第四章 贝蒂在给米奇倒咖啡时,见他只是把杯子递过来,一声不吭,恶劣的情绪就 像一片阴云笼罩在他的头上。于是贝蒂就想以她独特的方法引他道出真情。 " 你知道,她有最最漂亮的珠宝。她给我看了一些,有钻石、有珍珠,还有 那个已在她家保存了将近四百年的头饰。你能想象得出吗?" 米奇嘟哝着," 想象不出。咱们谈点别的行吗?" " 谈什么?" 贝蒂一脸什么都不知道的样子,不过米奇清楚她可没那么简单。 她看得出谈亚历山德拉让他心烦,所以她尽量大胆地试探着引他说话。 " 我可不会被她迷住," 他一面说一面瞧着贝蒂。" 这个女人对我是个威胁。 她正接管我的牧场好像她是主人似的。" 贝蒂反驳说:" 这可不是事实。她只不过在这里设了个办公室。" " 她为什么这样做?每个人都来找她。一天之中不是信使来两三次,就是电 话铃响个不停,我觉得自己简直像是住在旅馆里。一个男子汉这些天连一顿像样 的饭都吃不上。" 贝蒂正把热腾腾的早饭摆在他面前,闻宣挑起了眉毛。现在刚过六点钟,她 已经做好了鸡蛋、咸肉和薄煎饼。" 你是不是嫌我饭做得不好?" " 不是。" 他可不敢得罪贝蒂。以前他惹恼过贝蒂几次,于是她给他顿顿吃 素菜和油炸豆腐,直到他向她道歉为止。 她给自己倒了一杯咖啡,坐在他对面。" 我可不这么认为,我看不出有什么 问题。亚历山德拉公主是个非常了不起的年轻女人,我以认识她为荣。" " 你运气真好。" 事情并不是按他所想的发展,他闷闷不乐。他原希望远远避开她就能使他忘 记这个迷人的女人。不幸的是,情况大大出乎他的意料。两个人的身体不在同一 房间远远不够。他们虽然不在一处,他却总不时地偷看她一眼。在牧场里,人人 都穿牛仔裤和靴子,连贝蒂也不例外,可是亚历山德拉却穿着真丝衬衫和飘逸的 长裙。当他见不到她时。他能听到她的声音;听不到他的声音时,能够闻到她的 气味。她那该死的幽香就像恶臭炸弹一样。弥漫在整所房子里。芳香无处不在。 如果他不知情的话,还以为是贝蒂把他的床单放在香水里洗过呢。 他花了那么长时间想要忘掉她,但是她却始终萦绕在他的心头。他已经三十 三岁了,可此刻他却比十七岁害相思病时还要厉害。 贝蒂说:" 我想亚历山德拉公主正在努力适应这里的环境。她到底是第一次 来美国呀。我们应该尽力照顾她,使她感到像在家里一样。" " 没有人不在这样做。好了,她是在家里。她还在这里当家做主呢。" " 如果你有意见,你应该直接和亚历山德拉公主谈谈。" 他把咖啡杯使劲往桌上一放,毫不理会溅到他手上的咖啡。" 你别这样称呼 她好不好!" " 什么?" 贝蒂又露出一到茫然的样子。他想,这准是装出来的,她决不会 不知道。 " 亚历山德拉公主,她要人称她亚历山德拉。" " 我喜欢这个称号。她不反对我这样叫她。所以你也不应该反对我这样称呼 她。" " 你是故意用这个气我。" 贝蒂笑了。" 也许是,可是你罪有应得。如果你对她有意见,为什么不直接 找她谈?" 他叉起一块冒着热气的鸡蛋放在嘴里。" 亚历山德拉是个傲慢、暴队专横的 女人,一切都必须按照她的意旨去办。瞧瞧她让你给她做的那些吃的。昨天午饭 你给她做的什么来着?" 贝蒂从他的盘子里偷出一块成肉,放在嘴里嚼了起来。" 鲤鱼配上意大利面 食,上浇奶油,热气腾腾的鲜嫩生菜,加上有法国好酒的甜食。谈到甜食,我看 见你吃了两份,你可不能否认说你不喜欢。" " 我的确喜欢吃,但问题不在这里。你不是她的私人厨师。你不该在她身上 花费太多时间。" " 我喜欢在这方面的挑战。如果按你的要求吃饭,那么每天就是吃牛排和烤 土豆。够刺激吗?" " 我只要简单的饮食,只适合我和我的家人就足够了。