5 罗兰敲敲门,是乔纳斯开了门,把两个男孩让进治安官的办公室里。乔纳斯的 衬衫上佩有一个代表副手的星星,他毫无表情地看着他们。“孩子们,”他说。 “快进来,外面在下雨呢。” 他退后一步让他们进来。罗兰发现他的瘸腿更明显了;他猜那都是潮湿天气惹 的祸。 罗兰和库斯伯特走了进来。房间一角放着一个煤气发热器——毫无疑问,里面 充的肯定是从西特果的“蜡烛”里喷出来的气——这个大房间,他们第一次来的时 候感觉很凉爽,而这次简直热得让人窒息。三个监房里关着五个满脸愁云惨雾的醉 汉,四个男人,还有一个女人被单独关在中问的小房间里,她双腿叉开地坐在床上, 露出一大块红色内裤。罗兰担心她要是再喝酒,恐怕就清醒不过来了。克莱·雷诺 兹倚在布告牌边,用扫把上的稻草剔牙。副手戴夫坐在掀盖书桌旁边,摸着下巴, 皱着眉头透过单片眼镜瞅着面前的棋盘。罗兰发现他和伯特打断了一个城堡游戏, 但点没觉得意外。 “哦。艾尔德来得,看看谁来了! ”雷诺兹说。“两个内世界的小伙子! 你们 的母亲知道你们出门了么? ” “她们知道,”库斯伯特兴高采烈地说。“雷诺兹先生,你看上去气色不错啊。 湿润的天气让你的痘痘有所收敛,对不对? ” 罗兰脸上还挂着愉快的微笑,看都没往那边看,就用胳膊肘顶了顶他朋友的肩 膀。“对不起,我的朋友。他的幽默有时候会有点出格;他自己都控制不了。我们 没有必要针锋相对一~我们已经约好了要既往不咎,是不是? ” “对啊,那是当然啦,过去的事不过是一场误会,”乔纳斯说。他一瘸一拐地 走回摆着棋盘的桌边。他刚坐下,脸上的微笑就变成’TN疼痛而做出的鬼脸。“我 比一只老狗的身体还要糟糕,”他说。“应该有人结束我的痛苦了。泥土里虽然寒 冷,可是没有疼痛,是不是,孩子们? ” 他又把注意力转回到棋盘上,把一颗棋子向自己的营地移动。他已经开始玩城 堡了,所以把自己放在了易于受攻击的境地……罗兰想,但并不是十分危险;因为 看上去副手戴夫根本不是他的对手。 “看来你现在是领地的公务人员了。”罗兰说着,朝乔纳斯衬衫上的那颗星点 点头。 “也就是临时帮帮忙,”乔纳斯很和气地说。“有个人摔断了腿。我在帮忙, 就这么回事。” “那么雷诺兹先生呢? 德佩普先生呢? 他们也在帮忙吗? ’’“嗯,我想是的,” 乔纳斯说。“你们在渔民那边开展的工作怎么样了? 听说进展缓慢啊。” “虽然我们动作慢,不过终于还是完成了。被送到这里来本身对我们来说就是 惩罚——我们可不想再带着耻辱离开。人们说,慢工出细活。,,“是啊,”乔纳 斯对此表示同意。“不管‘人们,指的是谁。” 从这栋建筑物深处的某个地方传来一阵冲厕所的声音。罗兰想,在罕布雷治安 官的办公地还真是所有家居一应俱全呢。接着他很快听到一阵沉重的脚步声咚咚咚 走下楼来,又过了一会儿。赫克·艾弗里出现了。他用一只手系皮带;另一只手则 在宽阔而汗津津的额头上抹着。罗兰很佩服他的动作如此灵活。 “呸! ”治安官叫了一声。“昨晚吃的豆子让我拉肚子了。”他看了看罗兰, 又看了看库斯伯特,然后目光又回到罗兰身上。“孩子们,怎么了! 是不是因为下 雨不能数渔网了呢? ” “迪尔伯恩先生刚刚说到渔网都已经清点完毕了。”乔纳斯说,一边用指尖把 那头长发往后梳了一下。在角落里,克莱·雷诺兹又恢复原来的姿势,懒洋洋地靠 在布告牌上,带着明显的厌恶看着罗兰和库斯伯特。 “是吗? 那好啊,很好。年轻人。下面有什么打算呢? 我们能帮上什么忙吗? 助人为乐是我们最喜欢做的事了,人处危难、伸出援手嘛。” “事实上,你确实能够帮助我们,”罗兰说着伸手从皮带里掏出一张单子。 “我们要到鲛坡上清点,但我们不想给任何人带来不便。” 副手戴夫咧嘴笑着,把侍卫移到自己的营地边上。乔纳斯马上以王易车,撕开 了戴夫整个左路的防线。戴夫脸上的笑容消失了,一脸茫然的样子。“你这棋是怎 么下的啊? ” “很简单。”乔纳斯笑着,然后身体稍往后倾,好让所有的人都能听清他说的 话。“戴夫,你要记住,我下棋是要赢棋的。我控制不了赢棋的欲望;天性如此。” 然后他把所有的注意力都集中到罗兰身上。笑容更灿烂了。“就好像是蝎子对着躺 着的少女说,‘当你把我拿起来的时候,就应该知道我有毒。”