第二章 还是败坏? 但人们要我打住:你谈的文不对题!你又拐到监狱上去了!要你谈的是劳改营! 我好像也谈到了劳改营?好吧,我且住口,以便给相反的意见留下空间。许多劳改 营难友会反对我,会说这纯属无稽之谈,他们从未见到过什么灵魂魄“向上”,至 于败坏,则比比皆是。沙拉莫夫的反对意见要比别人的更坚决,也更重要(因为这 一切他全写成了文字):“在劳改营的环境里,人永远不可能依然是人。这正是建 立劳改营的目的。”“一切人的感情——爱情、友谊、妒忌、仁爱、善良、好名、 诚实——随着筋肉一起从我们身上消蚀了……我们没有了自豪感和自尊心,甚至醋 意和情欲都好像是火星上的概念……唯一剩下的是愤恨——这是人的最耐久的感情。” “我们终于懂得了真实和虚假是一对嫡亲姊妹。”“友谊不可能在贫困和灾难中诞 生。如果人们之间还产生着友谊——这说明环境还不那么困难。如果贫困和灾难使 人们结合———这说明它们还没有达到极端。如果痛苦还是可以与朋友们分担的, 那是因为它还不够剧烈和深刻。”这是沙拉莫夫同意做的唯一区分:人性的向上、 深化、升华,在监狱中是可能的。但是:“……劳改营是彻头彻尾的反面学校。任 何人从那里也汲取不到一点有益的或有用的东西。犯人们在那里学到的是谄媚、说 谎、较小或较大的下流勾当……当他返回家里的时候,他会看到自己在劳改营期间 不仅没有成长,他的趣味反而变得更加贫乏、粗劣。”沙拉莫夫还把“多年间在别 人的意志和别人的思想支配下生活”认为是劳改营对人的压迫和腐蚀的特征。但我 在这个特征上面打了引号:第一是因为关于许多自由人也可以说同样的话(除了在 一些琐碎事情上的活动余地,那是连犯人也享有的)。第二是因为对命运的一无所 知和对命运施加影响的无能为力,在群岛上著身上养成的被迫的听天由命的性格勿 宁说是使他变得高尚,使他免除了无谓的忙乱。E ·金兹布尔格也同意这样区分: “监狱使人高尚,劳改营使人败坏。”对这些该怎么样反驳呢? 在监狱里(不管是单身监禁或不是单身的),一个人独自面对着自己的痛苦。 即使痛苦是一座大山,他也必须把它吞下,习惯于它、消化它、被它消化。这是道 德修养的最高级形式。它永远能使每个人变得高尚。与岁月和四壁进行单枪匹马的 搏斗是一番道德的磨练,是一条向上的道路(如果你攀登)。假如这些岁月你是与 一个伙伴共度,你们决不会陷入一人必须为另一人的活命而死亡的境地。你们面前 存在的,不是一条通向冲突的道路,而是通向互相支持和互相丰富的道路。但是在 劳改营里,这条道路似乎并不存在。面包不是切成均等的小块分发给每一个人,而 是倒在一堆,由你们去抢!推倒身边的!从他们手里夺!发给的面包数量,只够平 均每活下一个人,就必须有一个或两个人饿死。面包挂在松树上,去把树砍倒吧! 面包埋藏在矿井里,爬进去开采出来吧!你还顾得上思考自己的痛苦吗?思考过去 和未来吗?思考人类和上帝吗?你的头脑被一些琐碎的打算占领了。它们今天好像 有天那么大,到明天却变得一文不值。你憎恨劳动——它是你的主要敌人。你憎恨 周围的人——他们是你生与死的竞争者。紧张的嫉妒和恐慌使你精疲力竭,总担心 着别人在你背后什么地方正瓜分着本来可能落在你手里的那块面包,别人在隔壁的 什么地方正从大锅里捞出那个本可能落在你钵子里的土豆。劳改营生活的安排使得 嫉妒从四面八方啄食着你的灵魂,即使是最有抵抗力的灵魂。嫉妒甚至扩大到对刑 期以及对释放。一九四五年我们这些“五十八条”们看着一批普通犯走出大门(斯 大林大赦的结果)。我们对他们怀着什么感情?是为他们能回家而高兴?不,是嫉 妒!因为释放他们而继续关押我们是不公平的。又如判了二十年的B ·弗拉索夫, 头十年安安静静地坐牢——因为谁不是十年?但是一九四七一四八年许多人开始获 释,他嫉妒,焦躁,苦恼:怎么他偏偏得了二十年?蹲这第二个十年多么难受。 (我没有问过他,可是我估计,当那些人以“二进宫”的身份一个个地回来时,他 一定安定下来了吧?)但一九五五一五六年“五十八条”们大批获释,而普通犯却 留在营里。这时他们的心情如何?是对连遭四十年迫害的属于这一条的苦难深重的 犯人们的遇赦感到合理吗?不,是普通的嫉妒(一九六三年我收到了许多这种内容 的信件):那些“比我们刑事犯坏百倍的敌人”都被释放了,而我们还要坐牢。这 是为什么?……此外,你还永远被恐惧抓在手里:害怕连你目前赖以生存的这个可 怜的水平也要失掉;失掉你目前这个还不算最苦的工作,栽进递解队伍,掉进强制 隔离区。如果你比所有人都愿弱,你要挨打。换之,如果有人比你孱弱,你就会打 他。这还不是精神的败坏么?老劳改犯A ·鲁巴依洛把人在外界压力下的这种迅速 的腐坏称作“灵魂的疥癣”。陷进这些邪恶的感情和紧张的琐碎盘算之后,你还有 什么时间,还有什么基础使自己上升?契诃夫早在我们的劳改营出现之前就在萨哈 林岛上观察到劳且指出了这种精神的败坏。他正确地写道:囚犯们的邪恶产生于他 们的不自由状态、奴役、恐惧和经常的饥饿。这些邪恶是:爱说谎、狡黠、胆小、 怯懦、背后说坏话、偷窃。经验告诉苦役犯人,在生存竞争中欺骗是最可靠的手段。 在我们这里,这一切不是十倍于当时吗?……现在不是该矢口否认以及为假想的什 么劳改营里的“高尚化”辩护的时候,而是该描写出成百件,成千件真正的败坏的 事例的时候。应该举出一些例子,说明没有人能够抗拒得了杰兹卡兹甘派工员雅什 卡一语道破的劳改营哲学:“你越害人,人们越尊重你。”应该告诉人们,不久前 的前线士兵(克拉斯拉格,一九四二年)刚吸进一点盗贼的空气,马上贼性发作— —抢劫立陶宛人,拿他nJ的食品和衣物给自己改善生活:你们这些雏儿们死了也活 该!某些弗拉索夫分子冒充小偷,因为他们确信只有这样做才能在劳改营里活下去。 某个文学副教授变成了贼头。通过丘尔佩涅夫的例子,应该对劳改营意识形态感染 力之强大感到吃惊。丘尔佩涅夫在伐木场上坚持了七年的一般劳动,变成了一个有 名的做木工。他因一条腿骨折住过医院,后来人家让他当派工员。他并不需要这个 职务,剩下的两年半他当伐木工也保险过得去,因为长官对他是满器重的。但是他 怎么抗拒得了这个诱惑?要知道劳改营的哲学是“人家给——你就拿!”于是丘尔 佩涅夫便荣任了派工员,总共当了六个月,这是整个服刑期间最不平静、最黑暗和 显提心吊胆的六个月。(在刑期早已成为过去的今天,当他谈起高大的松林的时候, 脸上现出质朴的笑容。可是想起在他驱赶下丧命的身高两米的拉脱维亚人,一个到 过世界各地的远洋轮船长,心里就像压着一块石头——而且何止这一个?)有意调 唆犯人整犯人,可以导致劳改犯人生出多么可怕的“灵魂的疥癣”啊。一九五O 年 在翁日拉格,一个精神已经不正常(但照旧被押去上工)的女犯莫伊谢瓦伊代没有 理会什么警戒线而跑去“找妈妈”。她被捉住,绑到门房旁边的柱子上。同时当众 宣布,“因发生逃亡事件”而取消了全营的下个星期日(惯用的伎俩)。所以各个 作业班下工回来都朝被绑着的女人身上吐口水。有人还动手接她:“因为你,畜牲, 休息B 没有了!”莫伊谢瓦伊代只是傻呵呵地笑。早在一九一八年就开始实行的民 主而进步的“自我看守制”(在犯人的术语里变成了“自我警卫”)使得多少人的 灵魂败坏了?要知道,把囚犯编入自我警卫队是劳改营败坏人心的主要渠道之一。 你垮了台。你受了惩办。你从生活中被提溜了出来——但你是不是还不愿意落到最 低层?你是不是还想手里拿着步枪高踞于什么人之上?你是不是还想高踞于你的兄 弟们之上?那么给你!拿好!有人逃走你就开枪!我们还会称你为同志呢。我们将 发给你红军战士的口粮。于是他很得意。于是他像奴才一样地捏紧抢托。于是他开 枪射击。于是他变得比正牌自由人警卫队员更加严厉。(哪种解释对?这个主意是 出于对社会主动精神的盲目迷信?或者是以人类最低级的感情为依据的冰冷而轻蔑 的计算?)而且还不止一个自我警卫:还有自我监管,还有自我压迫——三十年代 连独劳点的点长全是从犯人中指定的。还有运输主任。还有生产主任。(不然怎么 办?白波运河工地上十万犯人才有三十七名契卡人员。)甚至行动特派员也从犯人 中指定。“主动精神”已经发扬到顶点了:连侦讯都是自己对自己进行了!连眼线 都是自己给自己安插了!说得不错。可是我不打算在这里考察这些数不清的败坏人 心的事实。这些是尽人皆知的。过去描写过,将来还会有人描写。承认有过这类事 就足够了。这是总的趋向,这是规律。把在严寒的气候中会变凉的房子一座座地历 数一遍有什么意思。指出那些在严寒的气候里仍能保暖的房子不更使人惊奇吗?沙 拉莫夫说所有蹲过劳改营的人精神上都变得贫乏了。可是我只要回忆起或者遇见一 个前劳改犯,便会发现一个真正的人物。沙拉莫夫自己在别处也写道:我毕竟不会 去告别人的密!我毕竟不会去当作业班长逼迫别人劳动。这是什么原因呢,瓦尔拉 姆·吉洪诺维奇句既然在劳改营里谁也躲不开这个败坏的斜坡,为什么忽然你就不 会去当眼线或者作业班长?不是说真实和虚假是一对嫡亲姊妹吗?这表明你一定抓 住哪一根树杈了?你一定蹬住哪一块石头了——所以才没有继续往下滑?也许愤恨 毕竟不是最耐久的感情!你目前不是正用你自己的个性和诗歌否定着你自己的观点 吗?真正的宗教徒们是怎样在劳改营里保全自己的(我们已经不止一次地提到过他 们)?在这本书里,我们已经提到过他们在群岛上的充满自信的行进,好像举着不 可见的蜡烛举行着宗教的游行。在机枪的射击下,前面的倒下,后面的跟上去,又 继续行进了。二十世纪从未见过的坚贞!这里丝毫没有故作姿态的成份,没有一句 慷慨激昂的言词。就以杜霞V 奇米尔大婶为例吧。一个圆脸庞、性格安详、-一不 识字的老太婆。押解队向她大声吆喝:“奇米尔!报条款!” 她和声细气地回答: “老爷子,你干吗要问我呀?那儿不是都写着吗,我可记不全。”(五十八条 的各分条给她头上安了一大把。)“报期限!” 杜霞大婶叹了一口气,给了个文不对题的回答。她并不是为了给押解队找别扭, 她实心实意地仔细想着这个问题。期限?难道期限是该世人知道的?……“什么期 限!什么时候上帝恕了我的罪,我就坐到什么时候。”“傻婆子,你这傻婆子!” 押解队当兵的笑了:“给了你十五年。你全都得坐完,也许还会添点。”但是她一 共才服了两年半的刑。尽管她给哪里也没写过请求,忽然下来了一纸公文:释放! 对这样的人怎么能不羡慕?难道是环境对她们有利些?未必!谁都知道“尼姑们” 全是和妓女、女贼们同关在惩戒独劳点的。然而有哪个信教的败坏了?他们八成会 死掉,但没有败坏的,是吗?有些不坚强的人正是在劳改营里皈依了宗教,从中得 到力量,活到刑期满而没有败坏,这又作何解释?还有许多分散在各处不被人注意 的人,他们也经历了注定的转折而没有选错方向。还有一些人,他们终于注意到并 不仅是他们这一部分人的遭遇不好,他们旁边还有遭遇更不好,更艰难的人。还有 那些不顾惩戒隔离区和再次判刑的威胁而拒绝充当眼线的人呢?你从总的方面怎么 解释土壤学家格里戈里·伊万诺维奇·格里戈里耶夫的情况呢?科学家,一九四一 年志愿参加了民兵。以后的情况大家都熟悉——在维亚兹马城下被俘。被俘后的岁 月是在德国集中营里度过的。往后的情况不用说也明白——进了我们的。十年。