还有酒,这些都是进 口货,要花我多少钱?" " 酒是她自己带来的,至于提到进口货,大部分都是加利福尼亚生产的,你 要不信可以亲自查看,不要指责无辜的人。如果你征求我的意见。我认为她之所 以触怒了你,就是你和她有同样的毛病。" 他正在嚼煎薄饼,听了她的话气得差点儿没被噎死。等他把食物咽下之后, 他瞪着眼睛问她," 你说什么?" " 听我说,你认为公主傲慢,一切要自己做主,是吗?可是,你能看出她这 些性格特点的原因在于你也是这种性格。照照镜子看自己的毛病是挺痛苦的。" 他大声叫道:" 我不傲慢。我是个很好相处的人。每个人都喜欢我。我从不 对人发号施令。" 贝蒂闻言扬起了眉毛。 米奇坚持说:" 我这个人很随和。" " 有个人因为我在星期三而不是星期四给他吃火腿就生气。不满,是这个自 称随和的人吗?" 贝蒂说这话时声音仍是挺柔和。 " 这种事只发生过一次,而且是去年发生的。" " 不是去年而是上个月。如果你要我举出例子的话,我还有许多。" 他正要张口辩解。就听到走廊里的脚步声。公主已然起床于准备来吃早饭。 " 有些人总得为了生活而工作。" 他一面说- 面把餐巾往未吃完的早饭上一 扔。他把桌子一推、拿起帽子朝房门走去。 贝蒂笑了起来," 我没想到有一天会看到你被一个女人从自己的房子里赶了 出去。" " 我不是被赶走,我是离开这里。" 她咯咯地笑着说:" 总有一天你必须解释这两者之间有什么区别。" ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ 亚历山德拉走进厨房时,听到了笑声和" 砰" 的关后门的声音。她立刻期窗 外望去,看到米奇正向马厩旁边的车库走去。毫无疑问,他会坐上四轮驱动卡车 外出一整天。不知为什么,她感到有些难过。她很傻,还以为今天早晨可以和他 共进早餐呢。她今天特地早起了一些。希望这样可以和他会会面。她还不知道米 奇正是有意回避她。 " 有什么可笑的事,能让我听听吗?" 她走到火炉旁柜台边给自己倒了一杯 咖啡。 贝蒂对她笑着说:" 这个人是地球上最最顽固的家伙。他一直对你怀有强烈 不满,原因是他突然发现自己不是宇宙的中心了。他说你霸道,一切必须按照你 的意思思做。" 贝蒂对她眨眨眼," 他也不照照镜子,他所说的这些其实就是他 自己。" 多年的训练使得亚历山德拉能够喜怒不形于色,但她心里却感到十分震惊。 贝蒂轻松的语气和幽默感表明她不认为各己在说什么冒犯的话,也表明她没有丝 毫指摘她的意图。 " 霸道?" 亚历山德拉问道,勉强地笑了笑。 贝蒂从桌旁站了起来,,走近亚历山德拉。" 说实在的,我应该说是傲慢, 这个词才合适。" 亚历山德拉也弄不清她们谈的究竟是米奇还是她自己,她也不敢问。" 很抱 歉,我打扰了他。" 贝蒂摆摆手," 千万别这么想。现在这一切对他有好处。几年来,米奇把太 多的时间用在了工作上。他需要被某些东西或某个人从工作里拉出来。如果有一 位傲慢的公主能做到这点,那就太好了。" 一位傲慢的公主,亚历山德拉听了简直不敢相信。贝蒂就是这样看她的吗? 她极力抛开回到卧室、立刻打点行装离开这里的想法。难道她对这里的主人和女 管家的要求大过分了吗?她知道自己是提出了一些特别的要求,不过她已经尽量 把它们压缩到了最低限度。问题在于她没有可以用来作为参照的东西。她从来没 有过过普通人的正常生活,所以不知道什么是正常的,什么是不正常的。 " 是不是我的要求过分了?" 亚历山德拉问道。" 如果在饮食方面给你太多 的麻烦" 贝蒂连忙摇头,打断了她的话,坚决地说。" 别这么想。我每天有机会和你 聊聊真叫我快活极了,而且我非常喜欢提高我的烹任手艺。