第七章 早晨的太阳对一夜未睡的人来说好像是种侮辱。雷切尔从警察局后门出来后一 只手遮挡着眼睛,另一只手在皮包里找太阳镜。她得给露西打个电话,告诉她自己 不会在往常的时间回家,但此时还嫌早些。因为橡树林离海滩有20英里路,她决定 上路后找个付费电话。她在自己更衣室里留了一套上街穿的衣服,以备下班以后之 用。她换上了一条牛仔裤和一件黑色的T恤衫,上面印着警察学校的标志。 她看到格兰特的一部旧宝马车开进了安全区内,那是专门停放警车的地方。拉 特索已经坐在后面座位上,一只手臂懒散地搭在一个巨大的蓝色冰箱上。格兰特在 洛杉矶的一次警察局的拍卖中买下了这辆宝马车,他自己重新改造了引擎。他喜欢 老式车,将业余时间用来制造微型模型。他将头伸出车窗,挥挥手。她走上前,在 前排座位上坐下。 “或许我该用自己的车。”她告诉他。“我家还有孩子,格兰特。我可能不会 像你和拉特索逗留的那么久。” “你伤了拉特索的感情,雷切尔。”他说着已经把车开到了十字路口。“你总 可以搭别人的车回家。你不想让拉特索以为你不愿和他一起坐车,是吧?他是个敏 感的家伙。” 拉特索在后座上向前倾斜着身子。短袖衬衣下露出了他肌肉发达的膀子。格兰 特从后视镜里盯着他看。“我曾见过八岁男孩的膀子比你还粗。你该多吃些汉堡包, 孩子,骨头上长点肉。” “我不吃肉。”拉特索说着撅起下巴。 “哦,真的吗?”格兰特格格笑着说。“我发誓有一天看到过你在狼吞虎咽地 吃一些蟑螂。也许你该经常光顾杂货店而不要吃从厨房壁柜底下跳窜出来的随便什 么东西。” “住嘴,格兰特。”雷切尔说着转过身子朝后座上的拉特索看了看。这个人只 是坐在那儿,脸上毫无表情。如果格兰特只是为了逗乐,拉特索并不明白其问的幽 默。他的背挺得直直的,两手交叉规规矩矩地放在膝上,头向前微微倾斜就好像在 祈祷似的。“叫他不要这样取笑你,拉特索。维护你自己,别让他这样对你说话。” “你想叫我丢下你一个人吗?”格兰特说时声调里透出几分残酷。“请吧,老 弟,说呀。”他猛地踩着了刹车,脖子扭转过来对着后座。“你可以在这儿下,如 果你想这样的话。” 拉特索那朦胧漠然的眼光迅速被愤怒的眼光所代替。雷切尔看着他的胸脯上下 起伏,她希望他能狠狠揍格兰特一顿,好好治治他。他的嘴角颤抖了一下,慢慢摇 了摇头,然后转过脸去望着窗外。 “瞧,”格兰特说,“你别多管闲事,雷切尔。拉特索和我是朋友。我只让他 一个人洗我的车。” “你叫他洗你的车?”雷切尔简直不敢相信。 “为什么不能?”他说。“在他以前干活的地方就要他洗车。对你说实话吧, 他相当不错。他从未擦破过一点油漆。” 雷切尔告诉格兰特她要在付费电话亭停一下打个电话给露西,然后往座位上一 靠闭上了眼睛,让清新的晨风通过窗户吹拂在脸上。虽然他们早已进入春天,夜晚 和清晨仍旧很凉。她膀子上起了鸡皮疙瘩,她揉了揉以驱开凉意。 20分钟后当格兰特用时轻轻推她时她已沉沉地进入了梦乡。他将汽车开到了海 滩另一头的服务站。“我们再去弄些冰来。”他说。“就在那儿有个付费电话。如 果你想上厕所的话,”他加了一句,“现在就去吧,我们要到海滨公园去,但我们 不去大海滩,所以到公共厕所要走很长的路。”雷切尔朝电话机里扔了个两毛五的 硬币。露西·福尔杰和她的家庭搬到邻近地区的时间比雷切尔晚不了多少,这两个 女人很快就成了好朋友。当露西被诊断患了乳腺癌以后,她的丈夫神经错乱,夫妇 俩分了手。在此同时,雷切尔刚好辞去了罗宾逊百货公司的工作,准备去上警校。 