我 是在一个冬天在埃克巴斯图兹从事一般劳动时跟他认识的。他的一双安详的大眼睛 闪着耿直的光辉,是那种决不会绕弯子的耿直。这个人从来不会在精神上向人折腰。 在劳改营里的十年虽然只有两年是做本行的工作,他也没有向谁低声下气过。在整 个服刑期间几乎从未收到过家里寄来的包裹。四面八方都受到劳改营哲学的灌输和 劳改营败坏人心的影响,但他就是接受不了。在克麦罗夫劳改营(安吉别斯),特 派员死气白赖地收买他当眼线。格里戈里耶夫十分坦率直爽地回答:“我很讨厌跟 你说话。想干的人多的是,何必钉着我。”“畜牲,你会趴在地上来找我们!” “我宁愿随便找棵树上吊。”于是他被送进惩戒营。在那儿吃了半年苦头。这还不 算,他又犯了更加不可原谅的错误:上面把他派到劳改农场,要他(以土壤学家身 份)当作业班长。他不干!反而卖劲地耪地和割草。还有更傻的事儿呢:在埃克巴 斯图兹的采石场上,他拒绝当统计员。唯一的原因是干上这个差事就必须为苦工们 虚报产量,一旦被查出来,整日醉醺醺的自由人工长就要为这个受处分(会吗?)。 因此他就去凿石头了!他的骇人听闻的超出人之常情的诚实达到了这种程度:当他 跟着菜班一起去加工马铃薯的时候,尽管所有的人都偷马铃薯,他却不偷。把他安 排进享受特权的机修车间作业班,在水泵站看仪表。但是仅仅因为他不肯给自由人 工地主任——光棍汉特列维什洗袜子,就把这个位置丢了。(作业班里的人劝他说 :你管它呢,干什么活不一样?不,对他说来不是一样的!)只是为了不做亏心事, 他不知多少次选择了最坏的和最苦的命运!而他真的没有做过亏心事,我可以作证。 不仅如此;光明磊落的精神对他的肉体产生了奇妙的影响(现在根本没人相信,没 人懂得这种影响),已非盛年(靠近五十岁)的格里戈里·伊万诺维奇的机体在劳 改营里变得越来越强壮:原来的风湿性关节炎完全消失了,一场伤寒痊愈之后他变 得特别健康:冬天套着一个在头部和两臂挖了窟窿的布口袋在外面走路却没有感冒! 所以这样说是否更正确:什么样的劳改营也不能败坏具有一个坚强的内核的人。他 不接受那种“人生来是为幸福”的可怜的思想意识,那种派工员一棍子就能打掉的 可怜的思想意识。进劳改营之前未受过任何道德观念和精神教育的熏陶的人们在营 里必定败坏。(这决不是理论上的推断。我们光辉的五十年当中养成了成百万这样 的人。)在劳改营里败坏的是那些在外面已经败坏或已经为败坏准备了条件的人。 因为在外面人们也照样在败坏,有时候比劳改犯还够劲。下命令把莫伊谢瓦伊代绑 到柱子上受人辱骂的那个押解队军官不是比向她吐口水的劳改犯更要败坏吗?顺便 说一句:各个作业班的所有人员都向她吐了口水吗?或许每个作业班里只有一两个 人做了这种事?我估计八成会是这样的。塔季扬娜·法利克写道:“对人们的观察 使我确信了一条:如果一个人原来不是卑鄙的人,他不可能在劳改营里变成这样的 人。”如果一个人在劳改营里突然变得卑鄙,那也许并不是他在变化,只不过是他 内在的卑鄙正在显露出来,而以前没有显露的必要。M ·A ·沃伊琴科是这样认为 的:“在劳改营里不是存在决定意识,相反,你到底是变成禽兽还是继续做一个人 .全依赖于你的意识和你对人性的坚定信念。”这是一句斩钉截铁的宣言……但并 不是他一个人这样想。美术家伊瓦舍失- 穆萨托夫也热烈地做着同样的论证。是的, 劳改营中的败坏是大批的现象。但其原因并不仅仅在于劳改营的恐怖,还因为我们 苏维埃人踏上群岛的土地的时候精神上已经解除了武装——早已为败坏准备好了条 件,在外面就已经受到它的感染,就已经常常竖着耳朵听取老劳改犯介绍“在劳改 营里应该怎样生活”的经验。但即使没有劳改营,我们本来也必须知道应该怎样生 活(以及怎样去死)才是。也许,瓦尔拉姆·吉洪诺维奇,人和人之间在困苦和患 难当中,甚至在达到极端的患难当中,一般还是可以产生友谊的!但不是在我们这 些近几十年培养出来的干枯而卑陋的人们之间?假如真的非败坏不可,那么奥利加 ·利沃夫娜·斯利奥斯贝格为什么没在林海中的道路上抛弃快要冻僵的女难友,而 是和她一起留下来面对必定的死亡并救活了她?莫非这样的患难还没有达到极端? 如果真的非败坏不可,那么瓦西里·梅福季耶维奇·亚科文科这样的人是从哪儿来 的?他服完了两次徒刑,刚刚获释,以自由雇员身份在沃尔库塔定居,刚能没人押 解地走动并开始经营自己第一个小巢。一九四九年,在沃尔库塔开始把已释放的犯 人重新抓进去,重新判刑。发生了逮捕狂!自由雇员们人心惶惶。想的是怎么样才 能保住自己,怎么样才能更不显眼。但是,亚科文科在沃尔库塔劳改营里结交的朋 友格罗津斯基重新被捕,侦讯期间被折磨得奄奄一息,没有人到监狱去给他送吃的。 于是亚科文科就胆大包天地去给他送牢饭。狗杂种你你们要抓,就把我也划拉进去 吧!为什么这一个就没有败坏呢?所有的幸存者不是都能记得起在劳改营里曾向他 伸出过手并在最危急的时刻搭救过他的一两个人吗?不错,劳改营的设计和目标是 要使人败坏。但这并不意味着它们能揉烂每一个人。正如自然界从不会发生只有氧 化而没有还原的过程一样(甲物氧化,与此同时动物在还原),在劳改营(以及生 活中一切地方)里也不是只有败坏而没有向上。两者是并存的。在本书的下面一部, 我还想介绍一下,在另一些劳改营即特种营里面自某时起逐渐形成了与众不同的 “场”:败坏过程在那里受到有力的遏制,而向上过程变得对于营里的利己主义者 都有了吸引力。是的。但还有改造呢?改造的情况究竟怎么样?(“改造”——这 是属于社会和国家的概念,与“向上”是风马牛不相及的。)世界各国,不单是我 们一国,司法系统梦寐以求的都是使犯罪分子不是单纯服刑而且要改过自新,也就 是说希望不要在被告席上再看到他们,特别不要因触犯同一律条再次受审。不过我 国当局从来没有期求“改造”——即不再次抓捕“五十八条”。我们已经援引过监 狱学家们关于这一点的坦率言论。“五十八条”,他们是要通过劳动加以消灭的。 我们活了下来,这已经是我们的自发行动。陀思妥耶夫斯基疾呼:“苦役何曾感化 了任何一个人?”俄国农民改革后的立法里也曾包含着改造的理想(契柯夫的《萨 哈林岛》整个是以这种理想为出发点的)。但是它顺利地实现过吗?雅库博维奇对 这个问题想过很多,他写道:苦役监狱的恐怖制度只能“改造”那些本来没有堕落 的人,但是这种人无需这种制度也不会重新犯罪。对于已经败坏了的人,这种制度 只会使他更堕落,逼得他更狡黠和虚伪,尽可能在身后不留下罪迹。关于我们的劳 改营能够说什么呢?监狱学(Gefangniskunde)理论家们一向认为,监禁不应把犯 人导致完全的绝望,应当留给他希望和出路。而读者已经看到我们的劳改营专门和 正是要把犯人搞到完全绝望的地步。契柯夫说得对:“内省——这才是改过自新所 真正需要的东西。”但是我国劳改营的主办者最害怕的正是内省。集体工棚、作业 班、劳动集体的任务正是要驱散和打乱这种危险的自我反省。在我们的劳改营里能 有什么改造!只有毁坏:灌输窃贼道德,灌输劳改营的残酷风习,使它成为生活的 一般规则(用监狱学家的语言说,它是“犯罪发生地”,也就是犯罪的学校)。皮 萨列夫在结束漫长的刑期时(一九六三年)写道:“特别令人难过的是,你离开这 儿的时候已经是一个不可治愈的精神残废,你的健康也被营养不足和每时每刻的教 唆不可挽救地毁坏了。人们在这里彻头彻尾地败坏。假设这个人在进法院以前是温 文尔雅的,现在必定是桀骜不驯。如果一个人连续七年被叫做‘猪’,他最后必定 像猪一样哼哼……只有入狱的头一年是对犯罪的惩罚;以后各年只会使他变得凶狠, 只能使他渐渐适应环境而已。法律规定的漫长刑期和残忍手段所惩罚的主要是犯人 的家属,而不是罪犯本人。”下面是另一封信:“还没有见过什么,还没有做出什 么,就要离开生活,而且除了终生日夜盼望你回来的妈妈仍像你幼年时那样为你操 心以外,世界上大概再没人关心你,这是痛苦的,可怕的。”以下是进行过不少思 考的亚历山大·库兹米奇·区一九六三年写下的一段话:“他们把我的死刑改判为 二十年苦役,但是说老实话,我并不认为这是对我的恩典……我用自己的皮肉和筋 骨体验过现在时兴称为‘错误’的那个东西——它们丝毫不亚于迈丹尼克和奥斯威 辛”。你要人怎样区分污秽与真理?杀人犯与教育者?法律与违法?刽子手与爱国 者?——如果他正在步步高升,由中尉变成中校,这乱糟糟的一团,你要我这个蹲 了十八年监牢刚出来的人怎么弄清?……我羡慕你们这些头脑灵活的有学问的人。 你们用不着长久思索就能决定该怎么行动,该怎么适应,而我对这些,说实话,根 本不感兴趣。“说得实在好呀!”我不感兴趣“。难道能说怀着这种心情出狱的人 是败坏了?但另一方面他是不是按国家的含意”被改造过来了“?当然不是。对于 国家说来这个人简直是毁了。国家期望(?)的那种”改造“在劳改营里永远实现 不了。劳改营的”毕业生“学到的只是虚伪——假装改造好了。还学会冷言冷语地 挖苦国家的号召,国家的法律,国家的诺言。要是一个人没有什么可以改造的呢? 要是他压根不是罪犯呢?如果他被捕的原因是向上帝祷告,或是发表了独立的见解, 或是当过战俘,或是受老子的株连,或者不过是摊派上的,在这种情况下劳改营能 给予他什么?萨哈林监狱督察官对契柯夫说:”如果一百个苦役犯人当中最后能出 来十五至二十个正派人,应当感激的与其说是我们采用的感化措施,不如说是俄国 的法院,因为它们把这么多良善可靠的分子送来眼苦役。“如果我们把无辜入狱者 的数字提高到总数的百分之八十,这也可以当做是对群岛的论断。但同时也不要忘 记,在我们的劳改营里人们变坏的系数也大大提高了。如果谈的不是为成百万不合 意的人准备的绞肉机,不是狠心地把本国人民抛进去的污水坑,而是认真的改造体 制,那么这里就会发生一个最复杂的问题:怎么可以按照一个统一的刑法典判给千 篇一律、彼此雷同的刑罚呢?因为外表上平等的刑罚对于不同的人,即较有道德的 和较败坏的,较细腻的和较粗糙的,有教养的和没有教养的,实际上是完全不平等 的刑罚(参见陀思妥耶夫斯基《死屋手记》的多处内容)。英国思想界懂得了这个 道理,他们现在正谈论着(不知道实际做了多少),刑罚应当不仅与犯罪行为相适 应,而且也要适应于每一个罪犯的个性。例如,全面丧失外部自由对于一个有着丰 富的内心世界的人比对于一个不成熟的、主要在肉体方面活着的人容易忍受。后者” 更多地需要外界的印象,本能更强烈地促使他争取出狱“(雅库博维奇)。对于前 者,连单身监禁也感到较轻松,特别是如果有书看。(啊,我们当中有的人多么渴 望以这样监禁代替劳改营!身体受到拘束,但是它却为理智和灵魂打开了多么宽阔 的境界!尼古拉·莫罗佐夫在入狱之前没有显示过什么特别的素质,最叫人奇怪的 是,出狱以后也没有显示出什么特殊才能,可是坐牢时的冥想却使他有可能想象出 原子的行星式结构、带不同电荷的原子核与电子——比雷瑟福早十年!但是没人给 我们纸笔和书籍,自己仅有的一点也被他们没收了去。)反之,后者对于单独监禁 也许连一年也受不了。他简直会像蜡烛一样熔化在里面,他会奄奄待毙。他需要同 伴,不论什么人都行。而对于前者来说,不愉快的交往比孤独还难受。另一方面, 劳改营(尽管饭给得很少)对于后者比对于前者要轻松得多。