第十二章 由于玛茨科的病情恶化了,兹皮希科按照原来的打算去捕熊。玛茨科刚到破格 丹涅茨的那一阵,因为心里快乐,加上一到家,就忙着张罗这张罗那,身体总算撑 下来了;可是到第三天又发热了,而且痛得厉害,不得不躺到床上去。兹皮希科白 天先到“巴齐”去察看了一次,看见那里的湿泥上有熊的脚印。他同林中养蜂人华 夫列克商量了一下,那养蜂人同他的两条凶猛的波特哈尔[注]狗住在不远的一所小 屋里,但现在因为天气冷了,他就要回村子里去了。 他们拆掉了小屋,华夫列克牵着两条狗。他们先在树木上到处涂上蜂蜜,让香 味吸引野兽前来。兹皮希科回到家里去准备行动。他穿了一件暖热的驯鹿皮坎肩; 头上戴一顶铁丝做的无檐帽;最后,拿了一把锋利的叉和一把阔口的钢斧。日落以 前,他就选定了地位,画过十字,坐下来等着。 落日的红光还在巨大的松树枝之间照耀着。乌鸦在树顶飞翔,一边哇哇叫,一 边拍着翅膀;这里那里都有野兔向水边跳去,弄得地上的枯叶沙沙作响:偶尔有一 只敏捷的貂鼠窜了过去。在丛林里,还听见鸟类的啁啾声——后来又逐渐停息了。 太阳落山后,森林里又开始有了噪声。立刻有一群野猪慌慌忙忙、喷着鼻息从 兹皮希科身旁跑过;接着是一大群糜鹿急驰而过,每一只麋鹿都把头抵着前面一只 的尾巴。枯枝在它们的足蹄下发出嚓嚓声,森林里激起一片回响;它们在夜里向着 沼泽地奔去,因为那里又阴凉又太平。最后,天空里闪现出一片暮霭,松树顶上被 它照耀得好像在着火燃烧;于是一切又逐渐安静下来了。森林里寂静无声。暮霭从 地面上升起,和曚昽的天光相接;光线愈来愈微弱,接着是幽暗、发黑,终于就消 失了。 “现在,一切都要寂静了,只等狼吼,”兹皮希科想。 他懊悔没有带石弓来,否则倒可以轻而易举地打一只野猪或一头麋鹿。这时沼 泽中传来含糊的声音,好像是沉重的喘息和呼啸。兹皮希科有点忧惧地望着沼泽, 因为过去有一个农夫拉捷克住在这里一所小土屋里,后来他一家人突然失踪了,好 像被大地吞没了似的。有人说他们被强盗绑架去了;但是,另外有些人却在这小屋 周围看见一些非人非兽的奇怪足印。人们一提起这事就摇头不止,甚至谈到要从克 尔席斯尼阿去找一个神甫来为这小屋驱邪。但是他们没有那么做,因为没有人愿意 住到那所小屋里去,从那时候起,这所小屋就有了凶屋的名声,其实,那个林中养 蜂人华夫列克对那些话倒是毫不在意。 兹皮希科因为备有叉和斧,并不怕野兽;但是他一想到那些鬼怪,心旧仍然不 免有些不安,所以那阵声音一停止,他倒高兴起来了。 最后的回声也停止了,完全沉寂了。风停了,连松树顶上通常的呼啸声也没有 了。时而有一颗松球掉下来,在这深沉的静寂中发出相当大的响声;继而一切又都 寂静了,兹皮希科只能听见自己的呼吸声。 他这样静静地坐了好久,先是想着熊,接着又想到达奴莎。他回想起同公爵夫 人告别时,如何把她抱在怀里,她如何哭;他记起了她的金黄色的头发,她的明媚 的脸蛋,她的毛茛花冠,她的歌唱,她的深口红鞋,以及从他第一次看到她以来所 发生的一切事情。他心里是这么渴望着见她,以致忘了自己是在森林里等熊;他自 言自语地说: “我一定要去看你,因为我没有你活不下去。” 他觉得他必须到玛佐夫舍去;如果他留在波格丹涅茨,他会落得一事无成。他 想起尤仑德和他的奇怪的异议;于是他更认为要去一趟,去弄弄明白究竟障碍何在, 是否用挑战决斗也不能消除这个障碍呢?