知道朋友需要她,她两个月时间没去局里上班,这样在露西动手术时,她才可以照 顾露西和她的四个孩子。她朋友现在已痊愈,最近与丈夫重归于好。“我吵醒你啦?” 露西接电话时她问道。 “你疯了?”露西回答时大笑。“比利5点钟就醒了。他决 定要亲自做烙饼和咸肉。小鬼头差点没把房子烧了。厨房天花板现在还是黑的。我 想可以称它为临时的装饰。它看上去像是夜总会的天花板。你怎么样,还在局里吗?” “不。”她说。“几个家伙逼我非要去参加值勤人的聚会。我会在中午以前回 家的。我只是告你一声让特雷西和乔回家没关系。告诉特雷西我直接回家见她,好 吗?” “没问题。” 雷切尔挂上电话,上了厕所,然后走回宝马车。格兰特和拉特索在等她,拿来 的冰已经放在冰柜里了。沿太平洋海岸高速公路往南开出英里路以后,格兰特开进 了海滨沙滩公园的公用停车场。已有几个人来了,他们正在停车场大口喝着啤酒。 大多数人都穿着短裤, 并且脱了上衣,他们背靠着汽车沐浴在阳光底下。这是5月 的第二个星期,气温从昨晚的华氏55度左右升到接近华氏70度。到中午气温可能会 上升到近华氏80度。 雷切尔跟在格兰特和拉特索的后面。他们将沉重的冰柜使劲从停车场拖到沙滩 上,然后再搬到格兰特事先选好的一块僻静的场地。“我们有什么吃的吗?”她问, 她跟在后面感到胃在叫个不停。“昨天晚上我没顾得上休息一会儿。” “想要吞牌麦片吗?”吉米·汤森说着走到了她的身后。 雷切尔气得汗毛直竖,拒绝理他。她以为汤森因家里的麻烦事脱不了身,想不 到他会在这里出现。 “嘿,”他继续说,“你不会生我的气吧,是不?喏,就因为那天我对你吼来 着?” “比对我吼叫还要过分。”雷切尔生气地说。“你推我。我只是说了实话,你 那样子对待我好像我故意要破坏这个案子。” “我只是因为那个畜牲躲过了对他持有武器的指控而恼火。 ” 汤森告诉她。 “为什么我们不宣布休战?我那次过头了,雷切尔。我向你道歉。” 雷切尔转过身来,她从来就不是喜欢老怄气的人。“好吧。”她说完报他微微 一笑。“你除了吞牌麦片就没有别的吃的啦?我的胃快要贴到脊梁骨了。”“尼克 答应带热狗来的。”他告诉她。“但他还没有到。他可能在来的路上到哪个店里去 了。”雷切尔很吃惊。她不知道警长会来参加这次聚会。然而她知道他和警察们非 常接近,并不被人们认为高高在上,是个局外人。就像所有的警察部门,橡树林有 它自己的小派系。她不熟悉其他夜班值岗的内部情况,但知道格兰特、拉特索、希 契科克、汤森和米勒警长像胶水似地紧紧粘在一起。尽管米勒是警长,格兰特很明 显是个头。“谁在家看孩子?”雷切尔问。“我以为你白天不能把林赛一人丢在家 里。”“昨天我雇了个奶妈。”汤森告诉她。“那天夜里我推你的时候,样样事情 都落在我头上。既然现在有人来照看孩子了,我也不用太为他们担心了。”15分钟 过后到了20个人。他们在厚厚的沙滩上费力行走,一边大笑一边狂饮啤酒。他们在 格兰特、拉特索和雷切尔身后形成了一支旅行队。格兰特选的这块场地很美。雷切 尔发现自己置身于一块孤立的小海湾,一片不大的沙滩延伸至海,周围是高高的悬 崖。她走到海水的边缘,发现海水是如此的浅而清澈。海滩边除了很少的沥青块, 几乎没有海草和其它的瓦砾碎片。最近几年来,加利福尼亚州有很多海滩因为受到 严重的污染而停止对公众开放。近岸的钻油井架通常被认为是造成污染的原因。 她回到了男人们聚在一起的地方,格兰特从冰柜里拿给她一瓶冰啤酒。即使她 很少喝酒,也发现这种冷饮料很能提神。她的喉咙干渴了一整夜。