22 杰理德叫了一个朋友——托曼——到家里来吃饭。两个八岁大的男孩坐在起居 室的地毯上,身边的棒球卡和超级英雄卡铺了一地。收音机里传来一阵阵的饶舌电 子乐。他们都把脑袋上红索牌的棒球帽朝后戴着。杰理德的帽檐被折成了一个管状, 身上穿着迪斯牛仔和菲力布朗茨T 恤。两个人身旁都放着迈默跑朗牌书包——这个 书包是电影里的默芬勇士背过的,他们都看过两遍了而且非常喜欢。但是八岁小孩 的喜好总是喜怒无常的。杰理德就说过,一个月之后搞不好默芬勇士就不过是坏肉 和历史了。 “太棒了! ”莎拉一进门就听见杰理德嚷道,“看哪,妈妈。我弄到了一张新 手弗兰克·托马斯的卡。现在至少要35美元呢! ” “把收音机关掉,要不就关小。”她说,“嗨,托曼。” “嗨,莎拉。”这个金发小胖墩儿回应道,“对不起,是科洛林太太。” “她希望别人叫她科洛林女士,”杰理德一边把收音机关小一边说,“虽然我 不该叫她莎拉。妈妈,托曼有一整套蜘蛛人和X 战警的卡片。” “太棒了,”莎拉说,“我都不知道你们在说什么。托曼,你也收集棒球卡? ” “没哪。”托曼傻笑道,“现在没人收集棒球卡了,除了杰理德。现在大家都 只收集篮球卡或者超级英雄卡。” “明白。昨天在学校怎么样? ” “杰理德被赶出教室了。”托曼如实禀报。 “是吗? 为什么? ” “因为在课堂上大笑。”托曼乐呵呵地继续报告。 “什么? ” “是啊是啊,”杰理德说,“都是你弄的,蠢货。” “我不是故意的,”托曼大笑着辩驳道,“我没故意要弄你的,傻×! ” “嘿,注意一下语言! ”莎拉制止道。 “滚出去! 对她说说你都干了什么,傻×! ”杰理德有点被惹怒了。 “他总喜欢使唤别人做这做那,”托曼辩解说,“比如让别人唱歌啊或者做别 的什么事情。当时,厄文老师正在让我们想自己老的时候会是什么样子。我就说我 想看看杰理德一百岁时坐在轮椅上的样子,流着口水啊什么的,还在拿着一条鞭子 戳这个指挥那个。” 莎拉听完,叹了口气,摇摇头不知道该怎么回应这番话。虽然暗地里她很庆幸 杰理德是因为上课大笑而不是别的事情被叫到校长办公室,但是自己心里也清楚有 些事情的确不该太纵容孩子了。 “我们能看一下《尼可·洛顿》吗? ”杰理德问。 莎拉低头看了一下表:“看15分钟,正好我把饭做好。” “帅! ”杰理德叫道。 “帅哦! ”托曼也补了一句,“演到哪里了? 《向短裤致敬》、《道格》还是 《老鼠毯》? ”.“如果演《人与地痞》,就不看了,”杰理德说,“我讨厌《人 与地痞》。” 托曼吞了一口气,然后打了一个很响亮的嗝儿,杰理德也跟着做了一次。两个 小孩子笑开了。 吃过晚饭,莎拉上楼和儿子说晚安。他正躺在床上,一手抱着泰迪熊哈克·贝 里,一面读着《撒切尔派格传》。现在儿子很少抱着熊娃娃了,认为那是小孩子的 举动。 “是儿童版吗? ”莎拉问。 “成人版。”他继续看书。一会儿,他抬起眼不耐烦地问:“怎么啦? ” “希望没打扰你,殿下,”莎拉故意赌气地说,“我就是上来说声晚安的。” “哦,晚安。”他把头扭过来,等着莎拉吻他。 莎拉顺从地吻了一下:“你不是读过这本书了吗? ” 杰理德直直地盯着她看了好长时间,然后说:“没错,怎么了? ” “你真的没事? ” “没事。”他说着把脸又埋到了书里。 “你如果有事会跟我说的,对吧? ” “嗯。”他眼睛抬都没抬一下。 “今天是周四吧? ”莎拉突然意识到过两天就是周六了,就是说儿子得和他爸 爸过了。 杰理德装作没听见,继续看书。 “你在担心周六。”莎拉继续问道。 儿子抬起眼说了声“没”,但是声音里明显带着揶揄的口气:“我才不‘担心 ’周六呢。”,“但是你也不期待。” 他犹豫了一下,然后小声说道:“不期待。” “想谈谈吗? ” “不是很想。”他口气更软了。 “你不想和爸爸过周末吧? 你不必做自己不想做的事情,你知道的。” “我知道。我不知道。没事。就是……”他越说越没声了,“他为什么老那样 呢? ” “因为这就是你爸爸。”这句话没什么意义,也无济于事——他们俩都清楚, “我们都有自己的盲点,你爸爸——” “嗯,我知道。这就是他。”他重新把脸对着书,说了一句,“但是我厌恶他 这样。”