十一、发现 邻近海岸的礁石,有时候有人去看看;大海中的礁石,却从来没有人去看它们。 去那儿寻找什么呢?那又不是一个岛,不能指望在那儿得到供应,那儿没有果树, 没有牧场,没有牲畜,没有可饮用的水源。那是荒僻的天地中的毫无遮盖的地方。 那儿只有岩石,海面上的峭壁和海底下的尖顶。在那儿除了灾难,其他什么也找不 到。 这一类礁石,从前的航海的语言叫做“孤独者”,我们说过,它们是奇怪的所 在。那儿只有大海,大海想做什么就做什么。没有任何陆地上的东西骚扰它。人使 大海惊恐,大海提防人。大海不让人知道它是什么,它做什么。在有礁石的地方, 它感到放心,因为人到不了那儿。海浪的独白不会受到打断。它为礁石尽力,修补 它们受的损伤,磨快它们的尖端,使它们竖立起来,恢复原来的面貌,永远保持完 整。它打通岩石,剥蚀脆软的石头,剥光坚硬的石头,剔去岩石的肉,只留下骸骨。 它搜寻,剖开,穿孔,打洞,开出水道,使各个部分互相流通,使礁石布满小 眼,好像巨大的海绵,挖空中心,雕刻外表。在这个属于它的秘密的山上,它替自 己修筑洞穴,庙宇,宫殿。它有一些外形难看却又珍贵的植物,说不出它们的名称, 它们一部分是会咬的漂浮的草,另一部分是生根的畸形植物。它把这些可怕而又壮 观的东西埋在水里的阴暗处下面。在孤立的礁石当中,没有谁注意它,没有谁窥伺 它,也没有谁打扰它。它在那儿能随意地发展它的人无法理解的神秘的方面。它在 那儿分泌出可怕的、有生命的东西。所有海里不为人所知的事物都在那儿了。 岬角,海角,陆岬,岩礁,暗礁,我们强调说一下,都是真正的建筑物。地质 的建造和海洋的建造相比较,实在算不了什么。礁石,这些波涛的房屋,这些浪花 的金字塔和法老的地下陵墓,属于一种神秘的艺术,本书的作者曾经在某个地方将 它叫做“大自然的艺术”。它们具有一种巨大的风格。那儿的意外仿佛是故意造成 的。这些建筑物的形式多种多样。它们有珊瑚骨的错综复杂,大教堂的雄伟壮丽, 宝塔的怪诞,高山的广阔,珠宝的精致,坟墓的可怕。它们像胡蜂巢一样有蜂房, 像动物园一样有兽洞,像鼹鼠窝一样有地道,像一座巴士底狱一样有黑牢,像兵营 一样有埋伏。它们有门,但是给紧紧封闭,有圆柱,但是给截去一段,有塔楼,但 是已经倾斜,有桥,但是断了。它们的一间间房间对人是无情的,有些只适合飞鸟, 有些只适合鱼。人可不能进去。它们的建筑的外形,不断变化,互不协调,肯定了 静力学,又否定了静力学,破裂,又突然停下,开始处是拱门饰,末端是柱顶过梁 ;一大块压着一大块;泥瓦工是恩刻拉多斯。一种奇特的动力学在那儿展示了它的 已经得到解决的问题。可怕的突出的石块威胁着人,不过没有落下来。这些令人眩 晕的建筑物是怎样牢固地立住的,谁也不知道。到处有突出部分,悬伸部分,过于 奇特的悬挂部分和空隙。像造巴别塔时那样混乱一团的规律被遗忘了。“未知”, 这个伟大的建筑师,从不做任何计算,却完全得到了成功。乱七八糟造在一起的岩 礁构成了一个巨大宏伟的建筑物;丝毫也没有合理的地方,但是处处都平衡稳定。 这不仅是坚固,而且有永恒性。同时,又显得混乱不堪。