第七十九章 既然玛格丽特为老马丁的死流了许多伤心泪,她就更不能像人们对老年人的死 习以为常那样平静地接受这一打击。凯瑟琳试图用些安慰话来抚慰她,说死对于她 父亲是一种幸福的解脱,而且正像他自己所说的那样,到了熟透的树该倒的时候了。 但这些话都不起作用。她想进一步用“如今只有两张嘴吃饭,少一张嘴需要操心’ 这一类的话来劝说她,但她发现这番努力遭到的失败最为不妙。 “这种操心是我所能得到的惟一的快乐。”玛格丽特说道,“它们能填补我空 虚的心灵。如今这颗心变得更加空虚了。唉,空了的椅子,看见你我就心疼。可怜 的老人,我怎能不一心爱他呢?以前我经常坐着,一边看着他一边想:‘要不是我, 你就会饿死。’他以前是那么聪明,那么有学问,而后来却变得像个娃娃那样依靠 我。我爱他就似乎他是我的孩子,而不是我的父亲。啊,空了的椅子!啊!空虚的 心灵!日子怎么过!日子怎么过!” 说罢,她又情不自禁地淌起孝女伤心的眼泪。 凯瑟琳只好低头默不作声。有天,她作了如下的忏悔:“我对你说的是我脑子 里想讲的话,而不是我心里想讲的话。你不听我的话是做对了。要是我处在你的位 置,我也完全会像你一样悼念老人。” 玛格丽特拥抱了她,这一小点真实的同情倒是给了她一点安慰,而一般的陈词 滥调则什么安慰也谈不上。 慈悲心肠的凯瑟琳对她很表怜惜。有天她说:“我可怜的姑娘,按你的天性你 是不能孤独地过日子的。我得把你当我的亲生女儿看待。我劝你别把青春浪费在我 儿子身上了,因为他要么是死了,要么是变心了。这样讲叫我做娘的十分痛心。但 谁能闭着眼睛不看事实呢?你父亲去世了。我又不能老在你身边。这里正好有个诚 实的小伙子已经爱上你好些时候了。我若是你的话,我就要他,也好有个安慰。老 天爷把男人送来折磨我们,同时也安慰我们。没有他们,在这世界上我们就什么也 谈不上了。”看到玛格丽特一副莫名其妙的样子,她便继续说道,“嘿,你总不至 于那么近视,连这个都看不见吧?” “什么?你说的是谁?” “不就是卢克·彼得森呗。” “怎么,你说的是我们的好卢克吗?是那个给我提洗衣篮的男孩吗?” “他不是什么男孩。他已经十九岁出头了,又是个健康的好小伙子。我已经给 你打听好了。人们说他是个能干的工匠,滴酒不沾,这在鹿特丹的年轻人当中是很 了不起的。由于爱喝酒,大多数小伙子都变成了一半人,一半海绵。” 许多天以来,玛格丽特总算第一次露出了微笑。‘卢克很喜欢吃干布了,”她 说道,“我把布了做得很合他的胃口。他来我们家是为了吃干布丁的。”说着她忽 然脸红了起来,“要是我想到他是来追求你儿子的合法妻子或当然妻子,那我就会 马上叫他出去。” “别这样,别这样,看在上帝的分上,别让我显得是在挑拨是非。唉,可怜的 小伙子!玛格丽特,爱情是没法控制的。祝福你,我大约在一年以前就把他的心事 套出来了。” “啊,妈,是你怂恿他的?” “我是为了你好。我原先还想:‘如果他是个傻瓜,白给她当牛马,那当然很 好。一个孤苦伶仃的女人没有个男人在身边给她拿点什么,提点什么,那她可真是 造孽了。’不过,我已经改变了想法。我看你利用他这人的最好办法就是干脆嫁给 他。” “这么说,杰勒德的妈也和杰勒德自己作对,要不管三七二十一把我嫁给别的 男人了。唉,杰勒德,你只有我这么一个亲人了。除非我亲眼看见你的坟墓,我决 不相信你真的死去。除非我亲眼看见你手拉着另一个情人,我决不相信你真的变心。 这傻小子,以后再也不对他客气了。” 爱管闲事的凯瑟琳这一说项,使得卢克·彼得森反而遭殃。以前他在玛格丽特 家里一直受到亲切和蔼的对待,如今却遭到冷遇。慢慢地,他发现玛格丽特几乎不 再跟他讲话,要讲也显得很严厉、很生气的样子。这性格温良的大小伙子有天哭了 起来,直截了当问玛格丽特,他到底干了什么事冒犯了她。 “没有什么。都怪我不好。我现在很晦气。如果你听我的劝告,你最好暂时避 我一下。” “都是怪我不好,卢克。”爱管闲事的凯瑟琳说道。 “是你,凯瑟琳太太?我干了什么对不起你的事,你要挑拨她来恨我?” “别这么说。我本是一片好心。我告诉她,我看你是指望和她成婚。但她听都 不愿听。” “太太,你本用不着对她讲这个事。她知道我这一年来都在追她嘛。” “我才不知道呢,”玛格丽特说道,“要不,我就决不会请你到我家里来。” “嘿,我每逢星期六晚上都到你家里来。鹿特丹的小伙子都是通过这种方式来 对女方表示爱慕的。如果我们在星期六和一位姑娘同桌吃晚饭,这就表示我们在向 她求爱。” “啊,你说鹿特丹有这样一个规矩,是吗?那好吧,下次你就在星期四或星期 五来好了。就我来说,娃娃,我原以为你是来吃我布丁的呢。” “我很喜欢吃你的布丁,你的布了比妈做的还好。不过比起你的布了,我更喜 欢你这个人。”卢克温情地说道。 “那么,你算是吃了我最后一顿布了。你怎么敢对另一个男人的妻子这么讲话, 何况他人在老远的地方呢?”她和蔼而坚定地结束了她这一番话,“卢克,用不着 再麻烦你到这儿来了。我自己可以提篮子。” “好吧。”卢克说道。他傻呆呆地默默坐了片刻便站了起来,伤心地对凯瑟琳 说道:“太太,我敢说我是被解雇了。”说罢便走了出去。 下一个星期六那天,凯瑟琳看见他坐在台阶上哭鼻子。他对她说,来她们家已 经成了他的习惯,别的地方他都感到陌生。她走进去告诉玛格丽特。玛格丽特叹了 口气说道:“可怜的卢克可以进来见她,条件是要他守本分,把她当做有夫之妇看 待。”凯瑟琳把这个意思传达给卢克之后,他却犹豫起来。“傻瓜!”凯瑟琳说道, “答应她怕什么。诺言分文不值。与其傻瓜似的坐在外面哭,不如什么都答应她好 了。反正只消你一句话就可以让你进去。现在你可以什么都依她。要是可怜的杰勒 德不回来认她,到时候她就准是你的。你真是个傻小子。狐独的女人总有一天会等 得不耐烦的。”