四百人一间的工棚, 所有人都在叫嚣、胡闹、打扑克、玩骨牌、狂笑、打鼾,在这些噪声之上,还有专 以白痴为对象的广播喇叭一刻也不停地发出刺耳的尖叫。(我蹲过的几个劳改营没 有安装广播喇叭,这算是对它们的处罚!——我们却因此而得救!)所以说强迫犯 人从事过度的体力劳动、强迫犯人成天挤在侮辱人格的闹哄哄的人堆里的劳改营体 制正是比监狱更有效的消灭知识阶层的方式。被这个体制虐杀得最快、最彻底的正 是知识阶层。 即使关于古拉格群岛的一切主要方面都写到了、读到了和懂得了,但关于我国 的自由的真面目是不是有人能洞悉呢?人们是否知道这个几十年来肚子里装着群岛 的国家是什么样子?我身体里曾有一个男人拳头大小的肿瘤。它把我的肚子撑高、 变形,妨碍我吃饭和睡觉,我无时无刻不感觉到它(尽管它还不到我体积的百分之 零点五,而群岛却占全国面积的百分之百!)。但是它的可怕之处倒不在于它压迫 附近的内脏并使它们移位,最可怕的是它分泌出毒素,感染整个身体。我们的国家 也是如此,群岛的毒素逐渐感染了它的全身。天晓得它何年何月才能把这些毒素排 除。我们能不能、敢不敢拒我们过去的(其实和今天也离得不远的)生活环境里的 全部卑污描写出来?如果不透彻地揭示这种卑污,写出来的东西必定是谎言。据此 我认为三十年代、四十年代、五十年代我国根本就没有文学。因为没有全部的真实 就不是文学。今天,人们正采用时髦的手法——暗示、插话、补白、影射——揭示 着这种卑污,但结果又得到谎言。这虽不是本书的任务,但我们不妨试试简明扼要 地把自由生活中的某些特征列举在下面。这些特征都是因为与群岛为邻而形成的, 或者是与它的格调一致的。1 .永恒的恐惧。读者已经注意到,群岛人员大扩充的 年份并不止于一九三五、三七、四九年。逮捕一直进行着,正如没有一分钟不在死 人、不在生孩子一样,没有一分钟不在抓人。有时候它逼近某人身边,有时候又离 他较远。有时候人以自己没什么危险的想法欺骗自己,有时候他主动去充当刽子手 从而减轻了危险。但是这个国家的任何一个成年公民,从集体农庄庄员到中央政治 局委员,永远知道,一句话不谨慎,一个行动不谨慎,都会使他落进无底深渊,一 去不返。就和在群岛上每个杂役脚底下都有一个一般劳动的深渊(和阴曹地府)一 样,我国每个居民脚底下都是群岛的深渊(和阴曹地府)。看表面,我们的国家似 乎比它的群岛大得多,但是整个国家连同它的居民都像幻影似地悬在群岛的血盆大 口的上面。恐惧——并不一概是对逮捕的恐惧。还有一些中间阶段:清洗、审查、 填表(常规的表格和特别的表格)、解雇、吊销户口、驱逐或者流放声登记表设计 得如此周密详细、追根究底,以致一半以上的居民都发觉自己是有“碴儿”的,无 时无刻不在为填表期限快到而犯愁。一旦编造了一个假自传,以后就要努力不要把 自己搞糊涂。但危险依然可能突然降临。卡德镇的弗拉索夫的儿子伊戈尔一直填写 他父亲已故。他用这办法考进了军事学校。有一天他被叫了去,要他在三天内交出 他父亲的死亡证明材料。瞧你怎么交吧!加在一起的各种恐惧使人们正确地认识到 自己的微渺和毫无权利!一九三八年十一月,娜塔莎·阿尼奇科娃听说她的爱人 (未登过记的丈夫)在奥廖尔被捕入狱。她赶到那里去。监狱门前的大广场上挤满 了马车。车上坐着穿桦皮鞋和大棉袄的农村妇女,手里拎着监狱当局不肯转交的牢 饭。阿尼奇科娃把头伸向阴森的监狱大墙上挖开的小窗户。“你来干什么?”里面 的人严厉地问。听她讲了原委,里面的人对她说:“莫斯科来的同志,我劝你今天 就离开这儿,因为夜晚就会有人来找你!”这类事外国人是听不懂的:契卡人员为 什么不就事论事地回答问题,反而给了这么一个人家并没有征求的忠告?他有什么 权力要求一个自由的公民立即离开本地?究竟是什么人会来找她??为什么事?— —但是哪一个苏联公民能假装说他不懂这个意思或者说这不像真事?听了这句劝告 以后,你反正不敢在一个陌生的城市里留下来!曼德尔施塔姆说得很好,她指出我 们的生活被监狱渗透得这样深,以至于像“抓”、“关”、“蹲”、“放”这一些 多意的单词即使没有上下文我们也只会按一方面的含意去理解!无忧无虑的感觉与 我国公民向来是无线的!2.依附性。如果改换居住地点、离开变得对自己危险的地 方以便摆脱恐惧和使自己松一口气都很容易做到的话,人们的行为可能会比较大胆, 甚至可能敢于冒点风险。但是在漫长的几十年内我们一直被下面这些规定卡得死死 的:任何一个有工作的人不能按自己的意愿离职。还有,人人都被户籍制度栓在一 定的地点。还有,你也被住房挂着,这房子既不能卖,也不能交换,也不能租赁。 由于这些原因,你在自己的居住地点或工作单位进行抗议,那就是一种发疯的大胆 妄为。3 .隐秘性和互不信任。这两种习性取代了我国旧时的(二十年代还没有消 失殆尽的)开诚相见与殷勤好客。这两种习性是每个家庭、每个个人的天然保护伞。 特别是因为谁也不能自己另找工作,离开本地,因为每件细小的事情都在被人偷看、 偷听。苏联人的隐秘习性并不是多余的,而是必不可少的,尽管外国人有时会觉得 是超人的。前沙皇军官K ·Y 全仗着结婚时没有把自己的历史告诉妻子才保住了性 命,连一次也没有被抓过。他的兄弟11·y 被捕了,被捕者的妻子利用逮捕时她没 有和丈夫住在一个城市这个条件,向她自己的父亲和姐妹隐瞒了丈夫被捕的事,以 免他们说出去。她宁愿对他们以及所有的人说(并且长期装成)是她丈夫抛弃了她! 这是三十年后的今天才说破的一个家庭秘密。而哪一个城市居民的家庭没有秘密? 一九四九年大学生B ·H 的中学女同学的父亲被捕。在这种情况下所有的人都赶紧 躲得远远的,这被认为是很自然的,可是B ·H 偏偏没有躲开,他公开对这女孩子 表示同情并尽力帮助她。这姑娘被他这种异乎寻常的举动惊呆了,她拒绝了B ·H 的帮助和关心,她撒谎说她不相信她父亲的诚实,说她父亲一定是一辈子向全家隐 瞒着自己的罪行。(只是到了赫鲁晓夫时代才谈开:这女孩子当时断定B ·H 或者 是告密者,或者是专门搜罗不满分子的某个反苏组织的成员。)这种普遍的互不信 任把奴役制度的万人坑挖得越来越深。谁一开口大胆而公开地说点什么——大家忙 不迭地躲得老远:“这准是故意挑动!”这样一来,任何一声冲口而出的真诚的抗 议都注定会遭到孤立和疏远的对待。4 .普遍的闭塞。我们互相隐瞒,互不相信, 从而自己促成绝对的封闭性、绝对的情报虚假性在我们当中生根。这是以往发生的 一切事情——包括成百万人的逮捕以及对这些逮捕的群众性支持——的最根本的原 因。我们彼此间互不通消息,既不叫苦,又不呻吟,从别人嘴里什么也打听不出来, 只好完全听从报纸和官方演说家们的摆布。他们每天都要塞给我们一点什么刺激情 绪的东西,如像五千公里之外的某处发生的火车翻车事故(暗害分子造成的)的照 片之类。可是我们应当知道的事,例如我们的楼道里今天发生了什么事,我们却没 处去打听清楚。如果你对周围的生活一无所知,你怎么可能成为一个公民?只有当 你自己掉进陷阱之后才会知道真相,可是晚了。5 .告密制度。它发达到了使人无 法理解的程度。几十万名行动人员在他们公开的办公室里,在机关大楼的普通房间 里,在供秘密接头用的民宅里,不惜纸张和他们无用的时间,孜孜不倦地收买眼线, 召他们来汇报。眼线的数量远远超过收集情报的需要。连明知没用的、不适合的、 肯定不会同意干的——如死于劳改营的浸礼会长老尼基金之妻这样的女教徒——— 他们也要去收买,照样叫她站在他们面前受好几小时的审问。一时把她抓进监狱, 一时通知厂子里派她干最吃亏的活儿。收买面撒得这样宽的目的之一很明显的是: 要使每一个黎民百姓都能亲自闻到告密渠道的气息;要做到在每一群人里、每一个 办公室里、每一所住宅里都有一名眼线或者使所有人都担心身旁有眼线。我可以提 出一个自己的粗浅的估计。每四、五名城市居民中必定有一个人一生中至少曾有一 次接到过当情报员的建议。也可能超过这个比率。最近期间,我曾在几批前囚犯以 及在几批从未坐过监牢的人们当中进行过抽查:我问他们之中有谁、在什么时候、 怎么样被收买过?结果发现同我围在一张桌子边的人全都接到过这样的建议。曼德 尔施塔姆找到了一个正确的结论:除了削弱人们之间的联系这个目的之外,另外还 有一个目的。凡是被收买过的人由于害怕被社会揭露,必定非常关心现政权的持续 稳定。隐秘性向全体人民伸出了冰冷的触须。它潜入到同事之间,老朋友之间,同 学之间,士兵之间,邻居之间,正在成长的少年之间——甚至潜入到内务人民委员 部接待室里的送牢饭的妻子们之间。6 .背叛成为生存方式。由于多年不断地为自 己和自己的家属担惊受怕,人们开始向恐惧纳贡称臣了。人们发现风险最小的生存 方式就是经常地背叛。最轻微然而也是最普遍的背叛行为就是不直接做任何坏事, 但是:对在你身旁遭灭顶之灾的人视而不见,不予帮助,扭开脸,缩成一团。你的 邻居、同事甚至你的密友被捕,你一声不吭,装做连看也没有看见的样子(你决不 能失去你今天的工作啊!)。在全体大会上宣布了昨天消失的那个人是人民不共戴 天的敌人。你虽然跟他在同一张办公桌上趴了二十年,现在却必须以自己高尚的沉 默(有时候还得用谴责性的发言!)表明你与他的罪行是多么水火不相容。(为了 你心爱的家庭,为了你亲近的人们,你必须做出这个牺牲!你有什么权利不考虑他 们!)但是被抓走的人还留下了妻子、母亲、孩子。或许至少该给他们一点帮助吧? 不能,不能,太危险:这可是敌人的妻子、敌人的母亲、敌人的孩子(而你自己的 孩子还得上好几年学呢)啊!帕尔钦斯基工程师被捕后,他的妻子尼娜在写给克鲁 泡特金的信里说:“我现在已经身无分文。谁也不肯帮忙,所有的人都避开,都害 怕。我现在总算看到了朋友是怎么回事。只有很少几个例外。”窝藏敌人的人同样 是敌人!帮助敌人的人同样是敌人!与敌人保持友谊的人也是敌人。这家凶毛里的 电话变成了哑巴。他们再也收不到信。人家在街上不认识他们,不伸手,不点头。 更不用说邀请他们去做客。也没人借钱给他们。生活在一座热热闹闹的大城市里, 他们感到是生活在沙漠上。而这正是斯大林所需要的!他,这个小鞋匠,正在胡子 下面窃笑呢?谢尔盖·瓦维洛夫院士在自己伟大的哥哥被镇压以后当上了科学院的 奴才院长。(这也是那位胡子诙谐家为戏弄他而想出来的点子,同时也是对人心的 检验。)苏维埃伯爵A ·H ·托尔斯泰不但避免去看望他被捕的兄弟的家属,而且 连钱也不敢给他们。列昂尼德·列昂诺夫禁止他的妻子萨巴什尼科娃去看望她被捕 的娘家兄弟C ·M ·萨巴什尼科夫的家属。被法西斯法庭开释的波波夫和塔涅夫在 苏联国土上以“企图谋害季米特洛夫同志”的罪名被各判十五年徒刑(并在克拉斯 拉格服刑)的时候,传奇般的季米特洛夫,这位莱比锡法庭上的吼狮,竟置这两个 老朋友于不顾,没有营救,甚至还出卖了他们。被捕者家属的处境是大家熟知的。 卡卢加市的B ·H ·卡维尚回忆说:父亲被捕后,所有的人见了我们就跑开,好像 躲避麻风病人一样。我不得不退学——因为同学们都做得路(新一代的背叛者在成 长!新一代的刽子手在成长!)。妈妈被工作单位解雇了。我们只好靠乞讨生活。 