第十二节 从彼埃尔饭店坐出租车只消10分钟就到了我父亲原先的公寓。穿过五十九街到 中央公园的西面。然后来到七十街。这是一幢老式公寓,和东部建造的那些新公寓 大相径庭。这个舒适的套间在第11层楼,天花板很高,有两间卧室,一间起居室, 一间餐厅,一间厨房和两个洗澡间。我母亲去世后,我父亲就买下了这套房子。他 无法在他曾和母亲共同居住的屋子里住下去。不过,他搬到这里后,确实也为我准 备了一间卧室,虽然我的大部分时间都是在寄宿学校里度过的。 我刚跨出汽车,看门人巴尼就迎了上来。他拿过我的旅行袋。“欢迎你回家, 杰德先生。”他微笑着说道。 我付了车费后便转过身来。从我12岁搬到这儿起,他就一直称呼我杰德先生。 “你好,巴尼。”我说道。 “来吧,杰德先生,”他说完便领着我穿过门厅来到电梯。“关节炎还是折磨 着我,不过我能对付。” “好哇。”我应道,一边把一张10美元的钞票塞到他手中。 他把旅行袋拿到电梯上,放在我的身旁,然后按了我要去的楼层。“那套房子 应当是干净舒适的,”他说道,“负责打扫的姑娘昨天才来过。” “谢谢你。”电梯关门时我说道。 我走进屋子,把旅行袋放在衣帽问。巴尼说得不错。这套住房尽管锁着,但里 面干净整洁。我走进起居室,打开窗户,从中央公园吹来的清新空气使我为之一振。 我拿起行李,来到我的卧室,打开窗户,朝公园看去。我可以看到谢里·尼日兰的 塔楼以及与它为邻位于第五街的皮埃尔饭店的顶部。 这一切并没有使我心旷神怡。我打开旅行袋,然后把它摔到壁橱的底层,脱去 外套,搭在椅子上。我拿起公文包,走进餐厅,在桌子上把包打开。 我查看钱是否还在包里。17000美元。从公文包盖的内层我取出安杰洛的护照, 还有放着信用卡和驾驶执照的皮夹子。我从那只带拉链的小夹袋里拿出劳力士手表, 放在手里看了一会儿。这只表的表面显深蓝色,在6、9、12的位置上镶有钻石,在 3的位置上带有日历。 我把它翻过来,表的背面刻着笔迹很细的字:“给我亲爱的 儿子安杰洛。他的21岁生日之时,爸爸。” 我把表又放回那只小夹袋里。我还在生我伯父的气,因为他也和他们串通起来, 把我捉弄一场。可是他是我父亲的兄长,而安杰洛是我的堂兄。不管我是不是乐意, 我们是一家人嘛。 我关好公文包,把它拿到起居室里,放在我父亲的办公桌上。办公桌的一头放 着一只银制的双人照相架,一边是我父亲的相片,另一边是我母亲的相片。我对着 相片呆呆地望着。 母亲去世时我才9岁。我老是因为自己对母亲印象不深而感到问 心有愧。我又望着父亲的相片。说来真怪,我第一次发现,他和伯父竟如此相像。 我深深地吸了口气,来到厨房,从架子上拿下一瓶科瓦歇酒,给自己斟了一大 杯。白兰地在我的胃中炙烧,我浑身感到暖和起来,但是并没有变得更兴奋。 我在办公桌前坐下,又喝了一口酒,然后便拿起电话。我不知道阿尔玛的私人 电话号码,因此就给皮埃尔饭店去电话。 接线员的声音带有职业性的热情。“瓦尔加斯小姐出去了。” “她有没有说什么时候回来?”我问道。 “她没说,先生。”她回答道。 “那么请你给她留下口信,就说史蒂文斯先生来过电话。我的电话号码是——” 电话接线员打断了我。“她给你留了口信呢。先生。她想让你知道,她今天下 午去法国。” “谢谢。”我说完便放下了话筒,我思忖了一会儿,然后抬起头来望着我父亲 的相片。“我现在怎么办,爸爸?” 但是照片不会回答我的问题。我父亲只是微微笑着,显得充满睿智。我又啜了 一口白兰地,还是凝视着相片。也许我已醉意朦胧,但是我觉得,他比以往任何时 候都像他的兄弟。室内电话响了起来。我抓起话筒。“喂。” “杰德先生,我是巴尼,”他说道,“你伯父,迪·斯蒂芬诺在这儿呢。” “好吧,巴尼,”我说道,“你带他上来。” 我把白兰地留在桌上,走向衣帽间,打开房门。我等在那儿,直到他走出电梯。 他的两名保镖紧跟在他身后。他们一起向我走来。我举起一只手。“别让他们来,” 我说道,“我要跟你单独谈。” 他对他们做了个手势,他们便留在走廊上。我回到屋里,让他也进了门,然后 把门关上。 我的伯父身材高大。我还没来得及转过身来,他的双臂已把我拥抱住。接着他 吻吻我的双颊。“我的孩子。”他说道。 “伯父。”我生硬地叫道。 他用鼻子嗅了一下。“你喝酒了。” “只是喝了一点白兰地,”我回答道,“你也想喝一口吗?” “不,”他说道,“你知道,我晚上6点之前难得喝酒。” “我忘了。”我说道。我领着他来到起居室,打开了公文包。