她晚上一般喝上 几杯苏打水,但昨晚实在太忙乱。她躺在格兰特铺在沙滩上的毯子上晒太阳。吉米 ·汤森在雷切尔身旁铺了一块沙滩中躺了下来,他多毛的腹部从短裤腰带处向外凸 出。“你还记得上个月那次火车事故吗?”他说时双手放在颈后,“你知道吗,那 个蠢货想在铁轨上睡午觉。”“好像记得。”她说,盘腿坐在他身旁。“我不太记 得那天晚上我去值班了。” “就在我们快值完勤时平息了。”汤森继续说。“格兰特不肯写案情报告,就 怕被缠住不得下班。铁轨以北一带是属于县治安官的管辖范围。我们赶到时,死者 已被轧成碎片,大多数的尸体在靠我们这一边。格兰特把周围支离破碎的尸体装进 塑料袋内,然后把它们扔在铁轨的那一边。这个杂种就这样打发了它。”他大笑起 来腹部也跟着抖动。“狡猾得很,嗯?格兰特处理这类事是一等的。”雷切尔微微 笑了一下,但她实在不知有什么幽默之处。她可能会把抢劫现场搞得很糟,但她不 会只是为了能不写案情报告故意这样做。她注视着涌向岸边的海浪,深深地呼吸大 洋中带盐的气味。格兰特有一件事是做对了。她确实需要更多地轻松一下,多外出 走走。露西总是对她唠叨说她生活中需要一个男人。她和丈夫的关系过去一直很完 美,她相信今后不再会有这种完美的关系了。 她闭上眼睛,想起了乔。她丈夫乔是个注重实际,又喜欢户外活动的人。乔说 话轻柔,脾气温和。乔与她心心相印,倾昕她最大的恐惧,驱赶她心头的恶魔。在 他病倒之前,他们常在周末到北加利福尼亚的山间背着背包徒步旅行。在平时工作 日里,乔总是一连几小时地坐在伐木船里,只有吃东西,和妻子女儿在一起才能使 他休息一下。但他总是急匆匆地,有种与时间赛跑的感觉。甚至在他被诊断出毛病 以前,他已经有种死亡将至的感觉。他设计的园艺风景都是惊人的美丽,就好像他 已经瞥见了上帝的圣地,被赋予责任要为人类留下这片圣地的模型。 海鸥飞扑而来发出的沙哑叫声惊醒了她。她张开双眼,猛地坐了起来。在她周 围的都是男性警察,现在是她的世界了。雷切尔的白天结束时大多数人的白天才开 始。她和局里的女性警察相处很友好,但她们很少有时间能外出参加社交活动。她 们被指派到了不同的值岗点,像雷切尔一样,她们中有很多人都有年幼的孩子留在 家里。除了露西,她没有很多非常接近的女友。雷切尔认为大多数的警察都有相同 的问题,她看曹好几个警官就像十几岁的傻孩子一样在激浪中嬉戏打闹。执法成了 一种生活方式,它可以极容易地使人达到废寝忘食的境地。很多警官发现在他们面 对每天都会发生的生与死的情况下去谈论那些小事很困难。他们可以对捡尸体碎片 这样的事开个玩笑,然而对于大多数人感兴趣或觉得可笑的那些普通事情,他们却 认为很一般,很无聊。相互之间建立亲密关系是明智的。不仅仅因为他们有共同的 工作,而且当你被逼得受不了时,你就可以依靠他们。雷切尔看到拉特索坐在离海 更近的沙滩上。他没有像其他男人那样脱去上衣,而是双手交叉在膝盖上面。她走 上前,在他身边蹲下来。“你为什么一个人坐在这里?你干吗不过来跟我们聊天? 这不就是你来参加聚会的原因吗?”“我在思考。”他轻轻说。“有时候思考比谈 话要好。”“你还在为格兰特在汽车里对你说的话而苦恼吗?”“不。”他说时将 下巴搁在膝盖上。“我已经习惯了。说说话伤不了我。”雷切尔摇了摇头。“你不 必这样忍着,知道吗?”她告诉他。“除非你对他说什么,否则他是不会停止的。 你为什么不告诉米勒警长,对他说格兰特在骚扰你?”“我以前的情况很坏。”拉 特索说,他的声音只稍稍比耳语大一些。