民警把一位领着几个小孩子的母亲带到火车站以便把他们送去流放。他们是一九三 七年被捕的某人的家属。经过候车室的时候,其中一个小男孩(八岁左右)忽然不 见了。民警想尽办法也没有找到。于是就把这个缺了一个小男孩的人家送去流放了。 原来这孩子钻进裹着红布的支着斯大林半身塑像的高高的支架里去了。他在里面一 直坐到危险过去。事后他走回家。家的门上贴了封条。他去找邻居和熟人。去找爸 爸妈妈的朋友。不但没有一家肯收留这个孩子,而且连一个晚上也不让住!他只好 自己去投奔孤儿院……当代的人们!同胞们!你们认出了自己的嘴脸吗?但上面这 一切仅仅是背叛行为的最矮的一层台阶——摆脱关系。此外还有多少层诱人的台阶 啊?曾有多少人沿着它一级级地走下去啊?那些解雇了卡维尚的母亲的人们不是摆 脱了关系吗?不是为迫害他们也出了一份力吗?那些听从行动人员的电话把尼基金 娜派去干粗活以便逼迫她当眼线的人们呢?还有那些忙不迭地抹掉昨天被捕的作家 的名字的编辑们呢?布柳赫尔可以说是那个时代的象征:他曾像猫头鹰一样坐在法 庭主席团里审判过图哈切夫斯基(不过后者也可能做出同样的事)。图哈切夫斯基 被枪毙,布柳赫尔自己的脑袋也搬了家。赫赫有名的医学教授维诺格拉多夫和舍列 舍夫斯基也是一样。我们记得他们在一九五二年怎样成了恶毒毁谤的牺牲品,但是 他们自己在一九三六年也曾在对他们的同事普列特涅夫和列文的同样恶毒的毁谤上 签过名。(伟大的君主在安排情节和摆布人们的灵魂方面进行着反复的演习。)人 们生活在背叛“场”里——他们拿出最有力的论据为背叛辩解。一九三七年一对夫 妇预料会双双被捕——因为妻子是从波兰来的。他们俩人商定了个办法:不等人家 来抓,丈夫先去告发妻子!这样一来,女的被抓,男的却在内务人民委员部眼里 “摆脱了干系”,得以留下。也是在那光辉灿烂的一年,革命前的政治苦役犯阿道 夫·多布罗沃利斯基临去监狱之前嘱咐自己唯一的爱女伊莎贝拉说:“我们把一生 都贡献给了苏维埃政权——一你可不能让别人利用了你的委屈心理呀!你一定要加 入共青团!”法院判决并没有禁止多布罗沃利斯基通信,可是共青团要求他女儿不 写信。女儿遵照父亲临别嘱咐的精神,脱离了和父亲的关系。当时有过多少这类的 脱离关系的声明啊!—一或是当众宣布,或是在报刊上声明:“我,某某,决定自 某年某月某日起脱离与变为苏维埃人民敌人的父母的一切关系。”用这个东西可以 买到一条命。没有在那时候生活过的人对这一点几乎是没法理解,没法原谅的。在 通常的人类社会里,一个人可以一次也不掉进这种抉择的铁钳而活完他的六十年。 他自己确信自己的行为端正,在他坟头上致告别词的人也确信这一点。一个人可以 直到离开人世也不知道人会掉进怎样的罪恶的深井。大片的灵魂疥癣并不是顷刻间 就布满了整个社会。整个二十年代以及三十年代的初期,我国许多人还保持着他们 的灵魂和原先那个社会的观念:扶危济困,为受难者仗义执言。直到一九三三年, 尼古拉·瓦维洛夫和迈斯特依然公开地为全苏植物栽培科研所全体入狱者奔走营救。 败坏也得有一个最起码的必要期限,在这个期限到来之前,伟大的机关还是对付不 了人民的。这个期限的长短也决定于那些还没有衰老的执拗分子的年龄。对于俄国, 这个过程用了二十年。一九四九年,大逮捕席卷了波罗的海各国,他们的败坏过程 总共才开始了五六年;时间太短,所以那里受当局迫害的家庭尚能得到各方面的支 援。(不过有一个附带的因素加强了波罗的海沿岸人民的反抗:社会迫害是以民族 压迫的形式出现的,人们在这种情况下的反抗总是比较坚定的。)当从群岛的角度 评价一九三七年时,我们没有给它戴上荣耀的王冠。但是谈到那一年的狱外社会, 我们不得不把这项锈蚀斑驳的背叛行为的王冠奉献给它。可以承认正是这一年摧毁 了我国狱外社会的灵魂并使它遭到普遍的败坏。但即使这样,那一年也还不是我国 社会的末日!(正如我们今天见到的,总的说本日从未到来过——俄罗斯的不绝如 缕的生命的细丝活到了、拖到了最美好的时光——一九五六年。而到了今天它更不 至于死灭了。)反抗没有外露,没有给普遍堕落的时代涂上光彩,但是它的不可见 的温暖的血管一直在跳动、跳动、跳动。在这个可怕的时期,当珍贵的照片、珍贵 的信件和日记在担惊受怕的独居中被烧毁的时候,当家庭柜橱里的每一张发了黄的 纸片都突然变成冒着死亡的火苗的羊齿草叶,自己争先恐后地飞进炉膛的时候,需 要多大的勇气才能在好几千个夜晚不去烧掉,而是保存着被判刑的(如弗洛连斯基) 或被公开批判的(如哲学家费多罗夫)人物的档案!利季娅·楚科夫斯卡娅的中篇 小说《索菲姐·彼得罗夫娜》在当时看起来一定是一桩多么触目惊心的地下反苏活 动的罪证啊!伊西多尔。格利金却把它保存了下来。他在被围困的列宁格勒感到死 亡临近的时候,挣扎着穿过全城,把手稿送到了他姐姐那里。每一个和当局对抗的 行动都要求具有和这个行动不成比例的勇气。在亚历山大二世时代私存炸药比在斯 大林时代收养一个人民敌人留下的孤儿所担的风险还小。然而有多少这样的孩子被 人收养,被人救活。(让这些孩子们自己说出来吧!)暗地里帮助受难者的家属的 事情也是有过的。当一个被捕者的妻子排在无希望的连等三天三夜的队里的时候, 有人去把她换下来,让她能暖和暖和,睡一睡。也曾有人心里扑腾扑腾地跳着跑去 警告别人,告诉他在他家里没下了埋伏,叫他千万不要回家。也还有人给逃亡者提 供了栖身所,尽管他自己那一夜通宵没有合眼。我们已经提到过那些有胆量对处决 “工业党”不投赞成票的人。但也有人是为了替一些不引人注目的默默无闻的同事 辩护而走进了群岛。子如其父:前面提到过的那个罗然斯基的儿子伊万,因为替他 的同事科佩列夫辩护,也遭到了迫害。M ·M ·迈斯涅尔在列宁格勒儿童出版社的 党员大会上挺身而起为“儿童文学中的暗害分子们”辩护,马上就被开除和逮捕。 他这样做的时候明知道会有什么后果。在一个军邮检查所(梁赞,一九四一)里当 检查员的年轻姑娘暗地撕掉了一封她并不认识的前线士兵写的犯禁的信件。但是别 人注意到她把一封信撕掉塞进纸篓。他们把纸片对起来——于是这个姑娘就进了监 狱。为一个遥远的陌生人而牺牲了自己!(因为我在梁赞呆过,所以才知道这件事。 没人知道的同类事件还有多少?……)现在把当时的逮捕说成是抽彩(爱伦堡语) 倒是很便当的说法。不错,抽彩是不假。但有的彩票的号码是“圈定”的。当时确 曾普遍地撒大网,确曾按任务数字完成捕人量,但是他们即刻要抓的是那些敢说一 个“不”字的人。结果这仍形成了灵魂的淘汰,而不是简单的抽彩。勇敢分子们被 置于刀斧之下,送上了群岛,而一片唯唯诺诺的自由人的社会景象则没有受到丝毫 扰动。凡是较纯洁、较优秀的,在我们这个社会里呆不住;而这个社会失去了这些 人就变得越来越腐烂。这些人的悄然离去完全没有引起人们的注意,而这却意味着 人民灵魂的死亡。7 .败坏。在多年的恐惧和叛卖的环境里活过来的人们只是在外 表上、肉体上活下来了。而内里的东西全都在发烂。所以才会有成百万人同意当眼 线。如果说一九五三年以前的三十五年之内,在群岛上服过刑的算上死去的一共有 四五千万人(这是很谨慎的估计。这只是古拉格在同一时期的人口数字的三倍至四 倍。要知道,战争期间群岛上的死亡率每天通常达到百分少一)。那么其中至少有 三分之一的案子或者至少有五分之一的案子是根据什么人的告发并且曾有什么人提 供了证明材料的!所有这些人,所有这些使用墨汁的谋杀者今天仍然生活在我们中 间。其中有的人造成他们邻人的被捕是由于恐惧——这仅仅是台阶的第一级。另一 些人是为谋取物质上的好处。还有一些人,当时是最年轻的,而现在是快拿退休金 的人了,他们是怀着兴奋鼓舞的心情进行叛卖的,是受思想意识的促使;有时候甚 至是公开在叛卖;要知道,当时认为揭发敌人是对本阶级的光荣贡献!所有这些人 今人都在我们中间,大多数活得很得意,我们还欣喜地把他们称为“我们普通的苏 维埃人。” 灵魂中的毒瘤也在暗暗地发展,它恰恰损害着灵魂中掌管报答恩情的那个部位。 费多尔·佩列古德对米沙·伊万诺夫有衣食之恩;伊万诺夫没有工作,佩列古德把 他安置在唐波夫铁路车辆修理厂并且教会他手艺。他没地方住,佩列古德让他搬进 自己家,待他如亲人。到头来这个米哈伊尔·德米特里耶维奇·伊万诺夫向内务人 民委员部打了个报告,说费多尔·佩列古德在家里的饭桌上吹捧德国技术。(费多 尔·佩列古德这个人可不简单。他是机修工、马达工、无线电工、电工、修表反、 镜片工、铸造工、模型工、细木工,有二十来种专业。在劳改营里他开设了一间精 密机械作坊;他失掉了一条腿以后自己给自己做了一条义肢。)佩列古德被捕,连 他的十四岁的女儿也一道被抓。这全是伊万诺夫干的好事!他出庭作证的时候脸上 发黑。这说明正在腐烂的灵魂有时候也会透露到脸上来的。但很快他就离开了工厂, 开始公开地在国家安全部门工作。后来因为缺乏办事能力而被下放到消防队。在道 德败坏的社会里以怨报德是司空见惯、普遍流动的习性,几乎没人觉得奇怪。育种 学家B ·C ·马尔金被捕以后,农艺学家A ·A ·索洛维约夫稳稳当当地把他培育 出来的小麦品种“泰加49”窃为己有。佛教文化研究所被摧毁(全体主要研究人员 被捕),它的领导人谢尔巴茨基院士死去以后,谢尔巴茨基的学生卡利亚诺夫去看 望老师的遗孀,说服师母把死者的藏书和手槁全部交给他——“否则不会有好结果 :佛教文化研究所原来是个间谍中心‘。他把老师的著作弄到手以后,用自己的名 字发表了其中一部分(还包括沃斯特里科夫的一篇文章),从而出了名。莫斯科和 列宁格勒的许多学术界的盛名也是建立在鲜血和白骨之上的。学生的忘恩负义像一 条花斑的带子贯穿于我国三四十年代的科学和技术,这有一个可以理解的原因:当 时的科学技术正从真正的科学家和工程师的手里转入乳臭未干、贪得无厌的新提拔 的工农干部手里。所有这些夺来的论文和偷来的发明现在—一追究和列举是办不到 的了。可是占用被捕者的住宅呢?可是趁火打劫来的东西呢?这种野蛮风习在战争 时期不是成了普遍现象吗:如果谁遭了大难,或是房子被炸、被烧,或是疏散到后 方,幸免于难的邻居,普通的苏维埃人,都要在这个时刻竭力从受害者身上捞点好 处。败坏的形式多种多样,不是我们在这一章里能介绍得完的。我们的社会生活总 括起来说,就是卖友求荣者受提拔,庸碌无能之辈得胜利,优秀而正直的人成为任 人宰割的鱼肉。从三十年代到五十年代,在全国范围内,谁能向我指出高尚的人把 卑鄙的无理取闹者打倒、搞垮、赶走的一桩事实?我肯定这样的事例是不可能发生 的,正像不可能有哪一道瀑布能例外地从下朝上流一样。要知道高尚的人不会去找 国家安全部门,而卑鄙的人则随时可以利用这个机关。国家安全部门既然对待尼古 拉·瓦维洛夫这样的人都没有讲客气,还会对什么人讲客气?所以怎么会有瀑布倒 流的事呢?下贱者对高资者的轻而易举的胜利在人群拥挤的首都里翻滚着恶臭污浊 的黑浪。但是它在遥远的北方,在诚实的北极风暴下面,在三十年代脍炙人口的神 话一般的北极考察站里——那本应是杰克·伦敦的目光炯炯的巨人们在一起抽象征 和平的烟斗的地方——也照样散发着臭气。