6 苏珊,一切都过去了——过去的事就像泼出去的水。最好不要老沉湎在对过去 的回忆中。 她让派龙停下来,朝鲛坡放眼望去,看到许多马在悠闲地啃草。这个早上,马 的数量多得出人意料。 骑马也不管用,她还是忍不住要想到威尔·迪尔伯恩。 遇到他是一件多么倒霉的事啊! 若不是那次从库斯回来的路上巧遇到他,她早 就认命了——毕竟,她是个实际的女孩子,而且诺言就是诺言。她肯定没有料到自 己会那么在意失去贞操,想到要怀上孩子她也十分不安。 威尔·迪尔伯恩改变了一切;他占据了她的心,在那里安营扎寨,就好像一个 拒绝被人驱逐出去的佃户一样。他跳舞时对她的评价就像歌曲似的萦绕在她的脑子 里,尽管她很讨厌那句话。他说的话既残忍又自以为是,愚蠢的话……但他说的难 道没有一点道理么? 蕤关于托林的说法是正确的,现在苏珊也对此毫不怀疑。她觉 得即使女巫们千错万错,但她们对男人欲望的认识总是对的。这想法让她觉得不舒 服,但不得不承认它的客观性。 正是那讨厌的威尔·迪尔伯恩把她不得不接受的东西变得难于接受,正是他把 她拖入到许多争论中,害得她几乎难以听清自己那尖利绝望的声音,正是他来到她 的梦里——梦里面他把手臂搭在她的腰间,吻她,吻她,吻她。 她跳下马,手拉缰绳走了一段下坡路。派龙乖乖地紧随其后,当她停下脚步, 朝西南方向朦胧的蓝色看去时,它也低下头开始吃草。 她觉得还是有必要再见一次威尔·迪尔伯恩,只是为了让自己天性中讲求实际 的那部分再次取胜。她需要见到一个真实的威尔·迪尔伯恩,而不是她在温柔的思 绪和更温馨的梦境里勾勒出来的他。一次就足够了,她就可以继续走自己的路,做 应该做的事。也许这就是为什么她走这条小路的原因——昨天、前天和大前天她都 走这条路。他也在鲛坡的这片区域骑马;这是她在市场听来的。 她扭转头,背对鲛坡,突然感觉他真的会来这里,就好像她的灵魂在呼唤他— —或是她的卡在呼唤他。 然而她只看见蓝天和低低的山脊,它们勾勒出的线条极其柔和圆润,仿佛是一 个女人侧躺在床上时腰、臀部和大腿的曲线。苏珊心中充满了苦涩的失落感。她几 乎都能用嘴巴感受到这种失落,就好像是在嚼湿茶叶一样。 她开始向派龙身边走去,想要回家,必须回去说一声道歉。既然不得不做,还 不如尽早。她抬脚踩上左边那个有点变形的马镫,就在此时,一个骑马人出现在地 平线上,就在天边看上去像女人臀部的地方跑了出来。他坐在马上,只能看到马背 上的一个侧影,但她马上就知道了那是谁。 快跑! 她一阵惊惶中告诉自己。上马快跑! 离开这里! 快! 赶在可怕的事情发 生之前……赶在卡来临之前。卡就像一阵风,把你和你所有的计划都吹到天边! 然 而她没有跑。她站在原地,手里抓着马缰绳,当派龙抬头对着那匹从山上奔驰而下 的枣红骏马发出嘶鸣时,她对着它低声说着些什么。 威尔·迪尔伯恩出现在她的面前,先是在马背上低头看着她,然后轻松利落地 跳下马来。苏珊知道,就算自己骑了那么多年马,那潇洒的下马动作也是她难以企 及的。他这次没有把一只脚伸到前面,脚尖翘起,也没有脱帽,郑重其事地向她行 礼;他只是看着她,眼神镇定、严肃、成熟得让她不安。 在鲛坡的一片寂静中,他们四目对视,蓟犁的罗兰和眉脊泗的苏珊。苏珊感到 心中吹起了一阵风。对此,她既害怕,又喜悦。