“这是安杰洛的 东西。” 他默不作声地望着包。 “包里所有的东西都是安杰洛的, ”我说道,“里面有17000美元。”我打开 包盖。“这是他的驾驶执照、护照和信用卡。然后我又拉开夹袋的拉链,取出安杰 洛的劳力士表。” 他迟缓地接过手表,翻到铭刻文字的背面,然后哭了起来。那呜呜咽咽的抽泣 声刺耳、真切而沉重,泪珠从他的眼里掉到桌上。 我把手按在他不断颤动的肩膀上,把他扶到桌旁的椅子上坐下,我自己的嗓子 也仿佛有什么东西堵住似地说不出话来。“我很抱歉,罗科伯父,我确实很抱歉。” 他用双手捂住自己的脸。“我真不相信,我无法相信,在此之前。” “罗科伯父,”我说道,“你得坚强些。” 他摇摇头,双手仍然捂着脸。“我的漂亮的儿子不在了。他一去不复返了。现 在我没有儿子了。没有亲骨肉来继承我了。我对他做下什么错事啦?” “你对他没有做任何错事。你所做的就是始终爱他。”我说道。 他抬起头来看我。“我本应当制止他的。我要他别去。我对他说,我不希望你 去。但他得按自己的方式去干。他说,他要是不去,就没人会尊敬他,他会永远在 我的庇护下生活。” 我一声不吭,不知道该说些什么。 他望着我。“他很痛苦吗?” “没有痛苦。这都是一瞬间的事。”我回答道。 他缓缓地点点头。“为此我感谢上帝,”他说道,“我还要感谢上帝,当时你 和他在一起,至少他的身旁有个亲人。” 我想起了当时如何把他的头抱在怀里。“亲人。”我说道。那么,是我杀了他。 我望着伯父。“他的亲人和他在一起。”我说道。 我伯父现在平静了下来。“我要安排一场弥撒。” “好的。”我说。 “你参加吗?” “我参加。”我回答道。 “你将做我的儿子,我的继承人,”他抓住我的手说道。 我握住他的手。“可是我不是安杰洛,”我说道,“我不像他。我不知道如何 在他的环境里生活。” “但是你将腰缠万贯,”我伯父说道,“你做梦都想不到会有那么多钱。你已 经可以从安杰洛那儿得到2000万美元。他在遗嘱中留给你的。你是他的唯一继承人。” “我父亲给我留下了我所需要的一切。我并不希望当个富翁。你可以把安杰洛 的馈赠分给穷人。” 他望着我。“你跟你父亲一样,是个疯子。你跟我一起干,整个世界将展现在 你的眼前。20年中,可卡因将使你成为亿万富翁。” “或者使我一命呜呼,”我说道,“所有这些事情中我吸取的唯一教训就是我 们无法控制这个世界。南美国家最终会接管这个行业。他们种植大麻,生产可卡因, 不久他们就会希望分配销售可卡因。到那时,我们就会被赶出这个行业或是陈尸街 头。” 他直愣愣地望着我。“也许你不像我想象的那样古怪。那么你想干什么呢?” “我父亲有一个很好的职业。他出租汽车。我雄心勃勃,想干另一个职业。航 空运输业一年比一年兴旺发达,但他们需要资金来购买飞机,而资金又十分匮乏。 我坐环球航空公司飞机旅行时产生一个念头,我发现,在每个飞机座舱的背后有一 个金属标志。这架飞机是休斯航空公司的财产,是从休斯航空公司租赁来的。” 我伯父摇摇头。“我不明白你的意思。” “休斯只拥有环球航空公司。我相信,其它许多航空公司也会喜欢同样的交易。” 我说道。 “飞机租赁!可是那得花上一大笔钱哪。”我伯父说道。 “我相信你有关系能找到那笔钱。 我认为我们一开始可以投入2亿。”我笑着 说道。 “我得考虑一下。”他说道。 “算了吧, ”我说道,“你甚至无法介入这个行当。有7个政府机构在严密监 视那些航空公司。我想,你还没来得及介入这一类行业,就该退隐养老啦。” “也许,你的脑袋瓜确实有问题,”我伯父说道,“钞票上可没有写着是从哪 儿来的。” “但是人们知道。”我反驳道。 我伯父站起身来,“我等安排好弥撒再给你来电话。” “我会去的。”我回答道。 他向房门走去,然后又对我回过身来。“你知道吗,那姑娘已经去法国了?” “我知道。”我说道。 “她是个可爱的姑娘,可是和你并不配。”他说道。 “你希望我娶什么样的姑娘?”我问道。 “安杰络有一个可爱的姑娘,出身于体面的西西里人家庭。我认为,他本来打 算最终和她成婚的。” “一个体面的西西里人家庭?” “非常体面的西西里人家庭。也许,什么时候我可以安排你们见面。”他说道。 “谢谢你,罗科伯父,”我说道,“也许有一天会见面的。” 然后我们又拥抱一番,这次我也亲了他。我把门打开,目送着他向电梯走去, 那两个在门外过道里等待他的保镖走到了他的身旁。 ------------------ 中国读书网小草扫校