多马什内岛(北地岛)上的北极站里一 共有三个人:非党员站长亚历山大·帕夫洛维奇·巴比奇,他是一个享有荣誉地位 的老北极探险家;干粗活的工人叶廖明,他是唯一党员,也是该站的党支书(!) ;共青团员(也是团小组长!)气象员戈里亚琴科,此人野心勃勃,一心想摘掉站 长,以便取而代之。戈里亚琴科偷翻站长的私人物品,偷窃文件,进行恐吓。按照 杰克·伦敦的解决办法,就该是两个男人一齐动手把这个混蛋塞到冰层下面了事。 但不是这样——而是向北海航道总局帕帕宁发了一封电报,提出有必要调换一名工 作人员。党支书叶廖明在这封电报上签了字,但马上就向共青团员表示了忏悔并且 和他联名给帕帕宁发了一封内容相反的党团组织系统的电报。帕帕宁的决定是:鉴 于集体已经发生分裂,立即撤回大陆。派出破冰船”萨得阔“号去接他们。共青团 员分秒必争地在”萨得阔“号上向船政委提供了材料——巴比奇当即被捕(主要罪 名:想要把”萨得阔“号破冰船……交给德国人,——说的就是他们现在乘坐的这 条船!……),靠岸以后,把他直接送进了羁押室。(如果我们想象船政委是一个 正直而有头脑的人,他把巴比奇找来,听取另一方的陈述,结果会如何?但是,这 就等于在一个可能的敌人面前暴露揭发材料的秘密!这么一来戈里亚琴科就可能通 过帕帕宁把船政委也弄进监狱。系统的功能是天衣无缝的!)当然,在不是从小就 在少先队和共青团支部里教育出来的个别人身上,灵魂还是完好无损的。在西伯利 亚的一个火车站上,一个健壮的兵士看到一列运囚犯的火车,忽然跑去买了几包纸 烟,跟押解队说好话,请他们转交给囚犯。(在本书其他地方我们也描写了一些类 似的场面。)但这个士兵八成不是执勤的,而是回家探亲的,本单位的团小组长不 在身边。在部队里他可不敢这样放肆,不然没他的好果子吃。说不定在这种情况下 当地的军事纠察机关也会把他叫去盘问。8 .说假话成为生存方式。然而,被恐惧 慑服了也罢,被私欲和嫉妒侵蚀了也罢,人们反正不会这么快地就变蠢了。他们的 灵魂浑浊了,但理智还相当清晰。他们不能相信世上的天才忽然全集中到一个前额 低扁的人的脑袋瓜子里去了。当他们在广播、电影、报纸上听到、看到、读到自己 时,也没法相信自己那种愚昧呆痴的形象。倒没什么人强迫他们直言不讳地做出回 答,但也决不会允许他们保持沉默!他们必须表态。那么,除了说假话还能说什么? 他们必须发了疯似地拍巴掌,好在也没有人要求他们真心。如果我们读到高教工作 人员致斯大林同志的这样一封信:”我们将不断提高革命警惕性,协助由忠实的列 宁主义者、斯大林式的人民委员尼古拉·伊万诺维奇·叶若天领导的我国光荣的侦 察机构从我国高等学校以及全国把托洛茨基- 布哈林集团的以及其他的反革命败类 清除干净“—— 我们总不至于把千人大会的全体参加者都当成白痴,而只会认为这是一些对于 明天自己被抓也会乖乖服从的道德堕落的说谎者。不断地说假话,和背叛行为一样, 变成了唯一安全的生存方式。每动一下舌头都可能被人听去,每一个面部表情都可 能有人观察。因此每一句话如果木必须是直接的谎言,也必须不与共同的谎言相抵 触。存在着一套现成的句子、一套现成的标签、一套现成的公式。任何一篇讲话, 任何一篇文章,任何一本书,不论是学术的、政论的、批评的或者是所谓“文艺” 的——不使用这些主要的套话是通不过的。在最最科学性的文字里也必须找个地方 对某某人的假冒的权威和假冒的发明权吹捧两句,把说了真话的某某人臭骂两句; 即使是最高水平的学术著作,不夹进些这一类的谎言也不能出版。还用说那些吵吵 嚷嚷的群众大会吗?还用说那些利用午休时间召开的狗屁不值的集会吗?在这些集 会上必须举手反对你自己的意见;对于你不痛快的事假装兴高采烈(认购新的公债 啦,降低计件工资额啦,为建立一个什么名目的坦克纵队捐款啦,承担星期天义务 劳动,或者派孩子们去支援集体农庄庄员啦),以及对于八杆子够不着的地方发生 的事情表示最深刻的愤慨(在西印度群岛或者巴拉圭发生的什么摸不着看不见的暴 行)。腾诺在监狱里害臊地回忆起,他被捕前的两个礼拜还向水兵们做过一次《斯 大林宪法——世界上最民主的宪法》的报告。自然一句真心话也没有。)没有一个 打出过一页稿纸而没有说过假话的人;没有一个走上过讲坛而没有说过假话的人; 没有一个在麦克风前面站过而没有说过假话的人。如果到此为止也还罢了。要知道 下面还有呢:和上级的任何一次谈话,在干部科的任何一次谈话,一般地和另一个 苏联人的任何一次谈话都要求你说假话——有时候是瞪眼瞎说,有时候是瞻前顾后, 有时候是点头认可。如果你的白痴交谈者当面对你说,我们撤退到伏尔加河是为了 诱希特勒深入,或者美国人把科罗拉多甲虫丢到我们头上——你需要表示同意!一 定要表示同意!以摇头代替点头会给你招来往群岛搬家的横祸(我们回忆一下丘尔 佩涅夫的被抓,本书第一部,第七章)。但这还不是全部:你的孩子在长大!如果 他们已经长得够大了,你和你的老婆就不应当在他们面前公开说出你心里想的话; 要知道,人家正在教育他们学习帕夫利克·莫罗佐夫,他们会脸不红心不跳地去建 立这个功勋。而如果你的孩子们还小,就需要决定怎样教育他们最合适:是一开头 就拿谎言当做真理端给他们(为了使他们将来比较容易生活),并且今后永远在他 们面前说假话呢,还是冒着他们可能说漏嘴的风险,可能捐出去的风险,对他们说 真话。因此一开始就得向他们讲清楚,真话是会带来杀身之祸的,一出家门就要说 假话,只能说假话,就像爸爸和妈妈一样。这样的选择使得你恐怕连孩子也不想要 了。谎言是生活得以长期稳定的基础;A ·k ——一个年轻、聪明、懂世故的女人, 从首都来到某个省城的学院教文学。她的档案里没有任何问题,并且拿着一张崭新 的副博士证书。她看到她讲主课的班级里只有一个党员女学生,于是断定这里的情 报员一定会是她。(班级里必须得有个人送情报,这一点A ·K 是拿得准的。)她 决定和这个党员女学生假装亲近。(顺便说一句,从群岛的策略角度看来这纯粹是 失算。相反地,应当老给她打二分,那样一来,这人的任何小报告都会被看成是挟 嫌报复。)她们俩又是经常在学院以外会面,又是交换照片。(女学生把A ·K 的 照片放在党证夹子里)在假期她们两人亲热地通信。A ·K 讲每一堂课都尽力顺应 自己的党员学生的可能的评价。这种令人羞辱的装模作样的四年过去了。女学生毕 了业,对于A ·k 说来,这个人已经无足轻重了。这个女学生来看她,A ·K 毫不 加掩饰地对她冷淡。女学生生了气,要求退回照片和信,并且大声说(最叫人哭笑 不得的是,她大概根本不是情报员):“如果我念完研究生班,决不会象您现在这 样死赖在这个可怜的学院不想走!您的课讲得像什么样子!——全是陈词滥调!” 的确!A ·K 为了适应一个情报员的接受能力,把一切搞得内容贫乏、色彩暗淡、 棱角磨平,把她本来有能力讲得很精彩的这门课程完全毁了。像某个诗人很机智地 说过的;我们过去搞的不是个人迷信,而是两面派的迷信。当然这也要区别不同的 等级:有被迫的、自卫性的谎言,也有作家们最擅长的那种忘乎所以的、热情洋溢 的谎言,即沙金娘以十分激动的心情于一九三七(!)写出的以下名句一类的谎言。 她写道,社会主义时代竟把刑事侦讯也改变了面貌:据侦查员们介绍,今天的被侦 查人都是自愿地同他们合作,主动地把关于自己和别人一切该讲的事都讲出来。谎 言使我们远离了正常的社会,使我们失去衡量事物的基准,在灰茫茫的浓雾中看不 到一根路标。忽然,你从书中的脚注里发现,雅库博维奇的《在被遗弃者的世界里 》一书,是在作者刚服完苦役正准备去流放地的时候出版的(虽然是用了一个假名 字)。好了,拿来比比,拿来和我们比比!我那本迟到的、怯生生的小说刚刚奇迹 般地溜过了关,人家马上就把拦路杆坚决地放了下来,门扇和门闩全紧紧地插牢了。 而现在不仅当前发生的事情不许写,连三十年,五十年以前发生的事情也在禁写之 列。我们有生之年还能读到这些吗?我们注定要泡在谎言和欺骗的污水里进坟墓了。 进一步说,即使有人提供了解真相的机会,还有一个我们这些自由的人们想不想知 道的问题。奥克斯曼一九四八年从劳改营回来,以后没有再被抓进去,在莫斯科住 下了。他的朋友和熟人没有抛弃他,经常帮他的忙,但是唯独不愿意听他回忆劳改 营!因为知道了那个——他们以后怎么继续活下去?战争结束以后有一首歌很流行 :《这儿听不到城市的喧嚣》。没有一个歌手,即使是最平凡的,唱完这首歌得不 到热烈的掌声。“思想感情管理总局”开头没有猜出其中的奥秘。既然是俄罗斯的、 民间的,可以让电台广播嘛,舞台演唱也可以嘛。后来他们恍然大悟——赶紧划X. 因为歌词讲的是一个在劫难逃的囚徒,讲的是一对被拆散的情人。忏悔的需要终归 还潜藏在人们心里,它微微地蠕动着。说够了假话的人们至少在听这一首歌的时候 可以出自真心地拍几下巴掌。9 .残忍。在上述的种种品性当中,哪里还有慈善心 肠的立足之地?当你推开落水者求援的手的时候怎么可能继续保持你的善良?你一 旦沾染了鲜血,以后只会变得越加残忍。对残忍(“阶级的残忍”)又是歌颂,又 是培养,弄得你确实不知道好与坏之间的界限究竟在哪里。再加上善良遭嘲笑,怜 悯遭嘲笑,仁慈遭嘲笑——这时候你用铁链也挂不住那些被人血灌醉了的人们了。 一个未署姓名的妇女写信给我(来信地址是阿尔巴特大街十五号),向我提出关于 “某些苏维埃人”特有的“残忍性的根源”问题。为什么处在他们支配之下的人越 无法自卫,他们表现出的残忍性越大?她举出一个例子,也许远远不是最重要的, 但我仍要把它转述在下面:一九四三—四四年冬,在车里雅宾斯克火车站行李寄存 室外的遮檐下。气温是零下二十五度。由外面刮到遮檐下的积雪被紧紧地踩牢在水 泥地面上。行李寄存室窗口里坐着一个穿棉袄的女人,隔窗站着一个穿熟羊皮外套 的肥壮的民警。他俩互相调情挑逗,谈得入神。水泥地上躺着几个穿着泥土色的单 布衣裳、裹着市片的人。用“破旧”两个字形容他们身上的布片都嫌过分美化。这 是几个小青年,他们身体虚弱、浮肿,嘴唇上长着脓泡。其中一个看起来正在发烧, 他把赤裸的胸膛贴在雪上,发出呻吟。讲述这件事的这位妇女走过去,问他们是什 么人。原来他们一个是劳改期满释放的,另一个是因病释放的。但是释放证明写得 不对,所以现在站上不给他们回家的车票。他们已经没有力气返回劳改营——腹泻 把他们耗空了。这位妇女掰给他们每人一小块面包。在这当口民警忽然中断了他的 愉快的交谈,用威胁的口气对她说:“这是怎么回事,大婶,认出亲戚来了?你还 是赶快离开这儿好。没你帮忙他们也会死。”她一想——他们真格儿地会把我也抓 进去的(想得对!为什么不会呢?)。只好走开了。这一切——她心里怎么想的, 她怎么走开的——对于我们的社会是多么典型啊。还有那个狠心的民警,那个狠心 的穿棉袄的女人,那个不给他们车票的售票员,那个不肯送他们进市内医院的女护 土,那个在劳改营里给他们开证明的昏头昏脑的自由雇员。严峻而险恶的岁月来临 了。在我们这个时代已经没有人会像在陀思妥耶夫斯基和契诃夫时代那样把犯人叫 做“苦命人儿”。要叫,大约只会叫做“臭肉”。一九三八年马加丹的小学生们朝 押解过路的女犯队伍扔石头(苏罗夫采娃回忆)。我国从前或别国现在有没有这么 多使人厌恶和寒心的住宅里的和家庭里的纠纷?