35 六点三十分,扎克正准备往外走,电话响了。是福斯滕打来的,他的声音粗哑 而不容置疑。“中尉,你能到我办公室来吗?”扎克不安地穿过大厅。福斯滕的脾 气往往是突如其来的,而且很不客气。 其他职员已全部离开了大楼。福斯滕站起身,从桌子后面出来。他走到扎克身 后,关上办公室的门。 “你知道,中尉,我一直对你期望很高。期望非常高。”福斯滕呼地转身面对 着他,开始说道。 扎克的不安变成了害怕。他盯着前方。 “我以为像你这样的人会很快地了解这个城市正在发生什么事,事态正朝着什 么方向发展。我以为你很聪明。你聪明吗,中尉?” “是的,长官。我相信是的,长官。” 福斯滕逼上前一步。扎克能感觉到他呼出的热气。 “你不知道自己相信什么,是吗?” 扎克一声不吭。 “我本来希望你会忠诚的,中尉。我感觉你是那种人。你忠诚吗?” “是的,长官。” “你对谁忠诚?”福斯滕厉声说。他气势汹汹地逼近扎克。 扎克还是没回答。他不想玩这个游戏。 “回答我,中尉。” “我对宪法忠诚,长官,”扎克轻声说,“忠于捍卫和保护宪法。” 福斯滕摇摇头,把脸转过去一会儿。然后,他腾地转过身,一拳猛击在扎克的 肚子上。扎克倒在地上,喘着气,痛得蜷起身子。福斯滕紧接着又往他的肋骨处狠 狠地踢了两下。疼痛使扎克的脑子一片空白。将军平静地走到办公桌后,回来时手 里添了把九毫米口径的手枪。他站在扎克身旁,脚踩着他的脖子,枪指着他的头。 扎克双手紧紧地抓住福斯滕踩下来的脚。 “你这个笨蛋,愚蠢的小杂种,”福斯滕说,嗓门高了起来,“你他妈的以为 在玩弄谁呀?啊?谁?你以为你能坏我的事?你以为你是大英雄啊?”福斯滕抬了 抬脚,更狠地踩到扎克的脖子上。 枪抵得更近了,扎克挣扎着想呼吸,福斯滕放低声音。“我应该现在就废了你, 蠢蛋。而且我也做得到。你是知道的。这幢大楼是我的。可我不想这么做。你知道 为什么吗?因为你无关紧要。你算什么东西!你没法阻止我。你在联邦调查局的朋 友没法阻止我。” 福斯滕后退一步,又往扎克的下侧猛踢了一下,剧痛顿时扩散到他的整个背部。 福斯滕抓住扎克的领子,粗暴地把他拖到门边。“现在你给我滚出去,不要再让我 在我的大楼里看到你。” 扎克踉踉跄跄地站起来,跌跌撞撞地走出福斯滕的办公室。几分钟后,他一瘸 一拐地来到五角大楼的地铁站,衣衫不整,扶着腰,四处摸摸是否有断的肋骨。背 上的疼痛一阵阵袭来,蔓延到腿上,扩散至脊椎。 到达水晶城时,他心里惦记着刘易斯。他试着给刘易斯的办公室和家里打电话。 都没有人接。他就着水服下两片可待因。他从烤箱里拿出藏着的电脑磁盘,奔回地 铁站,坐上一辆开往罗斯林的火车。 他在门口按刘易斯家的门铃。没有人回答。大厅里的桌旁坐着门卫,扎克拼命 地敲玻璃门,直到蜂鸣器发出信号叫他进去。 “今晚刘易斯·瑟斯顿有没有从这儿进去?”他问。 门卫打了个哈欠,懒洋洋地抓抓头。“刘易斯·瑟斯顿?没有,我一天都没见 着他。我早上八点就上班了。” “我们得马上检查他的房问。”扎克抓着门卫的桌子边说。 “等一下,我们不能闯……” “马上!”扎克双手猛敲桌子,吼道。 门卫举起双手。“好好,冷静点,老兄。我把管理员叫来。你可以跟他说。” 一分钟后,一位长着八字须的秃顶男人从桌子后面的一扇门里走出来。他穿着 鲜艳的蓝色运动套装。“这儿出了什么事呀?” 扎克亮了一下身份证,竭力控制住自己。“先生,我是扎克雷·特津中尉,参 谋长联席会议副主席的特别助理。我和刘易斯·瑟斯顿一起在五角大楼工作。我有 理由相信他可能处境危险。我想马上检查他的房问。” 管理员似乎拿不定主意。“唔,我不太肯定到底能不能进去。你讲的是什么样 的危险?” “我不能和你谈这个问题,先生。但我向你保证,这事非常紧急。拜托。” 管理员又犹豫了会儿,终于软下心来。“我想我和你一起去的话是可以的。我 去拿钥匙。” 他们在卧室里的桌子边发现了刘易斯,他倒在靠椅里,只穿着件内衣。