最后,他好像看到达奴莎向他伸着双手, 喊道: “来吧,兹皮希古!来吧!”他怎么能拒绝呢? 他没有睡着,却像是在梦中一样清楚地看见她。她就在前面,骑马走在公爵夫 人身旁,弹着她的小琵琶,一边哼着歌,一边想念着他。他认为她马上会看见他的, 也许,她会回过头来看看他。 这时候,兹皮希科清醒过来了,仔细听着,因为他听见身后有一阵沙沙声。他 把手中的叉握得更紧,伸长了脖子,仔细倾听。 沙沙声迫近了,而且十分清晰。好像什么东西的脚在小心走路,枯枝发出了咔 嚓咔嚓声,落叶沙沙地响。有个什么东西来了。 沙沙声时发时止,仿佛那野兽在树下停住了;接着四周是那么静,兹皮希科耳 鸣起来了;一会儿,又听见那缓慢的、小心的脚步声。那东西来得如此谨慎,兹皮 希科不禁有点惊奇。 “我相信‘那老家伙’[注]一定害怕以前在这间小屋里的两条狗,”他心里想: “可也说不定是一只狼,已经嗅出了我。” 现在不再听到脚步声了。可是,兹皮希科断定在他身后二三十步的地方一定有 个什么东西停下来了。 他四下看了一两次;虽然能够很清楚地看见树干,却看不见别的东西。他只得 等在那里。 等了很久很久,兹皮希科又感到惊奇了。 “一头熊决不会走来停在‘巴齐’下面睡觉的;一只狼如果早就嗅出了我,也 不会等到早晨的。” 他这样一想,突然全身打了一阵寒颤: “要是有什么可怕的东西从沼地里走过来,打算从后面来吓唬我呢!要是有一 个淹死鬼用一双滑腻腻的手臂来抓住我,或者一个鬼怪用一双绿眼睛直望着我的脸 呢!要是一颗蓝色的头撑着一双蜘蛛腿从树后走出来,大笑起来呢!” 他觉得他的头发在他的无檐铁丝帽下面一根根竖了起来。 但是过了一会儿他前面又响起一阵沙沙声,比前一回更清晰。兹皮希科呼吸比 较舒畅了;他认为这只“怪物”已经在他身边绕了一圈,现在正从前面走过来;他 倒宁愿这样。他牢牢地握住叉,默默地站起身来等着。 突然间,他听到头顶上松树的沙沙声,感觉到从沼地里吹来一阵风扑到他脸上, 随即嗅到了熊的气息。 丝毫也不用怀疑,是一头“米斯”[注]来了! 兹皮希科不再害怕,他侧着头,全神贯注地听着,看着。沉重而清晰的脚步愈 来愈近;气味愈来愈强烈;随即听见异息声和哼哼声了。 “我希望不要两头一起来!”兹皮希科想。 但这时,他看见他面前那只野兽的又大又黑的形体了,它正顺着风向走来,还 嗅不到他;它的注意力也被树上的蜂蜜气味吸引住了。 “来吧,老家伙!”兹皮希科喊了一声,从松树下面走了出来。 熊短促地吼了一下,仿佛被一个意外的幽灵吓了一跳;但是它已经走得太近, 逃不掉了;因此,一刹那间,它竖起了后脚,叉开前足,好像要紧紧地抱住他似的。 这正中兹皮希科的下怀;他集中全力,像闪电似的跳了过去,使出他壮健的双臂和 全身的力量,把叉对准这野兽的胸口直刺进去。 整座森林都响彻了恐怖的吼叫。熊用它的脚爪抓住了铁叉,想把它拉出来,但 是叉尖刺进去太深了;因此疼痛使它吼得更加可怕。为了要抓住兹皮希科,它斜倚 着叉朝他身上扑过来,这就使叉刺进更深。兹皮希科个知道已经刺得够深,他依旧 紧握住叉柄。人与兽搏斗起来了。森林里响彻了愤怒和绝望的吼声。 兹皮希科先得把叉柄的尖端插在地上,才能使用斧子。熊却抓住了义柄,也像 兹皮希科一样摇动着。尽管叉尖越刺越深,使得它越来越疼痛,它还是不让自己给 “顶”在地上。这场可怕的格斗就这样继续下去,兹皮希科终于觉得精疲力竭了。 