这种事情每一个读者都能说出一大 堆,我们仅略举罗斯托夫市多洛马诺夫大街上的一座筒子楼里住着一个叫维拉·克 拉苏茨卡娅的女人。她的丈夫是一九三八年被捕后死在狱中的。她的邻居安娜·斯 托利贝格知道这件事——整整十八年,从一九三八至一九五六,她一直因为抓着这 个把柄而洋洋得意,经常用威胁的话折磨克拉苏茨卡娅;在厨房里和走廊上碰到她 就会用咝咝的声音对她说:“我说要你活你才能活。我只要说一个字,‘黑乌鸦’ 就会来接你。”只是到了一九五六年克拉苏茨卡娅才决定给检察长写了一封控告信。 从此斯托利贝格不说了。但她们仍继续合住一个单元。柳比姆市的尼古拉·雅科夫 列维奇·谢苗诺夫一九五0 年被捕后,他妻子当年冬天就把眼他们住在一起的婆婆 玛丽亚·伊里尼奇娜·谢苗诺娃赶出了家门:“滚吧,老妖婆!你的儿子是人民的 敌人!”(六年以后丈夫从劳改营回来。她和已经长大成人的女儿娜佳一起半夜里 把只穿着内裤的丈夫赶到大街上。娜佳在这件事上特别积极,因为她需要给自己的 丈夫腾出空间。她把长裤朝她爸爸的脸上摔过去,嘴里喊着:“滚出去,老混蛋。”) 婆婆到雅罗斯拉夫尔去投靠她的无子女的女儿。女儿、女婿很快就对老太婆感到厌 烦了。女婿瓦西里·费多罗维奇·梅捷尔金,消防队员,常常在不值班的日子里用 两个手掌捧住老大母娘的脸,夹得紧紧地让她扭不了头,以朝她脸上吐唾沫取乐, 一直到把口水吐干,同时竭力吐到她眼里和嘴里。当他火气更大的时候,便把生殖 器掏出来朝老太婆脸上符,还说:“给你!嘬嘬!快死去吧!”他老婆对从劳改营 回来的兄弟解释说:“瓦复喝醉了。叫我拿这喝醉酒的人有什么办法?”后来为了 申请分配一套新单元(“需要带洗澡间的。我们没地方给老妈妈洗澡!总不能让她 老人家到外面澡堂子里去洗吧!”)对老太婆的态度才开始过得去。“以有老人为 理由”得到一套单元以后,他们用大橱小柜把各个房间塞得满满的,把妈妈赶进立 柜和墙壁之间的三十五公分宽的夹缝里,要她老躺在里头,不许探头探脑。谢苗诺 夫这时住在儿子家里。他没问过儿子,就冒险把老妈妈接进家来。孙子进屋,奶奶 朝他跪下,说:“沃沃奇卡!你不会把我赶出去吧?”孙子做了一个难者的表情说 :“好吧,我结婚以前你可以在这儿住。”孙女娜佳—一娜杰日达·尼古拉耶夫娜 ·托普尼科娃的情况也可以顺便在这里谈谈。她在这期间念完了雅罗斯拉夫尔师范 学院历史语文学系,入了党,当了科斯特罗马省涅雅市区报编辑。她还是个诗人, 一九六一年当她还在柳比姆市的时候曾用诗歌形式给自己的行为做了辩护:既然要 斗,就当真地斗! 是你亲爹?!也要狠狠地揍!道德?!全是胡说八道, 我才不听那一套! 在生活中迈步向前, 我只需要冷静的算盘。 但是党组织要求她把和父亲的关系“正常化”,于是她就忽然开始给父亲写信。 喜出望外的父亲回了她一封谅解一切的信,她马上拿去给党组织着。他们看了以后, 在她的名字下面打了个勾。从此她只是在每年五月和十一月的两个大节日给他去一 封贺节信。这场悲剧涉及了七个人。这就是我国狱外社会的大海之一滴。在比较有 教养的家庭里是不会把仅穿着内衣的无辜受害的亲属赶到大街上去的,但是他们会 以他为耻,他们会对他的充满怨气的“错误”世界观感到麻烦。还可以列举下去。 还可以指出存在着:10.奴隶心理。上面提到的那个巴比奇在写给检察长的申诉书 里是这样说的:“我理解,在战争期间,我们的政权机关负担着比审查个人案件更 为重要的任务。”还有许多别的。 但是这里我们也要承认:如果斯大林时代的这一切不是自发产生的,如果这全 是他亲自为我们一条一条地设计出来的——他可真算得了是个天才。在这个恶臭阴 湿的世界里,只有刽子手和最无耻的背叛者春风得意,而剩余的正直人除了以酒消 愁便别无其他的勇气,青年们的皮肤晒成古铜色而灵魂却在发霉,一只灰绿色的魔 掌每夜都要伸出来揪住什么人的衣领,把他塞进一只匣子。在这样的世界上,成百 万被群岛夺去了丈夫、儿子或父亲的妇女们在迷们和盲目中徘徊。她们比谁都更加 惊恐不安。她们害怕闪亮的人名牌、办公室的房门、电话铃、敲门声。她们害怕邮 递员、送牛奶的女人和修水管的工人。谁认为她们妨碍了自己的利益,都可以把她 们赶出住宅、工作单位和城市。有时候她们轻信地把希望寄托在按字面理解“剥夺 通信权”的判决词上,以为十年过去,他就会来信。她们在监狱门外排队。她们跑 到一百多公里以外的什么地方,因为听说那里接受寄往监狱的邮包。有时候是她们 自己死在她们狱中的亲人之前。有时候是她们根据退回来的食品包裹上附的“收件 人在医院死亡”的条子知道了亲人的死期。有时候像奥利加·恰夫恰瓦泽那样千里 迢迢奔赴西伯利亚给丈夫的坟头上带去一杯家乡的黄土——只不过已经没人能指给 她,究竟在哪一个土包下埋着她的丈夫和另外三个人的遗骸。有时候像泽尔马·茹 古尔那样,给伏罗希洛夫之类的人写一些由自己送上去的信。她们忘了伏罗希洛夫 的良心早已在他的肉体死亡之前死掉了。这些女人身边有年幼的孩子,每个孩子长 到一定时期都绝对需要爸爸回来,过了这个关键时期就会迟了。可是爸爸总不回来。 用学生练习本上撕下的一张斜格纸折成的三角信。是用红色和蓝色铅笔交替着写的 ——一定是孩子的手把铅笔放下来休息,然后又拿另一头写。棱棱角角的幼稚的带 间隔的字迹,有时候一个字被写成了两截:“爸爸你好我忘了应该怎样写我很快就 要上学了过了第一个冬天你就快回来吧不然我们可不好啦我们没有爸爸妈妈说你一 会儿出差一会儿有病你干嘛不从医院跑出来这儿的奥列什卡从医院只穿衬衫就跑出 来啦妈妈会给你做新裤子我把皮带送给你反正同伴们都怕我只有奥列什卡我从来不 打他也说实话他也是穷人还有一次我害病发烧想跟妈妈一块死可是她不愿意我也不 愿意唉手累麻了不写了吻你好多好多次 伊戈廖克六岁半 我已经学会写信封妈妈还没下班我已经把信放进邮箱啦 马诺利斯·格列佐斯“在一次鲜明而激动的讲话中”向莫斯科作家们介绍了在 希腊监牢中受苦的同志们的情况。“我明白,我所讲的使你们的心都发颤了。但我 这样做是有意识的。我希望你们的心为那些在监牢里受苦的人们感到痛楚……请你 们为争取希腊爱国者的释放而大声疾呼吧。”这些饱经世故的老狐狸们当然是大声 疾呼起来!要知道在希腊有二十来个囚犯在受苦受难呐!也许是马诺利斯本人不明 白他的呼吁之可耻,也许是因为在希腊没有这句谚语:“家有伤心事,何必为人愁”。 在我国各地都能看到这样的雕塑:一个石膏卫兵牵着一条挣着扑向前方去咬什么人 的警犬。在塔什干,这样的塑像至少还是立在内务人民委员部学校大门口的,可是 在梁赞市它却成了全城的标志:如果你由米哈依洛沃方向进城的话,它是你能见到 的唯一的纪念像。而我们见到它也不会厌恶地打一个冷战。对于这种唆使狗去咬人 的形象我们习惯了,觉得它是很自然的。它要咬的是我们。 我把本书前面提到的所有囚犯的命运都分成了许多片断,使他们的故事服从于 本书的计划——勾划出群岛的轮廓。我避开写传记的方式;它可能太单调,照那样 没完没了地写下去,会把研究的责任从作者的肩上推卸到读者的肩上。但正因为如 此,我才认为有权利在这里完整地写出几个囚犯的命运。1 .安娜·彼得罗夫娜· 斯克里普尼科娃近科普市普通工人的独生女,生于一八九六年。正如党史已经告诉 我们的,在万恶的沙皇制度下,所有求学的道路对她都是封闭的,她注定要过半饥 半饱的奴隶生活。这一切她真的都遇到了,但时间却是在革命以后。在革命前她还 是进了迈科普市文科中学。安娜长成了一个大个儿的姑娘,头也长得特别大。中学 的一个女同学给她画了一张全是用圆圈构成的肖像:她的脑袋(从各方面看)是圆 的,她有一个圆额头和一双永远带着困惑的表情的圆眼睛。耳垂好像是长进面颊里 去的小圆球。肩膀也是滚圆的。整个人好像个大圆球。安娜过早地开始思索。上三 年级的时候就请求老师允许她在中学图书馆借阅杜勃罗留波夫和陀思妥耶夫斯基的 书。老师生气地说:“你读这个太早了!”“好吧,您不同意,我就到市图书馆去 借。”她十三岁时“解脱了上帝”,不再信神了。十五岁时钻研早期基督教著作。 唯一的目的是要在课堂上对神甫进行激烈的驳斥,使全班同学都拍手称快。不过她 倒是接受了古老信仰派教徒的坚忍不拔的精神,把它作为自己最高的典范。她吸取 了这种思想:宁可死,自己的精神支柱不可折。并没有人干涉她领取应得的金质奖 章。一九一七年(真是求学的好时机!)她来到莫斯科,考入恰普雷金女子高等学 校的哲学心理学系。作为金质奖章获得者,在十月政变以前,她可以领到国家杜马 的助学金。这个系专为文科中学培养逻辑学和心理学教员。整个一九一八年,她一 边靠私人教课挣钱,一边学习心理分析。她显然是一个无神论者,但她以整个的心 灵感觉到……准火焰般的玫瑰之上,静止地,万物的活的祭坛的烟霭冉冉升起。这 时她已经倾心于佐尔丹诺·布鲁诺和丘特切夫的诗意的哲学,甚至一度自认为是东 方天主教徒。她贪婪地改换着信仰,也许比改换服饰更勤(她没有什么服饰,况且 她根本不在意这些)。她还曾认为自己是个社会主义者,认为起义和内战的流血是 不可避免的。但是她不能容忍恐怖政策。民主,但不要暴行!“可以让双手沾染鲜 血,但不能沾染污秽!”一九一八年末她不得不放弃学业(那个学校本身还存在着 吗?),历尽艰险回到父母身边,因为那里比较吃得饱。她来到迈科普,这里已经 成立了一个兼收成年和青年的国民教育学院。安娜竟然做了该院的逻辑学、哲学和 心理学代理教授。她在学生当中很得人心。这时期白军在近科普已经面临本日。一 位四十五岁的将军企图说服她跟自己一同逃跑。“将军,不要装样子了。趁着还没 有逮捕您,快跑吧!”那些日子里,一个中学历史教员在教员们自己的聚会上举杯 提议“为伟大的红军”干杯。安娜拒绝干杯,她说:“我决不干这一杯!”平素知 道她的左倾观点的朋友们眼睛瞪得圆圆的。“这是因为……尽管有永恒的星星…… 将会有越来越多的处决。”她预言。她有这样的感觉,所有的优秀人物正在这次战 争中灭亡,只有随波逐流者能够幸存。她已经预感到她的伟大时刻正在来临,但是 还不知道……它将是怎样的事件。几天以后红军开进了近科普市。又过了几天,召 开了一次全市知识分子大会。第五军特别处处长洛谢夫上台讲话。用一种(离骂街 不远的)横扫一切的口气痛斥“腐烂的知识分子”:“怎么?你们是脚踩两只船吗? 等着我来请你们?为什么你们自己不来?”越说火气越大,他把左轮手枪从抢套里 抽出来,一边摇晃着它一边叫喊着:“你们的整个文化都是腐烂的!我们要彻底摧 毁它,建立新的!你们当中谁敢挡道,我们就把他消灭!”说完向会场上问:“谁 要发言?”大厅像坟墓一样沉默着。没有一下掌声,没有一只手举起。(大厅沉默 着——这是因为吓呆了。但是恐吓还没有经过排练,所以人们还不知道这时是必须 鼓掌的。)洛谢夫一定没有估计到有人敢出来发言。但是安娜站起来了:“我发言!” “你?好吧,爬上来,爬上来!”于是她穿过大厅登上舞台。一个身材高大、圆脸、 面颊甚至还透着排红的二十五岁的女子,慷慨的俄罗斯大自然的产儿(她领的面包 口粮只有八分之一磅,但是她父亲有一个不坏的菜园子入栗色的粗辫子能够拖到膝 盖。但她是个代理教授,不能像这样打扮,所以把它盘在头顶上,好像是多了一个 头。