害自己的事,这不 是第一次了。 一七八六年十二月二十日 五 你的信毕竟来了,谢谢你!信中含着痛苦,让我暂时忘记一下。我的爱人!我 的爱人!我卑躬屈节地要求你,要使我容易回转你的面前,不致永远漂泊在远方。 我有对你不起的地方,请你慷慨大度地原谅我,并给我一些安慰。你的生活怎样, 你的康健怎样,你爱我怎样,请常常告诉我,并多多告诉我。在下次信中关于我的 旅行计划,我将报告你,我所决定的是什么,并望上天使它成功。只是请你不要视 我为和你分离了,我对于你所失的东西,我对于我在此处的关系所失的东西,世间 无物能够补偿。惟愿我具有大力量很勇敢地忍受一切拂逆之事。…请你向斯台和亚 斯特( Ernxst)问好,并谢谢佛利村( Fritzen)的致书垂问,他应时常写信给我, 他所要求的东西,我已着手替他征集,他当获得此物,并且比他所要求的为多。 你患病,并且还是因我的过失而患病,使我心中非常忧虑,我简直向你说不出 来。请原谅我,我和自己作殊死战,真没有言语能形容我心中的经过。这一个筋斗 使我和自己一致了。我的爱人呀!我的爱人呀! 一七八六年十二月二十三日 注: 哥德(1749—1832年)为德国最著名的诗人,他从少年起到老年止, 风流韵事非常之多。斯台 (或译斯坦)夫人外文为Frauvon Stein。 网络图书独家推出