我有机会尝试不同的 食谱、不同的原料,让我高兴极了。米奇不懂享受美食。所以我总是给他做少数 几样莱。使我感到单调乏味。" 她接着咧嘴笑着说," 当然,他接到账单之后就 会像一头自高自大的猪一样尖叫起来,可是这也挺好玩的。" 贝蒂的话使亚历山德拉又吃了一惊。她倚着柜台回想贝蒂给她做的无比好吃 的美味。这位女管家常常和她讨论食谱而且提出建议,这使她很快活。因为这十 分接近她在王宫里的饮食水平。可是她没有想到这里是亚利桑那,不是温博罗。 亚利桑那一个偏远的牧场是很不容易接受欧洲大陆那种昂贵饮食的。 " 当然,我会偿还科尔顿先生的额外支出的。" 她想到信使每天进出几次, 在第二间客房里安装的电脑、电传机,增加的电话线,以及打电话的次数,这使 她说话不大自然。 贝蒂道:" 别为这个担心。米奇出得起这些钱。而且他和你吃同样的饭,我 从来没有听到他在这方面有什么抱怨。他不过是乱发牢骚,不必管他。" 亚历山德拉说道:" 多谢你告诉我这个。" 她看看表,又说," 估计现在要 有个电传,所以我就把咖啡拿回办公室喝了。" 说着欲转身离开。 " 你不吃早饭了吗?" " 谢谢,今天早上不吃了。 亚历山德拉知道,如果她勉强自己吃些东西,一个定会噎住。她感到无比难 堪,难过得满脸通红。她应该搬到旅馆去,即使父母知道了她们到美国的真实意 图也顾不得了。住在科尔顿的牧场是个可怕的错误。她现在知道了。她为什么早 没有意识到自已会成为他的负担呢? 她在浑身发抖以前急忙回到办公室。现在该怎么办?她该离开这里吗?罗恩 一定会气得发疯、他绝对不愿意为她另找一个安全的地方,可是她别无选择。她 不能再呆在这里惹米奇讨厌。毫无疑问,他是有赖躲避她。 她拿起一个便笺本,开始列出要搬走的东西,这时电话铃响了。她拿起电话, 奇怪自己怎么会这么迟钝? " 我本想晚上再给你打电话,这样可以使你少些麻烦。" 一个熟悉的声音对 她说。 " 妈妈。" 她大大松了一口气。" 你好吗?" " 很好,和平常一样,又忙又乱的。" 她母亲轻松的笑声从几千英里外传来。 " 天上还在下雨,所以王官的整修工作不得不放慢了,这就使得每个人都焦躁起 来,尤其是你爸爸。你知道他有多么恼火。" 亚历山德拉当然知道。她听妈妈谈到家中近况,用笔记下有关自己的一些政 府工作。最后当谈话就要结束时,亚历山德拉犹豫了一下说:" 我有一个问题。 " " 亲爱的,什么问题?" " 我是……" 当她想到贝蒂的话时,声音越来越小了。" 我霸道、傲慢吗? " 她母亲又笑了。" 当然是,不过我们照样爱你。" 亚历山德拉惊得目瞪口呆,幸亏她是坐着听电话的,否则非跌倒不可。" 你 这话可是当真的?我一直认为自己是负责的。难道我错了吗?" " 亚历山德拉,你没错。你很负责。你对人热情、关心。你父亲和我以你为 骄傲。你办事认真,我们对你的工作很放心。有时你的工作方法有点生硬,不过 你是国王的长女,这种性格不是意料之中的吗?" 她母亲又谈了几分钟就和她说再见了。亚历山德拉放下电话,靠着椅背沉思 起来。是不是所有的人都这样看她?认为她工作认真负责但是工作方法生硬,有 些傲慢是不是人人都恨她?她是不是对自己的性格认识有错误? 贝蒂的话使她想起了过去发生的很多事情。她把过去的事又重新回忆一遍, 可是仍然没有头绪。时间已近中午,最后她决定出去散散步。 这时候温博罗可能在下雨,可是亚利桑那却是晴空万里。空气中带着些寒意, 但却干爽药无比。碧空如洗,万里无云,四周的群山像哨兵一样守卫在一旁。空 气中弥漫着花草树木的香气,也夹杂着牛马的味道。冬天快到了,大雪也将降临。 她在上衣外面加上一件毛料外套,两手插入前面的口袋里。