7 锡弥等在通往厨房的楼梯脚下,不安地等待托林太太回来,或者说,等待着她 的传唤。他已经说不清她在厨房里待了多久,似乎她永远都不会出来了。他希望她 赶快回来,不仅如此——比一切都重要的是,他希望她把苏珊小姐带来。锡弥对这 个地方,对这一天有一种十分糟糕的感觉,它就像此刻被西边的烟雾熏黑的天空一 样,黑乎乎一片。那边发生了什么,是不是和他先前听到的雷鸣般的声音有什么牵 连,锡弥并不明白,他只想在那雾蒙蒙的太阳下山前离开这里,太阳下山后,真正 的恶魔月亮就会升起,而不是白天挂在空中的那个魅影。 走道和厨房间的一扇旋转门被推开,奥利芙匆忙地走出来。她只身一个人。 “她在储藏室,安然无事,”奥利芙说,她抬手捋着日渐灰白的头发,“我从 那两个看守嘴里就套出这么点消息,没别的了。我看到他们开始用那种愚蠢的陋语 讲话时,就知道会这样。” 没有一个确切的词能指代眉脊泗牧人的那种语言,但领地上层人士通常称之为 “陋语”。奥利芙认识看守储藏室的那两个牧人,要知道,她以前也是在牧人中长 大的,和牧人们一同骑马,一同闲谈;她心里明白,除了陋语,这两个家伙还会其 他的语言。他们之所以用陋语,是为了装出不理解她的样子,免得彼此因直白的拒 绝而感到尴尬。尽管她能很自如地用她的陋语做出回应——用他们母亲从未说过的 脏话骂他们——只要她愿意,但出于同样的原因,她还是接受了他们的拒绝。 “我告诉他们楼上有人,”她说,“我还说,我认为他们可能想偷银器。我说 我想把那群人赶出去,但他们还是不吱声。屁都不放一个,真是狗屎,臭狗屎! ” 锡弥虽然在心里暗骂他们是狗娘养的一双活宝,但还是决定嘴上什么也不说。 奥利芙在他面前踱来踱去,那双冒火的眼睛不时地瞟一眼紧闭的厨房门。最后她又 在锡弥面前站住:“把你口袋里的东西都翻出来,”她说,“看看我们能不能从中 找到一丝希望。” 锡弥照她的话做了,他从一个口袋里掏出一把小刀( 是斯坦利·鲁伊兹送给他 的礼物) 和半块吃剩下的甜饼;接着又从另一个口袋里掏出三支小指粗的爆竹,一 个大爆竹和一些硫磺火柴。 看到锡弥拿出来的这些东西,奥利芙的眼睛亮了起来。“听着,锡弥。” 她说。