我非常狼狈(2)
我要侍候的人是巴黎的一个远近闻名的放高利贷的人。他发家的手段一是抵押
贷款,二是在万无一失的情况下,不受惩罚地骗取公众的钱财。他住在坎康普瓦大
街一栋房子的三楼,与他同居的是个五十岁的女人,他称做妻子,起码跟他一样坏。
“泰瑞丝(我隐姓埋名,起了这么个名字),”这个吝啬鬼对我说:“泰瑞丝,
我们家最重要的品德就是诚实,你只要偷拿了家里的一丁点东西,我就把你送去绞
死,听明白了吗?我的孩子。我的妻子和我现在享受到的一点点舒适全是我们辛苦
勤劳、节衣缩食挣来的,……我的小姑娘,你吃的多吗?”
“每天几两面包,先生。”我回答道,“还有水,还喝点汤,要是我走运能得
到的话。”
“喝汤!他妈的,喝汤!您瞧瞧,亲爱的,”放高利贷的对他的女人说,“追
求奢侈的家伙,她还讲条件!饿了一年了,小东西还要喝汤! 我们像苦役犯那样辛
苦地工作,都只有在星期天才做一次汤。我的小姑娘,你每天将得到三两面包,半
瓶河水,每一年半给你一条我老婆的旧裙子,一年干完给你三百埃居的工钱。当然,
条件是我们对你的服务感到满意,你节省符合我们的要求,家里搞得干净,要有条
有理、兴旺繁荣的样子。你要干的活,简单得很,一眨眼就完,就是每个星期把这
个六居室的套间擦洗清洁三次,整理床铺,给客人开门,给我的假发扑粉,给我老
婆梳头,照料狗和鹦鹉,收拾厨房,擦洗锅碗瓢盆,我老婆做饭时帮她的忙,每天
匀出四五个钟头来做衣服、袜子、帽子还有其他小零碎儿。泰瑞丝,你瞧这算不了
什么,你剩下的时间还很多,我们允许你利用这些时间为自己做些事情,只要你听
话,孩子,不多话,特别是要节省,这是最重要的! ”
夫人,您可想而知,只有处在我这样可怕的境地,我才会接受这个位置。不仅
活儿太多,超过了我的力量,而且他给的工钱简直让我活不下去。不过,我还是不
想挑剔,当晚就在他们家住下了。
夫人,倘若我的悲惨的境况允许我使您开心一笑,倘若我只考虑怎样博取您的
同情心的话,我愿冒味讲一讲我在这个家庭里亲眼所见的那种悭吝刻薄的情况。但
是,从一开始就有一场可怕的灾难在等着我,所以,我不能详细讲述那些可笑的事
情,先得说说降临到我头上的不幸。
话虽这么说,我还是说说吧,夫人。在迪阿尔潘先生的房子里从来没有其他的
光线,他们只用正好竖在卧室对面的路灯的亮光。他们二人从来不穿内衣,我做的
内衣都存放起来,他们一辈子也不打算去碰一碰。先生上衣的袖子、太太裙子的袖
子都有一对旧袖套,还是裁衣服时缝制的,就套在袖子上面,要我每星期六晚上洗
干净。他们不用床单,不用毛巾,这是为了避免浆洗。他家里从来不喝酒,迪阿尔
潘太太说白水是人类的天然饮料,是最卫生、最没有危险的。每当切面包的时候,
刀子下面都得放上一个篮子,以便接住掉下去的东西,再加上吃饭时掉下的所有的
面包渣子,星期日用一点点黄油烤一烤,就成了休息日的美味佳肴。从来不能拍打
衣服与家具,这是担心磨损它们,只可以用羽毛掸子轻轻地掸去灰尘。先生与太太
的鞋底上都钉上了铁掌,还都是他们举行婚礼时穿的。不过,他们还让我每周干一
次一种更为奇怪的工作:他们的房子有一间相当大的书房,墙壁没有贴壁纸,我得