他的皮 肤呈病态的黄色,脸色苍白,嘴唇呈暗蓝色。他双眼圆睁,茫然地瞪着天花板。从 太阳穴上一个清晰可见的枪眼里流出来的血在地上积了一小摊,已经开始变干了。 一把左轮手枪躺在血泊边上,就在他垂着的右手下面。他面前的电脑开着,屏幕暗 淡无光。管理员恶心地直往后退,然后冲出去叫警察。扎克靠过去接了一下空格键。 屏幕亮了,出现了一份简短的自杀留言。孤独和工作压力太大了,字条上说。字条 的结尾是向朋友和家人道歉。 扎克蹲在刘易斯的尸体旁检查他的手和手指。没有骨折和淤伤。他看了一下脚 和脚趾。没被碰过。他小心翼翼地掀起内衣,仔细地查看生殖器。还是没什么异常。 刘易斯的脸、耳朵和喉咙也都没有伤疤。扎克环顾房问。异常整洁,没有挣扎的迹 象。不过话又说回来,他们不会留下明显的痕迹。 管理员还没回来。扎克又朝周围看了一眼。他发现刘易斯的钥匙放在门边的小 桌子上。他抓起钥匙,飞快地冲下消防楼梯。 他在威尔逊大街靠近地铁站的商业大街上的一个付费电话前停下来,给联邦调 查局打电话。在拨电话时,他的手直打颤。刘易斯死了。他要彭斯听电话,在和接 线员磨了半天嘴皮子后,终于接通了副局长的汽车电话。 “他们杀了跟我合作的人,”扎克说,同时竭力保持镇静,“杀了他,而且把 现场布置得像自杀一样。在罗斯林。” “等一下。再说一遍。谁杀了谁?” 扎克解释了和瑟斯顿的关系,对电脑磁盘上的资料这一细节只字不提。“他们 杀了他,彭斯。我确信。刘易斯没有枪。他不是那种人。在警察把这件事定为自杀, 运走尸体前,你们得立刻派一组法医去。” “别挂电话,中尉,我们不能四处……” “现在就去,彭斯。现在!” “好的,中尉,好的。镇静点。我尽快派我们的人去。试着镇静下来。控制住 自己。” “不要给我讲什么自制的大道理,彭斯,”扎克呸了一声,“是你们自己的人 失控了。福斯滕知道联邦调查局跟我联系过。他知道我了解有关调查的事。他今天 跟我摊了牌。有人在泄密。” “妈的,”彭斯嘟哝道,“你在哪儿?你要保护吗?” 扎克没想过这事。他不喜欢这主意。不管怎么样,如果他们想杀他的话,他早 已死了。 “不要你们这些小丑来保护我,”他答道,“决不。” “你爱怎么样就怎么样吧。可我想马上派爱德华兹去你那儿问一下福斯滕讲的 话。” “休想,彭斯。” “照我说的做,中尉。” “不,你照我说的做。你知道,彭斯,我对你们这些饭桶一点都不相信。我认 为你们这个局是个保不住秘密的漏嘴。可刘易斯·瑟斯顿是我的朋友。如果你们对 他的死能调查出什么名堂的话,我会在接下去的几天里给你们一件小礼物。这会让 你们的日子好过得多。” “等一等,特津,你在说什么?你不能对我们隐瞒证据。” “我爱怎么干就怎么干。明天上午最好能让我看到验尸报告。” “特津,现在请你稍……” 扎克挂断电话,走进地铁。他朝站台和火车的四周飞快地瞥了一眼。他们不会 来杀他,他不断地对自己说。他们早就可以杀了他。但在水晶城下车后,他仍尽量 留在人群中。他的公寓似乎不太安全,但那是唯一可去的地方。他需要有个可以思 考的地方。老天,刘易斯死了。这帮混蛋。 一进房间,扎克就拉下了窗帘。他开了罐啤酒,喝了一小口,然后又吐出来。 服下可待因后产生的迷糊感还没消失。他得让头脑保持清醒。 危险使他的脑子开始运转。他拿出一本拍纸簿,坐在饭桌旁,开始用笔在纸上 涂划,试着对形势做彻底的全面考虑。不久,控制能力恢复了。他的背部仍隐隐作 疼,可他的手不再颤抖。他觉得手臂和肩膀的肌肉放松了,就弯曲了一下,感觉到 了它们的力量。如果有一场战斗的话,那好极了。忘掉联邦调查局和他们的调查吧。 他会亲自把这些混蛋制服,一次一个。刘易斯手无缚鸡之力,像个孩子。他可不是。 扎克复仇的念头被电话铃打断了。铃声响第二下时,他拿起听筒。 “是扎克雷·特津中尉吗?” “是的,我就是。” “中尉,我叫詹姆斯·里查兹。