要是他倒下去,那他就完了;因此他鼓足全身的力量,竭力使出双臂的气力,立定 脚跟,把背弯得像一张弓,免得被摔到后面去;在他的热狂的搏斗中,他一遍遍咬 牙切齿地说: “不是你死,就是我亡!” 怒火燃烧着他的全身,在那个当口,他真是宁愿死去,也不愿放走这只野兽。 终于他的一只脚被一棵树根绊住了;他摇晃了一下,如果在那紧要关头,没有一个 黑色的身影出现在他面前,没有另一把叉“顶”住了这野兽,他准会倒下去;这时, 他耳际有一个声音叫道: “使斧啊!” 兹皮希科斗得正起劲,根本没有去想一想究竟是怎样绝处逢生的;他只是拿起 了斧,用尽全力所了下去。野兽倒下了,叉子经不起它的重压和它死前的那阵折腾, 啪嗒一声折断了。在一阵长久的静默中,只听到兹皮希科大声的呼吸。过了一会儿, 他抬起头来,望着站在他旁边的那个身影,害怕起来了,心想:大概不会是个人吧。 “你是谁?”他不安地问道。 “雅金卡!”一个细弱的女人声音答道。 兹皮希科惊奇得说不出话;他简直不相信自己的眼睛。但是他没有疑惑多久, 雅金卡的声音又响起来了: “我来烧个火堆。” 立刻,响起了打火钢和隧石的相击声,火花爆出来了;在火花的闪光下,兹皮 希科看清了这姑娘雪白的前额,乌黑的眉毛和鲜红的嘴唇,她正在吹着燃烧起来的 火绒。直到这时,他才清楚过来,她是到森林里来帮助他的,如果没有她的帮助, 他就会送命。他对她如此感激,竟而情不自禁地抱住了她的腰,吻她的双颊。 火绒和打火钢掉到地上去了。 “放开我!”她低声说;但她还是让他吻,甚至还把自己的嘴唇凑到兹皮希科 的唇边,只装做是偶然凑到一块来的。他松手放开了她,说道: “愿天主报答你。如果没有你的帮助,我不知道会出什么事。” 雅金卡一面找寻人绒和打火钢,一面为自己表白: “我担心着你,因为贝兹杜赫也是带着一把叉和一把斧去猎熊,结果倒给熊撕 得粉身碎骨。如果你遭遇到这样的不幸,玛茨科就会非常凄凉,他现在已经命在旦 夕了。所以我拿了一把叉赶来。” “那么我听到松树后面的声音就是你啰?” “是的。” “我还以为是个鬼怪呢。” “我也很害怕,因为在拉捷科夫斯基沼地周围,没有火是很危险的。” “那么你为什么不喊我呢?” “因为我怕你会打发我走。” 说着,她重新在打火钢上打出火花来,并且在火绒上放了一束麻,便烧起来了。 “我有两片油脂树柴,”她说:“你快去找些枯枝末,我们很快就可以烧起火 来。” 果然,只一会儿工夫,明亮的火在燃烧了,它照亮了那躺在一摊血泊里的庞大 的褐色的熊尸。 “嗨,好一头可怕的野兽!”兹皮希科不无自负地说。 “你把它的头都完全劈开了!耶稣啊!” 于是,她弯下身去摸摸熊的尸体,看看它是不是够肥;接着,她容光焕发地站 起来,说道: “有足足够两年用的脂肪。” “但是叉断了,瞧!” “那太糟了;我回家去怎么向他们说呢?” “说什么?” “‘达都斯’不肯让我到森林里来,因此我不得不等到家里人都睡了才来。” 过了一会儿,她又说道: “你一定不要说我到这里来过,因为他们会嘲笑我的。” “我送你回家吧;我怕会有狼来扑你,你没有叉了。” “好!” 他们就这样在明亮的火堆旁坐着谈了一会儿,看起来像是森林里的两个小精灵。 兹皮希科望着姑娘被火焰照亮的美丽脸庞,不由得赞赏说: “世界上没有第二个像你这样勇敢的姑娘。你应该去打仗!” 她直望着他的脸,然后几乎是凄然地回答: “我知道,但是你一定不要笑我。”