她走向马厩,靴 子踏着小路上的落叶发出咯吱咯吱的响声。马厩的门是开着的,所以她就走了进 去。左边是饲料房和喂马的豆子,右边是分隔栏。她向右走进中央通道。好奇的 马伸出头来打量着这位不速之客。 亚历山德拉停下来拍拍一匹栗色母马。她用手轻轻地挠着光滑的马脸和柔软 的鼻子。马瞪着棕色大眼睛看着她。 她喃喃地说:" 漂亮的小姐。你在这里有个很可爱的牧场,你知道吗?我刚 刚才知道,因为我很少离开房间。" 这匹马用蹄子在地上跺了几下作为回应。此时,亚历山德位紧张的心情放松 了一些。尽管痛苦与困惑还没有消除。大约半小时以前,劳拉从阿斯彭向她报告 她三个妹妹的最新情况。亚历山德拉又不由自主地问她的社交秘书同样的问题。 短暂的沉默之后,她听到劳拉言不由衷答道:" 当然不是。" 这就说明了问题。 没有人喜欢她? " 出什么事了?" 亚历山德拉听见这个男人的声音吓得跳了起来。她转过身来看见米奇站在中 央通道里。她说:" 我没有听见你进来的声音。" " 我猜也是。" 他的眼睛盯住她不放。" 我从牧场开车回来时看见你走进马 厩。你没有来看马的习惯,所以我觉得应该进来看看。" 她连忙为自己辩护," 我不会伤害它们的。我只不过想走出办公室散散心。 我常骑马,骑的是英国马,不是美国西部马。不过。我对马很在行。" 米奇举起双手表示投降,说道:" 我可没有说你不懂行。我觉得你有事,不 是马有事。" 他向她走近一步,在他走路时他的肌肉显得孔武有力。他太高大、太强壮了。 他又是一个陌生人,不喜欢她住在他家。 " 我……" 她紧抿着嘴,想弄清自己到底想说什么。她终于张开了嘴,可是 说出时话却不是她想说的。" 每个人都说我霸道和傲慢,我想他们也许说得对。 " " 这对你是新闻?" " 是的。" 使她害怕的是,她觉得眼睛有种灼热感。她拼命忍住眼泪。她是 从来不哭的。" 我是个好人,我努力工作,认真负责,有幽默感,人们都喜爱我。 " " 啊,这是个交易,争取同情。" 她对他怒目而视," 我看得出,你很高兴谈我的毛病,你是幸灾乐祸。可是 你呢?你的毛病和我完全一样。所不同的是你缺少幽默感,我从来没有见到你在 这方面有一丝一毫的表现。" " 嘿,等一等。" 米奇又向她走近一步,低下头盯着她。" 我不霸道,我是 世界上最好的好人。你可以问任何人。不要因为你不愿承认自己的缺点,就毫无 理由地责怪我。" " 我喜欢自己的形象,很好。" " 那你为什么心烦意乱?" " 我没有心烦意乱," 她将双手叉在后腰上。" 你根本就不肯自我反省。难 道反省一下就那么可怕吗?你是不是只考虑保住你男子汉的面子?" " 男子汉的面子?" 米奇重复了一句。" 听着,公主这不是面子问题。至于 幽默感,我比你多得多。" " 你怎么知道?" " 因为你就是有些" 他停了下来,瞪视着她。 " 有些什么?" 他僵直的身体放松了一些。" 我不知道。我想把你和什么东西相比,可是我 对你还了解得不够。比不出来。也许你能给我个暗示。让我想出个侮辱性的词, 这样咱们就可以继续吵下去。" 他这个怒气冲冲的请求使她笑了起来。接着他也笑了,在她还弄不清怎么会 发生这种情况时,她已经完全松弛下来了。她叉腰的双手放了下来。几个小时的 紧张第一次缓和下来。 米奇也进人了这匹母马的分隔栏,他带着优越感称赞她说:" 作为一位公主 ……你挺勇敢。" 她回敬道:" 谢谢。作为一个男人……你还不讨厌。" 他咕哝一声," 我要把这个评语置之不理。" " 也许这样最好,否则你就不得不认真思考,那会增加你的思想负担。" " 今天早上你心情不好,是吗?" " 我想是的。" 她把两手插人口袋," 我要搬到旅馆去了". 