我是《华盛顿邮报》的记者。” 扎克不知道《华盛顿邮报》怎么会这么快就把他的名字跟刘易斯的死联系起来。 他想到了管理员。 “中尉,你是否介意评论一下对你的指控?” “指控?什么指控?” “当然是关于你的勋章了。” “我的勋章?你在说什么?”扎克问。 里查兹停顿了片刻。扎克觉得他听到那人在跟另外一个人说什么。 “中尉,你的意思是你还不知道对你指控的事?” “什么指控?妈的!” “特津中尉,我们报社三小时后将发表一则头版报道,是关于星期四早上在五 角大楼进行军事法庭预审听证会的,听证会将指控你对国会荣誉勋章做了欺骗性的 声明。” 过了片刻,扎克终于搞清记者讲了什么。那么这就是他们对付他的办法。这就 是为什么他还活着的原因。“是谁给你们提供这个消息的?”他问,“那是胡扯。” 电话那头传来了窸窸窣窣的翻纸声。 “中尉,我面前有一份今晚七点钟从军方公共事务办公室发来的新闻发布传真。 这份新闻发布上注明的日期是明天,而且是没有署名的。我们从一位同意录音的和 两位不愿透露身份的消息提供者那里证实了这则报道。三人都说托马斯·约荷中士 和另一个海萨行动组的成员指控你对这次行动严重玩忽职守,并导致了贾里德·坎 弗的死亡。” 扎克听到坎弗的名字顿时大为光火。“老天,你这蠢货,约荷在撒谎!这个狗 娘养的在审核我的勋章期间被约见了不下六七次。现在他竟然出来胡说八道?纯粹 是一派胡言。随便哪个傻瓜都看得出来。不管怎么说,谁是那位同意录音的消息提 供者?是谁给你们吃这堆屎的?” “你的上司,福斯滕海军上将,”里查兹平和地答道,扎克的发作没有激怒他, “似乎是你的一个真诚的仰慕者;他说——我来引用他的话——‘对特津中尉所受 到的指控我真的感到很痛惜,他是个极有天赋的官员,过去几个月中他在参谋长联 席会议一直干得不错。但我必须遗憾地说,大部分证据都表明这些指控具有充分的 法律依据。’” “扯蛋!”扎克吼道。他突然感到虚弱和眩晕。“约荷对改变说法有什么解释 吗?自那次行动以来已经六个月了。” “我们还没能采访到约荷中士,”里查兹实事求是地说,“我们联系了代表约 荷的军队律师,他说约荷正驻扎在弗吉尼亚南部的威尔逊要塞,将于星期四上午来 华盛顿,在军事法庭上把这事原原本本地说出来。但是律师透露约荷将作证你和小 组的其他成员强迫他掩盖海萨行动中犯下的错误,同时附和你们的说法,使你赢得 了荣誉勋章。” “很好,我想我懂了,”扎克讥讽道,他又能开始清醒地思考了,“你们倾向 于认为,我把海萨行动搞得一团糟,却想装出一副清白的样子,就像A-特遣队的其 他成员一样,所以我们串通起来对付约荷,胁迫他在所有的评审小组前再三撒谎。 他同意了。是不是这样?” “我们在说这些结论时并不带权威性,因为我们仍然缺乏足够的证据。可人家 就是这么对我们说的,是的。可能你想对福斯滕将军的另一些评论做出反应。报道 这么引用他的话:‘一个不幸的事实是,一个原是想保持高涨的小组士气的目标, 本该是值得赞扬的,但有时却会导致对战场上发生的事进行集体地歪曲。’” “胡扯。他在说谎。” “福斯滕将军说谎的动机是什么,中尉?” “我来告诉你一个不同的故事,里查森先生。” “里查兹。” “不管你叫什么……故事是这样的:联邦调查局正在调查福斯滕海军上将八十 年代非法贩卖军火以及迄今为止一直在搞其他犯罪活动的事实。我发现了有关这些 活动的事情。今天在五角大楼,将军在他的办公室里对我进行肉体攻击,威胁说要 杀我。显而易见,他想通过这种诽谤来毁坏我的名誉。很明显,他设法贿赂或者敲 诈了约荷中士。” “参谋长联席会议副主席在五角大楼攻击你是因为你发现了他的犯罪活动?” 里查兹的声音充满了怀疑。 “是的,肉体攻击。” “有趣的故事,中尉。有人证明吗?” “跟联邦调查局副局长杰克·彭斯谈谈,他会告诉你有关调查以及他跟我联系 的事。” “杰克·彭斯,啊?