“我是个局外人,男人不接纳我。跟着格 兰特,情况不同了。” 雷切尔歪着头。“那可能是真的,”她说,“但难道你没意识到自己牺牲了什 么?”“你是指我的尊严。”他说,眼睛朝大洋望去。“差不多。”她说。事实上, 拉特索极为聪敏,尽管格兰特和别的人似乎不愿承认这一点。在警察考核中,他一 直是得到打分最高的人之一。他比别的警官更懂得医学和急救。如果他碰上了受伤 的人,他可以对才到现场的护理人员说出他们有什么地方做错了。在他的更衣柜里 塞满了各种学科的书籍。科学、数学和哲学。但这些并不是可以经常在同事当中讨 论的题目。雷切尔认为他们过着一种奇怪的生活。在南加州的生活费用很高,特别 是要靠警官的工资来维持生活是不容易的。格兰特说过拉特索住在墙上有洞的公寓 里,室内除了一张床和冰箱外,一无所有,他甚至没有电视机。除非一名警官干的 工作不只一项,或他的配偶也领一份薪金,要不然他们中大多数人的生活方式会比 中产阶级还要低。这是一桩苦差,然而有苦却无处说——冒着生命危险却过着这种 穷酸的日子。几年前,警察还受到为之服务的社会的很大尊重。今天的社会就不这 样了。很少有哪一夜没遇到别人向雷切尔伸出指头以示蔑视或对她喊叫某种侮辱人 的话。这就不难理解为什么很多警官变得满腹牢骚。雷切尔拍了拍拉特索的手又折 回到了格兰特坐着的那块地方。他又递给她一瓶啤酒,然后脱去衬衣在海浪里很快 浸了一下。她望着他背部和结实的两腿上的一条条凸起的肌肉。“我能问你一件事 吗,吉米?”她转向汤森问他。 “当然。”他说着朝腹部猛击。“你有没有把枪放在布伦特伍德身上?请不要 因我问你而生气,但我实在想知道那天晚上发生的事。”“绝对没有。”他大声喊。 “那么为什么我搜他身时没有发现这把枪呢?”“你摸他的裆了吗?” 雷切尔脸红了。“当然没有。”“所以你没发现。”汤森得意地笑着说。“这 个畜牲穿这种宽松长裤,口袋很深。枪就在他身边。我知道你,雷切尔,我看到你 是怎样对男犯人搜身的。你不会去碰他们下面那一带。摸到膝上一二英寸地方你就 恐惧了。你是怕最终抓在手里的不是枪而是别的什么东西。”他大笑,窝起手掌挡 在他的生殖器上。“要是你想在我身上练习,我会很高兴帮助你。” 雷切尔转过脸,看着格兰特穿过沙滩往回走。她对待下流话的办法就是不予理 睬。动不动就会抱怨的女警官通常会走开。“布伦特伍德看上去根本不像随身带枪 的那种人。”她若有所思地说。“我毫不怀疑这个人是酒鬼,但他为什么要带枪? 被他的律师带到证人席上的火器专家认为那支0.22英寸手枪是星期六晚上减价出卖 的。布伦特伍德的收入相当不错,吉米。如果他想要把枪,为什么不干脆去枪支专 卖店买一把?他为什么要在街头买一支没有登记过的枪?人们一般不会那样做,除 非他们想犯罪时使用。布伦特伍德是个酒鬼,不是罪犯。” “我怎么会知道?”汤森边说边用手指在沙里划出一道道痕来。“这家伙靠卖 旧车来谋生。要是我卖旧车,完全可能也会在身上放把枪。”“你该去游游泳。” 格兰特说着在他身边的毛巾毯上坐了下来。“海水真妙。我现在彻底清醒了。它使 你感到像是精力充沛的小伙子。”“我没带游泳衣。”雷切尔说。她越过他,看到 尼克·米勒终于来了。他拿着一个小炭炉,把它放在垃圾桶的顶上。烧炭和烤肉的 气味飘进了她的鼻子。她喝下了几乎整罐的啤酒,随后用手将啤酒罐压扁。“我要 去拿个热狗。”她说。“要我给你捎一个?”“是的。”格兰特说着,一边在胸部 抹防晒霜。“多点芥末。” “给我两个。”吉米·汤森说。