他盯着她问:" 为什么?" " 这样最好。我没想到自己会给你添了这么多麻烦这是由于我那小小的傲慢, 非要坚持住在这里惹起的。你不认识我,我们俩非亲非故,我不该要求你做这些。 " 她想着那些需要重新安排的事务。" 也许还需要几天的时间不过我会尽快完成 的。" " 你父母那里怎么办呢?我想你不愿意向他们解释为什么需要额外的保安措 施吧?" " 我会想办法的。我总有办法。" 她看看这个清洁、明亮的马厩,真希望有 时间把整个地方都看看。" 多谢你的殷勤款待,你真好。" 米奇的嘴嘟囔着什么,她没听清楚。他又把注意力转到母马身上。" 你已经 把这里的一切安排就绪,电话线信使,等等。如果情况不会变得更糟的话,你可 以留下来。" 由于他客气的邀请,她的心情好多了。他的话使她情绪高涨,内心异常激动。 " 可是" 他目不转睛地看着她," 不要强迫我乞求你,好吗?我是绝对不会向人乞求 的。你可以住在这里。" 她想,他真是个粗暴的狗熊,不过很英俊。他的嘴和他的身体仍然对她有大 的吸引力。她低声说:" 谢谢。" " 不客气。" 他的目光在她脸上逡巡着。这就像一次触摸,或是一个拥抱一样,温暖了她 的心。她内心的激动转到了四肢。她警告自己不要盯着他看,可是眼光就是离不 开他。除了他,周遭的一切都模糊不清了。多奇怪! " 米奇?" 他朝她走近一步。她不得不仰起头来看他,四目相对。他高大的身材不但没 有给她一种压迫感,反而让她觉得很安全。她注意他的呼吸和她一样急促。他们 俩这是怎么了? 米奇暗暗骂了一句。他嚷道:" 我得回去工作啦。" " 我能帮你吗?" 亚历山德拉的这句话把自己和他都吓了一跳。" 我说过, 我对马很在行。也许我可以帮你驯马。" 她咬着下唇说," 我不能一天到晚只干 自己的工作。" 她只能把话说到这个程度。她决不能告诉他自己感到孤独寂寞。 他指着她那做工精美的羊毛裙," 你所有的衣服都是不适合干活的吗?" " 不,我有一条全新的牛仔裤。" " 这还差不多。好吧,你可以驯几匹母马,不过你只能牵着马骝骝,在我告 诉你可以干什么以前别妄想骑上马。" 她笑着对他说:" 谢谢,米奇,在这方面你不会后悔的。" 她转过身朝房子走去,不理会米奇嘟嘟囔囔的抱怨。 五个小时后,米奇发现让她驯马真是太傻了。他站在他办公室的窗前,看着 西面的驯马场。他发出这种感叹并不是因为她在这方面不在行。她站在驯马场中 央训练一匹母马。尽管她比母马的个子小得多,但也完全可以看出谁是这场较量 的主宰。亚历山德拉拉着缰绳,其熟练程度若非经过长期练习是做不到的。她说 她熟悉马的各个方面一点也没有吹牛。 她的确是有一条崭新的牛仔裤。当她转过身背对着他时,瘦瘦的裤子村出她 的曲线,使他看得喘不过气来,简直要向她屈膝拜倒了。见不到她时,他拼命克 制着自己不去想人非非,就已经够他受的了。而现在,她的全身都展现在他的眼 前,令他几乎快要发疯了。 更要命的是他现在开始喜欢她了。如果仅仅是为了欲望,并没有动心,那倒 还安全。可是" 喜欢" ,那就不同了。由于喜欢就会关心,感情就会像从山上往 下冲似的,一发不可收拾,就会有伤心、痛苦和各种麻烦。她刚才承认自己霸道, 这话却触动了他,虽然他不知道是为什么。也许是因为她露出了她脆弱的一面, 也许是因为她有勇气承认自己的缺点。 他应该让她离开这里。她本来要走,但是他却要她留下,因为他自己也不知 道为什么。现在他喜欢上她了,喜欢她那迷人的身躯。最最糟糕的是。由于两个 人的身份、地位截然不同,他对此毫无办法。他只好躲着她,其他方法都行不通。 所以他要做的就是不理她。 ---------- 晋江文学城