汹涌的波涛仿佛穿过了花 岗岩。 礁石,是石化了的风暴。没有什么比这种总是摇摇欲坠又始终屹立不动的、凶 恶的建筑物更激动人心的了。在那儿一切都互相帮助,又互相妨碍。那是一场线条 间的战斗,结果产生了一个大建筑。在这儿能清楚地看到海洋和暴风雨这两个对手 的合作。 这种建筑学有它的怕人的杰作。多佛尔礁就是其中的一个。 这个礁石,大海带着强烈的热情建造了它,使它日臻完美。脾气暴躁的海水舔 它。它丑陋,奸诈,黑黢黢的,四处都是洞穴。 在海底下,它有一个窟窿连成的网络,在那些深不可测的地方分叉开。这种错 综复杂的通道有好几个口子在低潮时露出水面,如果敢冒风险,可以走进去。 吉里雅特为了救出机器,不得不探测所有这些岩洞。没有一个岩洞不阴森可怖。 在这些洞穴里,到处都重新出现古怪地留在两座多佛尔礁之间的屠宰场的样子,由 于海洋,它们都显得特别大。没有在这类洞穴里的永恒的花岗石壁上看见过这些大 自然的可怕的壁画的人,是无法想象出它们是怎样的。 这些冷酷无情的洞穴很阴险,不要在里面停留。涨潮时会浸满海水,一直满到 洞顶。 那儿有许许多多甲壳动物和软体动物。 洞里塞满了圆滚滚的卵石,在拱顶的深处成堆地堆着。许多这样的卵石有一吨 多重,大小不一,各种颜色都有,大部分显得是血红色,有一些盖满了浓毛似的、 黏糊糊的刚毛藻,好像绿色的大鼹鼠在岩礁里搜索东西。 很多的洞穴到最后突然像成了半穹顶那样就到底了。还有一些像神秘的流通的 动脉,延伸到岩石的弯曲的、黑色的裂缝里。它们是深坑里的街道。这些裂缝不断 地越来越窄,一个人无法穿过去。一支点燃的麦秆火把能让人看到黑暗的小缝。 有一次,吉里雅特冒着险在这样一个裂缝当中摸索着往前走。这时的潮水很适 合他这样做,风和日丽,天气晴朗,海上不会发生任何要让人担心的事故,也不会 使冒险活动变得复杂。 我们在前面刚刚指出过,有两件迫切的需要促使吉里雅特从事这次探险,一件 是为了救出机器,得寻找一些有用的破船残骸,另一件是弄到一些蟹和龙虾做食物。 在两座多佛尔礁上贝壳类动物开始越来越少了。 裂缝很狭窄,几乎无法通过。吉里雅特看见远处有亮光。他拼命使劲,侧转身 子,又竭力弯下腰,尽可能地深入到里面。 他没有料到他已经正好到了岩礁里面,当初克吕班就是把“杜兰德号”撞上这 儿的尖角上的。吉里雅特现在在这个尖角下面。岩礁的表面陡峭,没法靠近,里面 都是空的,有走廊、井和好像埃及法老陵墓一样的房间。这个给冲刷出的地方是这 些迷宫当中最复杂的,它是海水造出来的成果,是被不会疲倦的大海挖掘出来的。 这些在海面下的分岔开的地道,也许和外面的大海不止一个出口相通,有些出口在 水平面上张得大大的,还有一些是看不见的很深的漏斗形。就是在紧挨着那儿的地 方,克吕班跳到海里的,不过吉里雅特不知道这些。 吉里雅特现在是在这个适合鳄鱼穿过的裂缝里,其实那儿没有叫人害怕的鳄鱼。 他弯弯曲曲地爬行,撞疼了前额,弯下腰,又挺直身子,一脚踩空,后来又碰到了 地面,他就这样艰难地向前进。狭长的小路渐渐宽起来了,出现了朦朦胧胧的亮光, 突然吉里雅特走进了一个奇异的岩洞。 -------- 泉石书库