第七章 随着竞选活动的继续,威尔的身心都陷入了一种软绵绵的模糊状态。他很少沮 丧,但也从未精力充沛。他每天根据日程消磨时间,除了他津津乐于的睡觉很少再 考虑别的。他每天跟几十,有时几百人握手,接受很多祝福的话和一些带有恶意的 话。他每天看到一群,有时是一大群人,举着怀疑他爱国和忠于“家庭观点”(不 管这到底是什么意思) 以及男人特性的标语牌。每次市民大会上,都有许多早有准备、怀有敌意的问 题,要他用早有准备、充满敌意的回答去对付。 最后,10 月中旬,他来到该州最南部的威克罗斯的一个居民区的大厅。那里 没有举牌迎接他。会上是严肃的提问,似乎没有一个是早有预谋的,也没有他至今 一直面对的敌意。 “今晚那些家伙没有到场。”他对汤姆说。 “我想已经到头了,”汤姆说,“咱们的民意已表明,开始时这花招还有些管 用,可咱们每到一处都能让当地电视台做报道,大多是回答那些问题。虽然咱们的 民意测验还未显示出来,但我猜想他们的测验已经表明这招数已不管用了。” “我有点失望,”威尔笑道,“那些问题已成了会议必不可少的一部分,我想 我已有点盼望着回答它们了。” “没有它们我照活。”汤姆说,“民意测验显示的其中一条是咱们在小城镇和 农村地区的支持率在上升,和卡尔参议员的关系帮了最大的忙,我想。我怀疑那些 人已发觉反对派的示威者在捣鬼。咱们农郊支持率上升得少些。但总的说来咱们在 民意测验中的指数在上升。” “我认为卡尔霍恩过于采用五分钟一场的电视问答,而很少在自然一些,不太 受拘束的公共场所露面,也帮了咱们的忙。咱们做得要自然得多,我想也真实得多。” “我真正担心的是我们没有时间赶上卡尔霍恩。我想照咱们目前的情况,到大 选后一礼拜左右才能超过他。” “那就加快进度。”威尔说。 “唯一能做到这一点的办法是利用电视,可咱们又没有经费。另外让我担心的 是还有那场审判等着咱们。这势必会中断白天的竞选活动,咱们得花晚上的时间, 去尽可能靠近格林维尔法院的地方,以免夜里来回跑使你过于疲惫。” “谢谢。我看了原告证词和查伦·乔伊纳的宣誓证词,对案件已有新的了解, 但恐怕脑子里还是模糊的一团。别的事实在太多了。你能替我安排开庭前的礼拜天 在家静静地呆一天吗?” “当然。要是法庭上事情弄糟了,对竞选也没有什么好处。” “我想是的。”威尔暗伤地说,“问题是,我即使干得好也不一定会有多大的 好处。我是说,假如我真的让穆迪开脱了罪名,我会让谁开心?‘杀人被告自由了 ’对咱们可不是什么好标题。” “听着,威尔,你可能犯的最大错误是开始担心这次开庭会如何如何影响你竞 选参议员的机会。你为这桩案子尽上最大的努力便够了,让我去担心报上会说什么 吧。” “还有我和唐博士的辩论。我对付麦克·迪安时做得并不太好,你是知道的, 那我怎么对付得了一个这一行所谓的专家呢?” “你做得比你感觉的好,还记得吧?不管怎么说我已经有一些想法,”汤姆说, “我想在这次辩论中咱们需要变变形式。容我再想想,过些时候咱们一块讨论讨论。” 威尔笑了。“过些时候对我来说就是很快。” -------- 泉石书库