我才不碰女人呢!
话还未说完,我们就看见了那座城堡。那是一栋豪华、宽敞的建筑,孤零零地
矗立在森林里面,这座宏伟建筑中的人却比它看上去应该有的人少得多。我只看见
不多的几个仆人来往于拱顶下方的几处厨房和主要的房间之间。其他一片寂静,就
跟这城堡一般无二。我们进去时没人注意我们。带我来的其中一个走进了厨房,另
一个把我引见给伯爵。伯爵正在一套豪华、宽敞的房间的最里面,身穿印度绸缎的
睡袍,躺在一张土耳其式长沙发上,身边有两名少年,穿着打扮非常有失体统,也
可以说非常荒谬可笑,他们的头饰极其俏皮,刻意装饰,我起初还以为他们是姑娘
呢。仔细看看,我才认出他们是两个少年,一个大概十五岁,另一个约莫十六岁。
我觉得他们的面貌姣好,但非常纤弱、无精打采的模样,以致我一开始以为他们生
病了。
“我的老爷,这里有一个姑娘,”带我来的人说,“我们觉得她对您很合适,
她温和、诚实,只要求一个工作。我们希望您能满意。”
“很好,”伯爵说着,略微瞥了我一眼,“你下去,把门都关好,圣路易。再
吩咐下去,我不拉铃,谁也不许进来。”
然后,伯爵站起身,走过来审视我。在他仔细打量我时,我可以把他向您描述
一下。其模样的古怪值得您稍稍注意,热尔南德先生五十岁左右,身高近六法尺,
胖得吓人。没有比他那张脸更可怕的了:极长的鼻子、又黑又厚的眉毛、凶狠的黑
眼睛、牙齿稀少的大嘴巴、乌黑的秃额头、沙哑的声音、巨大的胳膊与双手,整个
一个巨人,接近他,就使人畏惧,而不是信任。我们很快就会看到这个半人半马的
怪物、其道德与行动是否与他那令人胆颤的体态相一致。他端详我时那副神态极其
粗暴,也极其淫荡。最后,他问我多大年纪。
“二十五岁,先生。”我回答。
除此之外,他还就我个人的情况提出了几个问题。我就把有关我的一切情况都
告诉了他。我甚至没忘记讲述罗登为我打上的烙印。我刚说完我的不幸,向他说明
厄运一直在对我穷追不舍,他就厉声喝道:
“太好了!太好了!在我家里你就会更柔顺了。命中注定下贱的平民种族活该
被厄运穷追不舍! 在同一块土地上,自然迫使这个种族在我们身边爬行。这样这些
贱民因而就更积极,傲慢就更少些了,伺候我们也就更尽责了。”
“可是,先生,我对您说过我的出身,我并不是下贱的。”
“是的,是的,这些我都知道。当人们什么都不是或者一无所有时,总是装出
拥有许多东西的样子。他们必须用骄傲的幻想来抚慰命运给予的创伤。对这些被命
运的打击挫败的出身来说,只能由我们来决定哪些是我们喜欢的。况且,这一切对
于我是无所谓的。我觉得你的样子和你的衣着差不多就是个仆人。如果你觉得合适,
我立刻就雇用你。不过,幸运与否,全在你自己了。你要有耐心,要小心谨慎,这
样,几年之后我把你从这里送走时,你用不着干活就能舒舒服服地过日子了。”
“我必须得看看你长得怎么样,”伯爵继续说,同时用一种使我浑身哆嗦的神
态注视着我,“对于你要完成的工作来说,身体上是不能有任何缺陷的。所以,把
你身上所有的东西都露出来看看吧! ”
我拼命反抗,伯爵因此勃然大怒,那张吓人的脸上的肌肉全都抽动起来了。他
厉声警告我,不许我对他扭捏作态、假装正经,因为他有的是叫女人听话的办法。
他对我说,“你对我讲的那些事情,并不表明你有非常崇高的道德,所以,你
的反抗既不合时宜又非常可笑。”
说这些话时,他向那两个少年示意。他们立刻走近我,开始扒我的衣服。面对
这两个衰弱、没精打采的孩子,要抵抗肯定并不困难,可又有什么用呢? 唆使他们
上来的这个吃人肉的家伙如果愿意,一拳就可以把我击得粉身碎骨。所以,我明白
了不得不屈服。一眨眼,我的衣服就被扒了个精光。我刚裸露全身,就瞥见那两个
少年笑得更起劲了。
“我的朋友,”年轻点的那个对另一个说,“姑娘真是个漂亮东西!……不过,
那里面是空的,真是太遗憾了!”
另一个人说,“哈,再丑陋不过了。要不是牵涉到我挣钱的事,我才不碰女人
呢!”
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录