第四章 威尔敲了敲警长办公室与外间大办公室之间的玻璃隔墙。“早上好,丹。你好 吗?” 柯克斯警长从一大堆文件中抬起头,站起身和威尔握手。“相当不错,威尔, 你怎么样?” 在这样的小城市,律师们与当地的警长一般都是老熟人。“没什么可抱怨的。 当然,你把我无辜的当事人抓了起来,我可不太高兴。” 警长咧嘴笑了,“事情总会搞个水落石出的。” “他希望能把他的两用车要回去给他的女友用。你能把钥匙给我吗?” 柯克斯摇摇头,“不行,这辆车要留下来作为物证。” “能让我看看那辆车吗?” “那可不行,调查还没有结束呢。” 威尔本来就没打算去看。 “那么,你会把刑侦实验报告给我看的,对吗?”作为律师,威尔有权了解所 有的刑侦检验结果。“还有受害者的尸体解剖报告?” “哦,当然。不过大概要到下星期晚些时候你才能看到。实验室还要再工作一 段时间。” “那么好吧。不过,你们检查完两用车后是否可以把它交还给穆迪的女友呢? 好像没理由一直把它扣留到审判以后吧。” “我们考虑一下。”警长谨慎地说。 威尔离开监狱,按穆迪告诉他的地址开车到了他家。这是那种出售时只有主要 结构而要买主自行装修的房子。这栋小宅子盖在一片光秃秃的平地上,一道排水沟 将它与公路隔开。威尔把车停在宽阔的路肩上,下车穿过水沟上马马虎虎搭起来的 步行桥。他发现了那只仅剩下些残花败草的花盆,找到钥匙,打开门走进了屋子。 屋里的家具之多令人吃惊,大部分都是些价廉而时髦的玩意儿,拥挤地塞在起 居室里。挨墙的架子上放着一套立体声音响,边上是台巨大的彩色电视机和价格昂 贵的录像机。小餐室被一套精细复杂的举重器占去了很大一块空间。看看房间的摆 设,再算算一个锅炉修理工的工资,威尔明白了穆迪为什么雇不起律师。为了这些 家当和那辆两用车,这家伙想必已是入不敷出债台高筑了。 威尔站了片刻,把这一切一一记在心里。他正要去卧室替穆迪取东西,突然, 前门开了。他发现自己正与一个年轻女人四目相对。 她站在那儿愣住了,怔怔地看着他。 威尔被这个女人的漂亮——几乎可以说美丽——打动了。她一头金黄的秀发比 穆迪的还要纯,大眼睛闪着生动的蓝色,鼻翼纤瘦,红唇丰润。她身高不足5 英尺 4,但身材匀称,显得要更高一些。她先开了口: “你是谁?”她皱着眉问。和她的男朋友一样,她的语调坚定,口音很重。 “我叫威尔·李,是拉里·穆迪的辩护律师。很抱歉让你受惊了。 拉里叫我回来给他取些东西。”他顿了顿,但她并没有说话。他们都站着,互 相打量着对方。“你一定是查伦·乔伊纳吧?”他终于说道。 “是的,”她说,“几分钟前有人到店里来告诉我拉里好像有了什么麻烦。我 是搭车回来的。” “噢,恐怕他是有些麻烦。我刚从监狱来,法庭指派我做他的辩护律师。”他 刹住话头,不愿把这坏消息告诉她。 “到底怎么了?”她的嗓门稍微提高了一点,“你是否打算告诉我发生了什么 事?” “对不起,”威尔结结巴巴地说,“你最好还是先坐下。” 她挨着他在长沙发上坐下,面向他。他把对拉里的指控叙述了一番。 她睁着明亮的眼睛,面无表情地听着。威尔说完后,她站了起来,把短运动外 套脱掉,露出了里面的黄色尼龙罩衫,上面绣着麦基马特商店的标志。“他们简直 是疯了,”她说,“拉里决不会杀人的。老天,这到底是怎么回事?”她又扯开尼 龙罩衫的拉链,把它脱下来扔到一张椅子上。当她转过身来面对他的时候,身上只 剩下一件薄薄的T 恤衫。T 恤衫的底边离她那条腰身很低的牛仔裤足有6 英寸,露 出了好一片晒成浅棕色的、细如绸缎的肌肤。 这个场面把威尔搞得有些头晕目眩。她的胸部丰满,隆起的乳头紧贴着T 恤衫。 “这个……,要等到星期一预审过后,我们才能了解得更多一些。我希望你能去参 加预审。”他试图保持平稳缓慢的呼吸。 “我当然要去。”说着她又挨着他坐了下来。 他下意识地往边上挪了挪,离她远一些。“利用现在的时间,我想问你几个问 题。”他说。 “好的,”她答道,“只要能帮助拉里,干什么都行。” “我首先申明,我们谈的所有内容都是保密的,在法律上享受特别的豁免保护, 不能作为指控拉里的证据。” “我明白。”她说完用舌头舔着下唇。威尔觉得这个动作特别性感。 他捂住嘴干咳了两声,努力控制住自己的情绪。这个姑娘的出现使他有些心猿 意马了。他又清了清嗓子,开始询问她星期四晚上的活动。 除了她说他们吃的是排骨而不是鸡外,她的叙述与拉里讲的毫无二致。不过在 谈及他们后半夜情况的时候,她可不像拉里那样遮遮掩掩。 “看完电影,”她说,“我们做爱。”她皱起眉,好像在努力说得精确一些, “两到三次。” 威尔点点头,咽了口唾沫。 “我不希望你认为我是一个好窥探别人隐私的人,不过我还是要问,你们经常 这样吗?” 她一挑眉头,“你是指做爱?噢,是的。我们喜欢这样。我们很合得来。”她 看着他,笑了起来。“怎么啦,律师先生,我让你感到难堪了?” “一点儿也没有,”威尔掩饰道,“噢,你对拉里的案子还想了解些什么?” 她语气尖锐地诘问为什么要指控拉里,以及他可能会被怎样处理。 这和拉里表现出来的态度如出一辙。她不卑不亢,提出的问题理智而击中要害。 她似乎比拉里年纪大一点,言谈举止比他老练多了。 威尔对她的问题一一作答后站了起来。“那就这样吧,我该回去了。 如果你替拉里准备一副剃须用具和一些换洗衣服,我会顺路带给他。” “我自己带去吧,我想见见他。” 威尔看了看表。“今天恐怕来不及了。你可以明天去,探视时间是下午两点至 五点。” 她走进卧室,过了一会拎出来一个鼓鼓囊囊的尼龙旅行袋交给威尔。 “带进去的东西要搜查的,”威尔对她说,“如果里面有什么你们不愿公开的 东西……” “没有什么不能公开的,”她说着伸出手,“谢谢你,威尔,感谢你为拉里做 的一切。我能称呼你威尔吗?” “当然可以。”他握住她的手。她的手温暖而柔软,十指纤长而有力。 “拉里的两用车暂时被县警察局扣住了,我尽量争取让他们下星期把车还给你 们。拉里想把车给你用。有事可以给我打电话,李氏父子律师事务所或我家里。号 码在德拉诺的电话本上可以查到。” 她皱了皱眉,并没有放开他的手。“你父亲是不是以前当过州长的比利·李?” “是的。”他抽回手,把它插进裤兜;手心湿漉漉的,全是汗。 “再见。”她说。 威尔出了屋,拎着袋子钻进汽车。“耶酥基督!”他大声自语道,“怪不得拉 里急着要出来呢。”他开车直奔广场,努力不去想查伦·乔伊纳。 -------- 泉石书库