用刀子从墙上刮下一定数量的白灰,然后用细筛子筛过,这番动作之后得到的就是
梳妆用的粉,我每天早晨都用它来给先生的假发和太太的发髻扑粉。啊!上帝保佑
这两个小气鬼只干了这些卑鄙的事情吧!保住财产,只是人们再自然也不过的愿望,
但是,打算用别人的财富来增加自己的财富就完全不是这么回事了。我没用很长时
间就发现了迪阿尔潘家就是这样发财的。
我们楼上住着一位先生,非常有钱,拥有相当值钱的珠宝。或者因为是邻居,
或者因为这些珠宝被我主人的手翻动过,我的主人对这些珠宝的情况非常清楚。我
常听见他跟妻子说起,非常垂涎那位先生的一个什么金盒子,价值三四十路易。他
说倘若当初他的手段再高明一些,这个盒子一定归他所有了。最后,为了拿回盒子、
安慰自己,正直的迪阿尔潘先生打算把盒子偷回来。他让我来干这个买卖。
他对我大讲特讲盗窃不算什么,而且全世界都认为有益无害,因为盗窃可以恢
复由于财富不均而完全紊乱的平衡。还有,惩罚是极少见的,因为平均在二十个小
偷中死了还不到两个人,这是有事实证明的。他还以我料想不到的稀有的博学,向
我指出偷盗在古希腊是颇受敬重的,现在还有很多民族都允许偷盗、鼓励偷盗,把
偷盗当作证明勇气和技巧( 任何英勇善战的民族都视为必不可少的两种美德) 的行
为而给予奖励。总之,他让我相信,即使我被人发现了,他也会使我摆脱困境。迪
阿尔潘先生给了我两把钥匙,一把是开那位邻居的房门的,一把是开存放那个金盒
子的桌子抽屉的。他要求我马上把金盒子给他搞来,完成这件如此重要的工作之后,
今后两年他给我增加年工资一埃居。
“啊!先生,”这个建议使我浑身发抖,我大声叫道,“主人怎么能这样腐蚀
仆人! 谁能阻止我用您交给我的武器来反对您呢?如果有朝一日我使您成为您的原
则的牺牲品,您拿什么来阻止我呢?”
迪阿尔潘非常尴尬,赶忙找了一个拙劣的藉口。他对我说他这么做是有意考验
我,我经受住了,是很幸运的。……如果我服从了,我就完了……这样的谎言真让
我感到滑稽,不过,我立刻就感觉到如此坚定的回绝是一个错误。坏人不喜欢他们
企图引诱的人表示反抗。只要他们对你提出要求,只能算你倒霉,你是没有中间道
路可走的。这时,如果你不做他们的同谋,这是非常危险的;你就得做他们的敌人,
这就更加危险。当时假使我的经验稍微多一些,我会立刻离开他们;但是,仿佛是
天意,我的每一个诚实的动作都会遭受不幸。
将近一个月的时间过去了,就是说差不多到了我到迪阿尔潘先生家后第二年的
年终,他对我拒绝偷盗这件事一直只字未提,也没有丝毫不满的表示。忽然,一天
晚上,我刚刚回到自己的房间里准备稍稍休息一下,房门砰地一下被撞开了。迪阿
尔潘先生领着一位探长和四名夜间巡逻兵冲了进来,一直冲到我的床前。
“执行您的职责吧,”他对执法的人说,“这个坏蛋偷了我价值一千埃居的钻
戒。您会在她的房间里或者她的身上搜到。这是肯定的! ”
“我,偷了您的东西?先生!”我惶恐不安,从床上一下跳了起来,“我,公
正的上帝啊!啊!您比任何人都清楚,我不会干这种事情。我是多么厌恶这种事情
!我怎么可能干这种事!”