“上面涂什么都行。” “你的胃就像古德伊尔①发明的阻塞气球。”格兰特说。“你不认为最好要节 食吗,吉米小弟?肚子上的脂肪会让你生心脏病。” ① 古德伊尔(1800—1860),美国发明家,发明橡胶硫化处理法(1839)。 “喂,”汤森说时看了看他朋友腹部紧绷的肌肉,“食物对我来说就像是性。 只要你继续追逐女人,好伙计,我就不会停止进食。” 格兰特傻笑道:“你老婆不要你?” “不是,”汤森说着向别处看去,“是她的医生不让我。孩子出生前不可同房。 这次怀孕并没多少快乐,告诉你好了。” 雷切尔对他们的戏谑听够了。她踢掉鞋子朝小炭炉走去,让温暖的沙子穿过她 的趾间。警长穿着一件短背心,一条牛仔裤,戴了一顶牛仔帽。他的脸看上去好像 已经喝醉了。两片眼皮重重地垂了下来,下颌耷拉着。她怀疑他在离开局里以前就 喝上了。 “噢,看这家伙搅和进来干吗。”他说着将手在裤子上擦了擦。“你何时开始 参加这些活动?” “这很有趣。”她说着笑了笑。“一般这个时候我在睡觉,所以很少有机会看 看太阳。” 警长从他裤子后面的口袋里抽出一个细细的长颈瓶。“喝一口。”他说着将瓶 递给她。“它会使你头脑清醒。” 雷切尔想礼貌地把瓶子推开,但警长又推还给了她。“里面是什么?”她问时 嗅了嗅。 “杰克·丹尼尔牌。”他说。“保证能为你解除百难。来,喝一口,对你有好 处的。” 她咽下一口,一直烧到了喉头。“唷,”她说着把瓶递还给他,“这玩艺儿很 凶。要是我不小心,会喝醉的。” “就是这个目的。”他说,嗳了口气。 她责怪地看了看他。“我认为目的是大家能互相在一起。就是像个大家庭,大 家总这么说。” “玩在一起、守在一起的家庭。”米勒说。“你没有和丈夫一起喝醉过?比如 出去跳舞或做别的什么,接着喝醉了?” “不完全那样的。”她说,痛苦的回忆又涌进了脑海。“乔病得无法出去跳舞。” “你们结婚以后所有的日子?”他问时歪着脑袋。 “有时候好像是那样的。”她回答道,双脚在沙里移动。“我们婚后三年他就 被诊断了出来。后来病情有所缓解,但他已变了一个人。七年后又重新发作,过三 年就去世了。那些日子真难熬,不知你懂不懂我的意思。” 警长用他在沙滩里找到的一根棍子将热狗在烤架上翻了一下。“我以为只要拖 过五年就会好起来的。”他说,心里想起那些抽烟的年头。“是不是医生也总是这 么说的?” 雷切尔叹了口气。“别听到什么就相信。我丈夫已经死了,所以我想五年期限 的说法不总是适用的。” 一阵枪响传来,雷切尔和米勒都跳了起来。“妈的。”他说着眯起双眼朝远处 的海浪望去。“罗杰斯又在射鱼了。叫他别胡闹。”他对着在水边的一个人大叫。 “要是他不听,我就要缴他的枪,塞进他的屁眼里。” 酒精和枪支混在一起相当危险,但雷切尔知道还是不说什么为好。轮不到她来 对警长说他应该让这些人把枪留在车里。 她把热狗堆放在纸盘上,但当她开始朝格兰特等的地方走去时,它们从盘子上 滑下来掉进了沙子里。“真是个笨蛋。”他说着折回去再拿几个。她的眼睛模糊了, 在肚脐眼处有种恶心的感觉。她得赶快吃点东西,要不然她会吐出来大出洋相。她 回到了警长放小炭炉的地方,但米勒已经一颠一颠地跑向水边履行他对拉里。罗杰 斯的威胁了。 雷切尔打开冰柜的盖子,想再烤几个热狗,但里面只剩了几个空空的包装纸。 她开始朝格兰特和汤森等着的地方走去。突然她双膝跪地,就像有人在她脑袋里塞 满了棉花。她失去了知觉,脸朝地跌倒在沙滩上。 --------------------- 小草扫校||中国读书网