她声音洪亮地作了回答:“我们听到了您的愚昧无知的讲话。你们召集我们到 这里来,但是没有通知是来埋葬伟大的俄罗斯文化。我们原以为会看到一个文化传 播者,而看到的却是掘墓者。您今天与其讲这些话,还不如简单地把我们骂~顿! 我们应当理解您是代表苏维埃政权说话的吗?”“不错。”已经慌了手脚的洛谢夫 还是很骄傲地肯定。“如果苏维埃政权将用您这样的土匪做它的代表,它是要垮台 的!”安娜说完了,大厅里响起了轰鸣的掌声。(他们聚集在一起的时候还不觉得 害怕。)大会到此结束,洛谢夫找不到词儿了。人们向安娜走过来,在人丛中握她 的手,低声说:“您这下可完了。他们马上会来抓您。可是谢谢您,谢谢您!我们 为您感到骄傲,但是您……这下可完了!您做出了什么事啊?”契卡人员已经在她 家等着。“教员同志!你过得真穷——一张桌子,两把椅子,一张床,没什么可搜 查的。我们还没抓过你这样的。你爸爸是工人,你这么穷,怎么站到资产阶级那边 去了?”契卡机关还没有建立好,他们把安娜带进特别处办公室的一个房间,那里 已经关着一个白军上校比尔德林格男爵。(安娜是他受审和处决的见证人。她事后 告诉男爵的妻子:“他死得很光彩,您可以自豪!”)她被带进一间屋里去审讯。 这是洛谢夫睡觉兼办公的屋子。她进门时,他正坐在摊开被子的床铺上,穿着马裤, 内衣的扣子没有扣,在胸前搔痒。安娜立即要求押解她的士兵:“把我带回去!” 洛谢夫反唇相讥说:“好,我马上去洗得干干净净,带上干革命用的羊羔儿皮手套!” 她在大欢喜的精神状态中等待着死刑判决,这样过了一个星期。斯克里普尼科娃现 在回忆起来,觉得这是她一生中最光辉的一个星期。如果能理解这句话的确切意义, 我们完全可以相信她说的这句话。当你摒弃了对不可能的得救的一切希望而将自己 坚定不移地奉献给一桩大事,这种大欢喜的精神状态便会作为对你的报偿而在你的 心灵中降临。(好生恶死的念头则会破坏这个大欢喜的状态。)她还不知道全市的 知识界正为她的开释进行请愿。(在二十年代末这恐怕已经无济于事,到了三十年 代初恐怕没有人再敢做这种事了。)洛谢夫在审讯她的时候采取了和解的方针: “我拿下过多少城市,没遇见过一个像你这样的疯子。城市还在戒严状态,大权都 在我手里,可是你骂我是——俄罗斯文化的棺材匠!好啦,好啦,咱们俩人都发了 火……你把什么‘土匪’、‘流氓’之类的话收回去吧。”“不。我现在对您还是 这样看。”“从早到晚不断有人来为你求情。看在苏维埃政权正在度蜜月的份上, 我不得不让你出去……”他们让她出去了。并不是因为他们认为她的讲话是无害的, 而是因为她是工人的女儿。如果是医生的女儿,他们是不会饶过的。斯克里普尼科 娃的狱中历程就是这样开始的。一九二二年她被抓进克拉斯诺达尔的契卡,在里面 关了八个月——“因为和一名嫌疑分子相识”。在那个监狱里流行着伤寒病,而且 犯人十分拥挤。面包口粮是八分之一磅(五十克!),还是用杂合面做的。她眼看 着身旁一个女犯手里抱着的孩子活活饿死了。从而安娜发誓在这样的社会制度下永 远不生孩子,永远不接受母性本能的诱惑。她坚守了这项誓言,她一辈子没有成家, 而她的命运,她的拒不妥协的精神向她提供了一次又一次的重返监狱的机会。后来 似乎开始了平静的生活。一九二三年斯克里普尼科娃申请到国立莫斯科大学心理研 究所工作,在填写调查表时她写道:“本人不是马克思主义者。”接谈人出于一片 好心劝告她:“您犯傻了吗?哪能这么填?您就写上是马克思主义者,而您心里爱 想什么就想什么。”“但是我不愿意欺骗苏维埃政权。我根本没读过马克思……” “那更得这么写了。”“不。等我研究了马克思主义,而且如果我能接受这个主义 的话,我再这样写。”于是她先去残疾儿童学校当老师了。一九二五年,她的一个 好朋友的丈夫,社会革命党人,拒捕潜逃。为了逼他投案,国家政治保卫局把他的 妻子以及他妻子的朋友即安娜抓了去当人质。(在新经济政策的高峰时期仍在抓人 质?)她走进卢宾卡的监房时仍是那么一个圆脸庞、大个头、辫子拖到膝盖的女子。 (她就是在这里听到侦查员的劝说:“这种俄国知识分子派头已经过时了!……只 照应你自己吧!‘勾这一次她被关了一个月左右。一九二七年因为参加了一个后来 被当做自由思想的巢穴而捣毁的由教员、工人组成的音乐团体,安娜第四次被捕。 她得到了五年,是在索洛维茨和白波运河上服完刑的。从一九三二年起的很长一段 时间,当局没有碰她。不过看起来她自己也活得比较谨慎小心了。然而一九四八年 以后她一再被工作单位解雇。一九五0 年心理研究所把原已接受的她的博士论文 (《杜勃罗留波夫的心理学观念》)退还给她,理由是她于一九二七年有过五十八 条的前科!在她的这个困难时期(她三年多没有工作了)……从中央来到弗拉基高 加索的国家安全部特派员利索夫(瞧,洛谢夫又来了!他还活着?连字母也没有改 变几个啊!仅仅是不像麋鹿——”洛斯“那样公开地昂着头,而是像狐狸——”利 斯“那样低头乱窜)建议她跟他们合作,代价是给她安排工作,允许她进行论文答 辩。她骄傲地拒绝了。于是很便当地给她炮制了一个罪名,指控她在十一年前(!) 即一九四一年曾说过:——我们对战争没有做好准备(难道我们做好了准备吗?) ;——德国陈兵我国边境,而我们还给他们运粮(难道不是这样吗?)。这次她得 到了十年,落进了特种营——先是莫尔多维亚的杜勃罗夫拉格,后来是克麦罗沃省 苏斯洛沃车站的卡梅施拉格。她感到自己面对着一堵穿不透的墙。这时她拿定了主 意要给一个地方写申诉书,那不是别处,而是……联合国!!斯大林在世的时候她 发出了三份。这并不是纯粹在耍什么手法——完全不是!她当真地是通过在内心中 与联合国交谈来排遣她永远翻腾激荡的灵魂。在这人吃人的数十年中,她真的没有 看到世界上还有其他的光明。在这些上诉书里她痛斥苏联国内的残暴专横,请求联 合国向苏联政府提出要求:或者重新审理她的案件,或者把她处决,因为她不能在 这种恐怖状态下继续生活下去。她在信封上写着苏联政府某领导人”亲收“,而里 面夹着”请转交联合国“的条子。在杜勒罗夫拉格,她被一帮狂怒的长官们叫了去 :”你怎么胆敢给联合国写信?“斯克里普尼科娃像平常一样站在那里,挺直、高 大、庄严:”无论刑法、刑事诉讼法还是宪法都没有禁止这件事。而你们竟然私拆 寄给政府领导人个人的信件,怕是不应该吧!“一九五六年一个最高苏维埃的”清 理“委员会在他们这个劳改营里进行工作。委员会的唯一任务就是尽多尽快地把犯 人放出去。有个很简单的手续,只要求犯人说几句认错的话,低着头在那儿站一会 就行了。但是不,安娜·斯克里普尼科娃不是这种人!和普遍的正义相比,她本人 的释放算得了什么!她怎么能接受宽恕,如果她本来就无罪?她向委员会宣布:” 不要高兴得过分!斯大林恐怖政策的所有推行者迟早都得向人民做出交代。上校公 民,我不知道在斯大林时代您本人是什么样的人。但如果您是他的恐怖政策的推行 者,您也得站到被告席上。“委员们火冒三丈,吼叫起来,说她侮辱委员会成员就 是侮辱最高苏维埃,说这事不能便宜了她,说她还得从早到晚她在劳改营里蹲下去。 为了坚持对正义的不可实现的信念,她果然在劳改营里又多蹲了三年。她在卡梅施 拉格有时继续给联合国写信(一九五九年以前的七年中她一共向各机关写了八十封 申诉书)。由于这些信件,一九五八年她被送到弗拉基米尔政治犯监狱去了一年。 那地方有这么一条规定:当局每十天接受一封写给任何方面的申诉。半年期间她从 这里向不同机关发出了十八封申诉书。其中十二封是给联合国的。她终于达到了目 的!——不是处决,而是重新侦查!对一九二七年和一九五二年的两案重新进行侦 查。她对侦查员说:”您看怎么样?在苏联官僚制度的墙上打开洞口、强迫耳聋的 忒眯斯听到一点声音,唯一的办法是向联合国上诉。“侦查员有时急得跳起来,捶 着胸口说:”’斯大林恐怖政策‘——我不知道为什么(!)你要这样称呼个人迷 信——所有的推行者都要对人民做交代吗?就拿我来说,为什么要我做交代?那时 候我们能推行什么别的政策吗?况且我当时对斯大林是无限信仰的,我一点情况也 不了解。“但是斯克里普尼科娃继续穷追猛打:”不对,不对,这是讲不通的!每 一件罪行都要有人负责!你要谁来为成百万的无辜者的死亡负责呢?为民族的精华, 为党的精华的牺牲负责呢?已经死掉的斯大林吗?已经毙掉的贝利亚吗?而你们却 继续在政治上飞黄腾达吗?“(而她的血压这时候已经升到危险点,她一闭上眼睛 便觉得天旋地转,一片火红。)本来还会继续扣住她不放,但是在一九五九年做出 这种事已经是太不像话了。以后的岁月里(她今天还健在),她生活的主要内容就 是为仍在狱中、流放中以及尚未平反的她后期在劳改营里结识的熟人们奔走接济。 有些人在她的努力下得到了释放,另一些人的名誉得到了恢复。她还承担了为本市 居民进行辩护的义务。她的笔杆子和写着”寄往莫斯科“的信封使市政当局也要怕 上三分,有些事不得不对她有所迁就。如果所有的人都有安娜·斯克里普尼科娃的 四分之一的不调和精神——俄国的历史恐怕就会是另一个样子了。2 .斯捷潘·瓦 西里耶维奇·洛希林一九O 八年生于伏尔加地区,造纸厂工人的儿子。一九二一年 大饥荒中成为孤儿。这孩子生性并不活跃,然而十七岁已经入了共青团,十八岁进 了农村青年学校,二十一岁毕业。在这期间他们曾被派去帮助进行粮食征购工作, 一九三0 年在本村参加消灭富农运动。可是他没有留在村里建设集体农庄,而是在 村苏维埃”打了证明“,拿着它上了莫斯科。费了好大的劲才在建筑工地上找到一 个……壮工的工作。(那正是失业时期,当时盲目流入莫斯科的人特别多。)一年 后应征入伍,在部队被吸收入党,后来转为正式党员。一九三二年就已经复员回到 莫斯科。可是他不想再去当壮工,想学点技术,所以请求区委介绍他去厂里当学徒 工。但是看来他这个党员还是不大行,因为连这点要求都被人家拒绝了。人家要他 去当民警。可是在这当口,倒是他不干了。如果他不是这样决定,这个传记大概也 用不着写。但是——他好歹不干!年轻轻的干壮工,没有一技之长,在姑娘们面前 都害臊。可是到哪儿学专长去?他只好到”口径“工厂”去干活,还是当壮工。在 厂里一次党员大会上他傻乎乎地为支部显然决定要清洗的一个工人说了些辩护的话。 那个工人照样按原定计划被清洗了,而洛希林从此也穿上了小鞋。他收来的党费在 集体宿舍里被盗,他用自己那九十三卢布的工资赔不起。结果是开除党籍,还威胁 说要送法院(难道遗失党费也能按刑法典处理?)。洛希林在精神上已经退了坡, 有一天他连工也没去上。他们以旷工为理由把他开除了。背着这样的问题,他长久 找不到工作。一个侦查员把他叫去盘问过一阵,过后也丢开不管了。等着受审吧— —可又总不开庭。忽然下来了一份缺席裁决:强制劳动六个月,工资扣发百分之二 十五,通过市劳改局执行。一九三七年九月的一天,洛希林到基辅车站小吃部去 (我们自己生活中会发生的什么事我们能说得准?如果他再多忍上十五分钟的饿, 会怎么样呢?如果他到别的小吃部去吃东西呢?……)。也许他脸上带着失魂落魄 的表情或者好像在东张西望?他本人并不知道。迎面走来二个穿内务人民委员部制 服的年轻妇女。(这是该你们女人家干的差事吗?)