可是迪阿尔潘拼命吵闹,以致根本没人听见我说的话。他吩咐继续搜查,那要
命的戒指居然在我的床垫下面找了出来。有了这个有力的证据,就无话可说了。我
立刻被逮捕,戴上手铐,送往监狱。我无法为自己辩解,人家连一个字也不愿听。
在这样一个人们认为道德与贫困无法共存,贫穷就是对被告定罪的充足证据的
国家里,对一个既得不到信任、又得不到保护的不幸的姑娘的审判很快就结束了。
一种不公正的偏见使人们相信我确实犯了罪。人们如何对待正在接受审判的犯人,
全看他地位的高低,一旦没有金钱或爵位来证实他清白无辜,那么,不言而喻,他
就不可能是清白无辜的。
不管我怎样为自己辩解,不管我向为我指定的、形式上的律师提供了怎样无可
置疑的证明,都毫无用处。既然主人指控我,并且钻戒是在我的房间里找到的,那
就再清楚也不过了,就是我偷的。我揭露了迪阿尔潘先生可怕的行径,以证明我的
不幸不过是他报复的结果,是他想除掉一个掌握着他的秘密、有可能控制他的人的
结果。但是他们把这些申述当成反咬一口,告诉我说二十年来,迪阿尔潘先生是公
认的完美无缺的人,绝对不可能干我所说的那种坏事。我被移送到巴黎裁判所的附
属监狱,将在那里因为拒绝参与一桩罪行而了结一生。我快要死了,但一次新的犯
罪救了我。如果说是天意的话,罪恶至少有这么一次庇护了美德,使我避免跌入愚
蠢的法官准备将我投入的深渊。
我同室有一个四十岁左右的女人,既艳丽惊人,又以罪行恶劣且怙恶不悛著称。
人们叫她杜布瓦,她也即将被判处死刑。怎样处死她成了法官的难题,她犯下了所
有可以想象出来的罪行,法官不得不要么为她发明一种新的酷刑,要么让她经受一
种女性本该豁免的刑罚。我引起了她的兴趣,这是一种罪恶的兴趣。因为她有着罪
恶的过去,我后来知道,她极想使我成为她的门徒。
一天晚上,大概是我们即将要送掉性命的前两天。杜布瓦对我说不要睡觉,要
不露声色地和她在一起,尽可能挨近牢门。
她说,“在七点至八点之间,监狱里一定会着火,这是我安排的杰作。大概有
不少人将被烧死,这无关紧要,泰瑞丝,”这个女魔鬼竟然这样对我说,“只要对
我们自己有利,别人算得了什么! 确定无疑的是我们就要逃出去了!四个男人——
我的同谋与朋友将同我们会合,我保证你将获得自由。”
夫人,我对您说过,这是上帝的旨意,我因为天性善良而受到惩罚,而上帝又
让我的这个保护人罪恶得逞。火烧起来了,十分可怕,有二十一个人被活活烧死,
但是我们倒逃脱了。当天我们就逃到了邦迪森林一个偷猎者的茅屋里,他是我们这
个匪帮的亲密的朋友。
“你现在自由了,泰瑞丝,”这时,杜布瓦对我说,“你现在可以选择你喜欢
的生活了。不过,我对你倒有个建议,你必须放弃讲什么道德。你也看到了,道德
从来没有给你带来什么好处,你不识时务的道德行为险些把你送上绞架,而我的罪
恶行动却救了我的命。你看看吧,善行在这世上管什么用,果真值得为它牺牲自己
吗? 泰瑞丝,你既年轻又漂亮,不出两年,我保证让你发财。但是,你别指望我会
沿着道德的小路把你引入致富的殿堂。亲爱的姑娘,当人们寻觅自己的道路时,就
要从事多种职业、进行各种阴谋活动。你赶紧下决心吧,我们在这茅屋里并不安全,
我们得迅速离开这里。”
“噢!夫人,”我对我的救命恩人说,“您对我恩重如山,我绝对不会忘恩负
义。您救了我的命,但使用的是罪恶的方法,这对我来说是骇人听闻的。请您相信,
如果让我用犯罪来交换的话,我宁愿去死一千次,也不愿忍受因犯罪而感受到的良