等一下,好吗?” 不一会儿,记者又拿起了电话。“我刚才和一个同事核对了一下。原来一两个 星期前我们这儿传闻说联邦调查局正在调查福斯滕,也不是第一次了。我同事说他 和杰克·彭斯核实过了,彭斯否认有这样的调查。” “那你再给他打电话!”扎克吼道,然后砰地放下电话。但他知道彭斯还是不 会承认。他会一直否认,直到他们提出起诉,如果会有这么一天的话。 两分钟后电话铃又响了。扎克拿起电话,准备把一肚子的火全发泄到《华盛顿 邮报》的记者身上。 是另外一个声音。“特津中尉吗?” “唔,什么事?” “丹·马奥尼,《洛杉矶时报》的。你是否能对军方新闻发布上对你的指控做 一些评论?” “你也收到了?” 记者的回答被一阵响亮的敲门声淹没了。 “我无可奉告。”扎克说着,挂断了电话。 “谁?”扎克在门边问,这时电话又开始响了。 “珍尼特·戈尔茨坦恩,全国广播公司新闻节目的。可以跟你谈几分钟吗,中 尉?” 扎克打开门,门上的链子依旧拴好着。“滚开。”他说。摄像机雪亮的照明灯 刺进了他的眼睛,记者从门缝里塞进麦克风。“你对军事法庭的指控有何反应,中 尉?” 扎克砰地关上门,险些把麦克风夹住了。几乎就在同时,敲门声又响了。他拿 起正响着的电话,砰地挂上,然后把听筒从电话机座上拿下来。几分钟后,当敲门 声仍络绎不绝时,他呼叫楼下的总台。“我门外有一群记者。我想让大楼保安现在 上来!我要他们现在就下这该死的楼,不要再放人进来了。” 几分钟后,他听到大楼看守赶走了全国广播公司的摄制组。扎克看了看表:十 点五分。他啪地打开电视,开始从一个新闻节目换到另一个新闻节目。过了几分钟, 他正好看到有线新闻电视网正在播放一组连续的新闻镜头,是关于他在白宫的受勋 仪式的。 “……五角大楼消息人士证实了这个指控,”新闻广播员正在说,“另外,有 线新闻电视网得到了一盘录音磁带,在磁带中,特津中尉基本上承认了他对贾里德 的死负有责任。尽管有线新闻电视网还没查明磁带的来源,但我们的声频专家将它 跟采访特津中尉的新闻录音做了比较,证实了磁带的可靠性。您过一会儿将听到的, 毫无疑问,是扎克雷·特津的声音。” 扎克开大音量,走到电视机前。这到底在搞什么鬼?录音响起时,他的照片被 定格在屏幕上,附带着字幕:“因为我的过错,贾里德死了。是我把这次行动搞糟 的,就是这样。” “狗娘养的!”扎克对着电视吼道。 有线新闻电视网接着报道,“特津中尉将于星期四上午在五角大楼面对军事法 庭的预审听证会。政府消息人士指出,特种部队小组的其他成员可能会卷入这场丑 闻,可能也会受到惩处……今天,在受战争破坏的马其顿首都,谈判者达成了协议……” 扎克拼命地翻电话本,找心理医生家的电话号码。他已经一个多月没见她了。 他不相信她会把心理治疗的录音带泄漏出去。他甚至不知道她竟然会录音。他找到 她的号码,开始拨起来。拨到第六个数字时,他停住了。 不是她,他意识到。她没有录音。她没有泄漏录音带。他把听筒搁在桌子上靠 近电话机座的地方,关上电视。他感到很累,眼皮像灌了铅。 情况就是这样。他早已被审判并宣布有罪了。有线新闻电视网指的不是“具有 嫌疑的欺骗性的勋章”,而只是“欺骗性的勋章”。录音磁带毁了他,甚于其他一 切。他想起了父母,试着给他们打电话。电话占线。他想象着记者正接二连三地给 他父母打电话。他想象着父母正试图给他打电话,却也只能听到忙音。他希望自己 能早点警告他们。接下去的二十分钟他不断地拨他们的号码。他们的电话一定从机 座上拿下来了。他查了一下通讯录,向父亲所在大学的办公室挂了个电话,接通了 答录机。他简单地说了说指控的事不是真的,真相会大白的,他现在没事。 挂上电话后,他怀疑最后一句话是不是真的。他从电话机上拿下听筒,在沙发 上躺下来,感到精疲力尽。当他被拽入了梦境时,刘易斯尸体的样子在他脑子里飞 舞。 小草扫校||中国读书网独家推出