她问:“您在找什么?您到哪 儿去?”“去小吃部。”那女的指了指一个房门:“到那屋里去!”洛希林当然是 服从了她的指挥(你向一个英国人说这句话试试!)。这里是特别科办公室。一个 干部坐在办公桌后面。那女的说:“这个人是我在车站巡逻时拘留的。”说完就走 了,洛希林一辈子再也没见过她。(我们也永远不会知道她!……)那个干部不让 他坐下就开始讯问。他拿走了他的全部证件,把他送进拘留室。那里已经有两个男 人。据洛希林自己讲,他“这次没有征得许可(!)就在他们旁边的一张空椅子上 坐下了。”三个人呆坐了好长时间。来了几个民警把他们带到羁押室。一个民警叫 他们把身上的钱交给他,因为据他说在羁押室里“反正要被人夺走的”(民警和盗 贼之间有多么惊人的共同点!)。洛希林扯谎说他身上没有钱。他们在他身上一搜, 钱就永远被没收了。马合烟倒是还了给他。他带着两盒马合烟走进了自己头一间牢 房,把烟往桌上一摆。当然屋里的人们都没有烟抽了。从羁押室里只被带到侦查员 那里一次。那人问洛希林是不是干扒手这一行的。(这本是多好的得救机会!应当 说:是,我是干这一行的,这是头一次被抓。为这种事情顶了不起是遣送出莫斯科。) 可是洛希林骄傲地回答:“我是自食其力的。”侦查员也没有给他扣别的罪名。侦 查到此就算结束,也没有开庭审判。他在羁押室蹲了十天。一天夜里把他们全体转 押到彼得罗夫卡大街的莫斯科刑事侦查局。这地方可是又挤又闷,水泄不通。窃贼 们是这儿的主干,他们夺走囚犯们的东西拿去赌钱。在这里洛希林第一次被“他们 奇怪的大胆,他们坚持据有的某种不可理解的优越地位”吓得目瞪口呆。某一个晚 上,他们被一车车地运往斯列坚卡大街上的递解监狱(建立红色普列斯尼亚监狱之 前就在这儿)。这里的牢房更挤。坐在地上和睡板铺的人们要倒班。被盗窃犯们剥 得衣不遮体的人,民警发给穿的——树皮鞋和民警的旧制服。和洛希林同来的以及 其他的人当中有许多这样的人,他们从来没有听到任何起诉也没有被传到法庭上去 过,可是和已决犯一样地押来押去。洛希林一行被递解到佩列鲍尔。在那里填写入 营登记表的时候他才获悉自己的条文是CB3 ——“社会有害分子”,刑期是四年。 (至今他还莫名其妙:我爸爸是工人,我本人也是工人——为什么成了“社会有害 分子”?如果我过去是做买卖的,那还说得过去……)伏尔加拉格。伐木场。一天 十小时工作,除了十一月和五月的两个节日,没有一天公休。(战争爆发前的整整 三年都是如此!)有一次洛希林折断了一条腿。做手术,住院四个月,拄双拐三个 月。然后又去伐木。四年的徒刑就是这样服完的。战争开始了,但他毕竟不算是 “五十八条”,所以仍在一九四一年秋天按期获释。洛希林获释前夕有人偷走了他 的外套,那是在他的装备卡片上记了帐的。他苦苦哀求杂役们把这件可恶的外套注 销——不行!人家不肯发这个慈悲!他们从他的“释放费”扣除了外套的价值—— 实际多算了一倍的钱,而这件破烂的棉宝衣的官价本来就贵得吓人!这样,在一个 寒冷的秋日,让他穿着一件劳改犯的单布衣出了营门,几乎没有一点路费,没有面 包,甚至没有一条成鲜鱼。门岗在出口处搜完了他的身,便祝他一路顺风。他在释 放的日子也像被捕的那天一样,遭到洗劫……在登记分配科科长办公室里开离营证 明的时候,洛希林反着个儿读出了他的档案里写的内容。那里面写的是:“在车站 巡逻时拘留的……”他回到本乡本土的苏尔斯克市。区兵役局因为他有病而免除了 他的兵役。可是这样却反而糟了。一九四二年秋兵役局遵照国防人民委员会第336 号命令对所有能从事体力劳动的兵役适龄男性公民实行动员。洛希林被编入乌里扬 诺夫斯克市卫戍部队营房。管理部的劳动支队。这是个什么性质的支队以及受到怎 样的看待仅从以下一点就可以判断出来:这个支队里有很多战争爆发前就已经征召 入伍但由于不可靠而没有派到前线去的西部乌克兰的青年。所以洛希林等于又落进 了群岛的一个变种,一个按军队编制的没有看守的劳改营。它的任务同样是在榨干 这些人最后一把力气后加以消灭。十小时的工作日。营房里是没有任何卧具的双层 板铺。(他们出工以后营房好像是没人住的。)不论劳动还是平时,都是穿着从家 里被抓来时穿的那一套衣服,内衣也是自己的。既没有洗澡房也不发换洗的内衣。 他们的工资很低,面包(六百克)和其他食物(十分粗劣的。一天两顿,每顿一汤 一菜)的价钱都要从工资里扣。连发给他们穿的楚瓦什桦树皮鞋都要算钱。支队管 理员和队长是从队员中指派的,但是他们没有任何实权。一切由修建办公室主任M ·热尔托夫说了算。他是一个想怎么干就能怎么干的上皇帝。只要他说一句话,有 的队员就一两天领不到面包和午饭。(“哪儿来的这种规矩?”洛希林奇怪地问, “连劳改营里也不像这样。”)同时,正在养伤的身体还衰弱的前线士兵也陆陆续 续被派到这个支队里来。给支队配备了一名女医生。她有权开病假条,但是热尔托 夫不许她写。她怕他,她哭,也没有向队员们瞒着自己的眼泪。(这就是自由!这 就是我国的自由!)大家全长了虱子,板铺上爬满了臭虫。但这毕竟还不是劳改营! 他们是可以提意见的。他们果真提了。给省报写信,给省委写信。哪儿也没有回音。 唯一的反应来自市卫生局:进行了一次彻底的消毒,让每个人好好地洗了一个澡, 给每人发了一套内衣和若干卧具——但全要从工资里扣钱(!)。在一九四四—一 九四五年的冬天,即洛希林在支队里劳动的第三年的开端,他自己的鞋袜全穿烂了, 因此没有上工。马上以旷工为理由给他判了罪——在本支队内服劳改刑三个月,工 资扣发百分之二十五。在春天的湿地上,穿着树皮鞋的洛希林再也走不了路,又一 次没有出工。他又一次被判刑(如果连缺席判决的那一次也算上,这是他一生中的 第四次了!),这次审判是在营房的所谓“红角”里进行的,判决是监禁三个月。 但是……并没有关监牢!因为让洛希林白吃饭对国家不利!因为任何一种监禁也没 有比这种劳动更难受的了!这事情发生在一九四五年的三月。如果在这以前洛希林 没有给卫戍部队营房管理处写过一封告状信,说热尔托夫答应给每人发一双鞋可是 至今不发(由他一个人写,是因为严厉禁止集体告状。搞这种和社会主义精神背道 而驰的集体告状,弄不好会捞到一个“五十八条”),事情本来也就这么过去了。 由于加上了这件事,洛希林被叫到人事科:“把工作服交回来!”这个平时不声不 响的劳动干将三年以来领到的唯一东西就是一条劳动围裙。洛希林把它解下来,轻 轻地放在地板上。营管处叫来的地段民警就在一边等着。他把洛希林带到派出所, 当晚就送进了监狱,但是监狱值班员发现公文里有毛病,拒绝接受。民警又把洛希 林带回派出所。半路经过他们劳动支队的营房,民警说:“去,回去歇着吧,反正 你也跑不到哪儿去。等我一两天来接你。”一九四五年快到四月末了。传奇般的师 团已经逼近易北河,对柏林形成了包围。国家天天放礼炮,把天空染成红、绿、金 黄的颜色。四月二十五日,洛希林被关进乌里扬斯克省立监狱。这个监狱牢房的拥 挤程度不亚于一九三七年。五百克面包。菜汤是用饲料芜菁煮的,即使用土豆煮, 也只是些小不点的,连皮带泥一起下锅。他在监室里度过了五月九日(胜利日以后 的好几天他们还不知道战争已经结束)。正像他在铁窗后面迎来了战争爆发一样, 他同样是在那里送走了它。胜利日之后,所谓的法令犯(既因旷工、迟到、有时因 在生产岗位上小偷小摸而入狱的)一律被送进了劳改营。他们在这里从事挖土、建 筑以及装卸驳船等项工作。伙食很坏。营是新建的。别说医生,连个护士也没有。 洛希林受了寒,得了坐骨神经炎,照样被赶出去上工。他已经奄奄一息,两腿浮肿, 长期发烧,但还是要他去劳动。一九四五年七月七日颁布了赫赫有名的斯大林大赦。 但是洛希林没有等到享受按大赦释放的荣幸;七月二十四日他的三个月的劳改期满, 当时就被放了出来。“不管怎么样,”洛希林说,“在灵魂深处我是一个布尔什维 克。当我死的时候,请把我当做一名共产党员。”他可能是在开玩笑,但也可能是 当真的。我手头没有材料以便按照我原来的想法结束这一章——展示几个俄国人的 生活与群岛的法则之间发生的惊心动魄的相交。此外,我也不能指望再得到一个安 全而从容的时机以便对此书进行再次校订,把遗漏的生活经历补充进去。我想,如 果能在这里加进一段关于保罗·弗洛连斯基神甫的生平、在监狱和劳改营受到的摧 残及其死亡的事略,会是很合适的。这个人也许是被群岛永远吞噬的最卓越的人物 之一。知情的人们都说他是一个二十世纪少有的精通多种学科的学问家。他在学校 里是学数学的,青年时代曾深深地受到宗教的感动并因而当了神甫。他青年时代的 作品《真理的柱石和真理的确立》只是到了今天才获得应有的评价。在数学(很久 以后在西方得到了证明的拓朴定理)、艺术学(论俄罗斯圣像,论庙堂戏剧)、哲 学和宗教学等等方面他都有大量的著作。(他的档案基本上保存下来了,但还没有 公布,我接触不到。)革命以后他是电力工程学院的教授(他讲课时穿着僧袍)。 一九二七年他提出了一些比维纳“早得多的思想。一九三二年他在《社会主义改造 与科学》杂志上发表了一篇关于”能解算课题的机械“的论文,和控制论的精神很 接近。不久以后就被捕了。他的狱中经历我仅知道一些片断,很没有把握地写在下 面:西伯利亚的流放(在流放地继续写作并用化名发表在科学院西伯利亚考察队论 文集里);索洛维茨。这个劳改营撤销后,他被遣送到极北地区,据某些消息来源 说是遣送到了科雷马。在科雷马他仍在研究当地的植物和矿物(这是在他论丁字镐 的劳动之余)。他在劳改营中去世的地点和时间都不清楚,据传说是在战时被处决 的。我一定要把一九五0 至五二年和我一起在埃克巴斯图兹坐过牢的叶夫列莫夫县 的瓦连京·H ·科莫夫的生平也在这里谈一谈。但是我的关于他的记忆实在有限, 而他的经历确是值得细说的。一九二九年,当他还是个十七岁的少年时,他杀死了 本村苏维埃主席后逃亡在外。从此他只能靠偷窃生存和藏身。他曾被关押过数次, 全是因为扒窃。一九四一年他被释放了。德军把他运到德国。他跟他们合作了吗? 没有,他逃跑了两次,结果落入了布痕瓦尔德集中营。他被盟军从那里解放出来。 他留在西方了?没有,他以自己的真名实姓(”祖国宽恕了你们!祖国召唤你们! “)回到了自己的村庄,娶了老婆并且在集体农庄劳动。一九四六年为了一九二九 年的案子依照第五十八条把他关进了监狱。他是一九五五年获释的。如果把这个传 记详细展开来写,它可能向我们说明最近数十年俄国人的命运中的许多问题。此外, 科莫夫还是一个典型的劳改营作业班长,是一个”古拉格之子“。(甚至在苦役劳 改营里他也敢在全体点名时冲着长官喊:”为什么我们营里实行法西斯的制度? “)最后,如果在这一章里加进某个在人品和观点的忠贞方面出类拔萃的社会党人 的生平事略,以便展示他在多年内随着每次”大牌阵“的重摆而遭到的磨难,也会 是很适当的。也许把某个穷凶极恶的内务部分子如加拉宁和扎维尼亚金之流或某个 不那么有名的人物的传记放在这里也是非常得体的。但这一切显然命中注定不能由 我来完成了。当我在一九六八年初截止这部书的写作时,我不指望今后再有机会回 到群岛的主题上了。不过就这些也已经够了。我和它打交道已经有了……二十年。