心上的痛苦。我已经感觉到了遵从永远在我心中的正直的感情所经历的危险,但是,
夫人,无论如何,我情愿继续经受美德带来的坎坷,也不愿接受罪恶给予的危险的
幸运。感谢上帝,我内心深处的宗教信念永远不会泯灭。如果说天意要我经受此生
的痛苦,那是为了在一个更美好的世界给我补偿。这样的希望给我慰藉,减轻我的
悲伤,使我敢于接受上帝给我的一切考验。倘若我用罪恶玷污了这种欢乐,它就会
立刻在我心中熄灭。倘若怀着被这个世界惩罚的恐惧心情,我将痛苦地看见地狱的
酷刑,一刻也得不到我渴望的安宁! ”
“小姑娘,这样荒唐的想法不久就会把你送进收容所! ”杜布瓦皱着眉头说,
“相信我,把什么上帝的审判、惩罚或补偿扔到一边去吧,这些淡而无味的废话只
能使我们饿死。噢,泰瑞丝,正因为富人冷酷无情,所以穷人们有权作出不轨的行
为。要是他们把钱包给我们打开,要是他们心里还有点人道观念,我们就可能在心
里确立道德观念。然而,我们的不幸、我们忍受不幸的耐心、我们的诚心诚意、我
们被奴役的地位只是加重了我们身上的枷锁,我们的犯罪就是他们造成的!既然犯
罪能够减轻他们残酷地加在我们身上的枷锁时,不这么干真是愚不可及呢。人生下
来是一律平等的,泰瑞丝,如果命运把普遍规律的这第一个准则搞乱了,就应该由
我们来纠正它,用我们的技巧来夺回强权者们侵占的东西。我愿意听见那些有钱人、
那些爵爷、那些当官的、那些教士,我愿意看见他们对我们宣讲道德。谁要是拥有
比生活所必需的东西多出三倍的财富,就很难不被偷盗;谁要是周围全是言听计从、
吹牛拍马的人和奴隶,就很难设想不被谋杀;谁要是每时每刻都面对着最丰盛的美
味佳肴,那就很难节制、清醒;即使欺骗不会为他们带来任何利益,他们也很难变
得诚实。……可是我们呢,泰瑞丝,我们被你疯狂崇拜的、那个野蛮的上帝打入地
狱,注定我们像蛇在草丛中爬行那样匍匐于屈辱之中。人们对我们只有蔑视,就因
为我们软弱可欺,我们的嘴唇只有苦汁可饮,我们的脚步踏着的只是荆棘。只有犯
罪为我们打开了生活的大门,让我们得以生存,得以保持生命,免于毁灭,你却要
我们不去犯罪!你希望我们永远屈从,永远卑下,而统治我们的那个阶级却拥有命
运的一切恩典,留给我们的只有艰难、沮丧、痛苦、需求、眼泪、耻辱和绞架!不,
不行,泰瑞丝,绝对不行! 要么这个你敬重的上帝只是为了蔑视我们而存在,要么
这些绝对不是他的意志。你应该对天命有更清楚的认识,你要相信,既然上帝迫使
我们处于只有做坏事是我们的必然的境地,同时又让我们有可能干坏事,那么,干
坏事就像做好事一样,是顺从它的法则,对他来说有着相同的收获。他把我们创造
出来就是平等的,打破平等地位的人反而不比力求恢复平等的人更有罪。实际上,
这两种人都是利用上帝给予的推动力行事的,泰瑞丝,我们应该秉承上帝的旨意,
好好利用这种推动力。”
我承认,如果说我有过那么一次动摇的话,那就是受到这个狡猾的女人的诱惑。
然而,在我的心里有一个比她更强的声音在反对她的这些诡辩,我听从了这个声音。
我向杜布瓦宣布,我绝对不受她的腐蚀。
“那好吧,”她回答我说,“你爱怎么样都随你,就让你去受厄运的摆布吧!
但是,如果有一天你被抓住了——这是你命中注定的,因为罪恶总是被拯救,道德
总是被牺牲,千万要记住,不要出卖我们。”
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录