第八节 地下电台最近一次播音,广播了一则消息,对大多数听众来说没有多大意义,但却 在某些地方颇引人注意。 “我们这个伟大的国家,有一些派到国外的不称职的外交官,当然,同志们,我们 应该有比派到一些资本主义国家的那些机会主义分子更好的人员。举伦敦使馆作个例子 吧。 “谢尔盖·米哈依诺维奇·安德列扬是我们在那个轻松。 岗位上的一名外交人员。他花我们的钱在伦敦过着奢侈的生活。最近,亲爱的听众, 他又和一位苏联的女演员在一起寻欢作乐,这位女演员应该自重一点,真无耻啊,玛娅 '亚历山德罗夫娜·彼得罗娃。 “这难道能令人容忍吗?朋友们,这些所谓的国家公仆,在为国家服务的时间,竟 然滥用他们的特权地位去追逐女演员……” 不知道这位播音员是谁,他的声音竟然因为义愤填膺而颤抖,作为一件宣传的作品, 这篇广播是符合地下电台的方针的,这就是破坏当局声誊、使忠诚的俄国人相信在官方 的圈子里,腐化、无能以及毫无道理的各种特权已经成风。而且,它是用那些牢骚满腹、 决心揭露破坏国家系统的共产党人的口气来写的。 关于安德列扬的这则消息,很快被监听员挑了出来,它使得好几个办公桌上的保密 电话都响了起来。 总参情报局新闻处长阿卡迪·佐托夫大校,在他手下安全人员的一次会议上说得十 分直截了当。 “他们在跟我们玩一种游戏,”他咆哮着说。“我并不觉得这有什么好玩的。广播 并不重要,他们用这个来出我们的丑。但是我感兴趣的是这个,他们怎么会知道这位谢 尔盖·米哈依诺维奇·安德列扬的?还有这位女演员?” 一名参谋军官举起了手,他停了下来。 “你说吧,上校。” “这位玛娅·亚历山德罗夫娜.彼得罗娃,我们已经查清了,他现在在伦敦,在西 莫诺夫的剧团。他们在哈默史密斯的歌剧院演出。她和剧团一起住在布卢姆斯贝里的旅 馆里。” “了解得不错,上校,”佐托夫说道,他喜欢他的手下凡事先走一步,”那未安德 列扬呢?” 。 上校把一份卷宗推到大校面前,佐托夫打开它,略略看了一遍。接着他抬起头。 “这很有用,谢谢你。”他把档案合上。 两个小时以后,一封加密的特急电报怕到肯新顿宫庭花园街使馆,同时电报也被英 国接收站截收,立即送到了切尔滕纳姆的英国破译中心。可惜,在破译这种特殊的密码 方面,他们遇到了困难。 在伦敦,列沃诺夫上校读着译出来的电文,轻轻地骂了一句。他讨厌这种来自莫斯 科的询问。他们应该让他来经营这个站,而不应该插手他们不该管的事情。虽然如此, 他还是按了一下电钮,把安德列扬叫来。 “坐下,”列沃诺夫说道,把电文递给他。“这是半个钟头前来的。” 安德列扬把电报读完,将黄色的稿纸交还给上校。 “有何评论?”列沃诺大问道。 “他们应该营他们自己的事。” “跟我想的完全一样,”上校颇有同感他说。“不过,我们还是得讲外交,你有什 么建议吗?” 安德列扬想了一想。“我来拟一个回电,要是你看行的话。你知道我指的是写些什 么东西。” 列沃诺夫点了点头。他喜欢安德列扬。有朝一口,他会坐到这张桌子旁边来的,他 想道。也许,甚至爬得更高。 “好,起草好了给我看一看。” “安德列扬准备要走。 “她很漂亮,谢尔盖·米哈依诺维奇,”上校说道。 “前一个晚上我到剧院去了,简直给她迷上了,”他微笑道,“把握住,别太出格 呀。” “我尽力不出格,先生。”安德列扬报以一个微笑。 “到什么地方都要小心。你知道你是怎么被监视的。” “当然。”他犹豫了一下。“你认为他们还在监视她吗?上次在早晨我带她去买东 西时,有一个人跟着我们……” “要是没有人跟,”上校说道,“那我才会感到奇怪。” 安德列扬离开办公室,来到使馆的阅报室,这里,在钢门之后,人们起草最为敏感 的文件.他编了一份呈佐托夫大校阅的加密电文.在楼下,列沃诺夫接待了另一位来访 者.他不安地走进来,眼睛在眼镜后眨个不停."啊,同志,"列沃诺夫对舞台经理列夫 '柯普金说道,"有什么紧急的事,你要跑来告诉我?” 布劳上校骄做地审视着他的战士整齐的队列。是的,他们一个个身高马大,这些都 是我的人。他们也日不转晴地望着他,头高高昂起。他知道,他是他们心目中:唯一重 要的人。这次检阅之后,他们将有一名新的指挥官。对于这支他呕心沥血培育起来的精 锐部队,列·于这支战无不胜的小小的特种部队,这是他的告别仪式。每一个战士可以 顶上五、六个普通大兵的用场,他们不只是凶猛,而且到了可怕的程度。他们能流利地 讲俄语,他们懂得在敌后离开陆地如何谋生,他们能徒手杀人,夜间见物,来去无踪, 而且狡黠残忍。这些都是他一手调教出来的。 这不是普通的交接指挥权的仪式。布劳决定进行他自己的最后一次检阅,他不准备 等那要来的上校一起进行,交权只是一种例行的公事,但是这是他个人的告别仪式。他 心中感到悲凉,但是,他绝不会表露出来。绿色贝雷帽成士不会为情绪左右。然而,不 管布劳内心是怎样一种心情,他那扁平的拳击运动员的鼻子却使他看上去十分好斗。他 宽阔的肩膀挺得笔直。他一点也不象一个要走的人。 一静默深深地打动着人心。有几声粗壮的口令,国旗在高高的旗杆上飒飒作响,远 处某个地方传来一架飞机的嗡嗡声,那是这些声音了.但是,所有人的眼睛都着上校. 战士们, 句关于老战士的话.咳,现在我就要消失了.我们建设起了一个好的团体,一个伟大的 团队,我知道,我留下的是美国陆军中一支最有战斗力的部队。我为你们这些人感到骄 做,我还知道一点,当那一夭到来,。哨子吹响的时候,你们会在岗位上打得那些狗崽 子晕头转向。” 他停顿了一下。 “我们是特殊的部队,我们是矛头。别的人夸夸其谈,而我们埋头苦干。我们知道 在战斗警报响起之前,我们仅仅是在做准备工作,而当战斗来临,当别的人还在临阵磨 枪的时候,我们已经到那里了/比谁都要早,出其不意地打击敌人,踢他们的下裆,按 我们的方式打。我们只有一条规矩,那就是要胜利.你们战士们知道,别的事情都是扯 蛋。” 他犹豫了一会儿。然后,他戏剧性地用手指着东方。 在那边,越过边界,在东欧以及东欧以外的地方,有千百万奴隶就等着有人去敲他 们的门,给他们一杆枪,对他们说‘好吧,伙计,就是这个’。那些混蛋政客们吓破了 胆,要不然我们已经在那里,把那些可怜的杂种们解放出来……” 斯金纳少校和一小群军官们偷眼看着布劳。他们希望他缓和下来,讲话当然不作记 录,但是这种话如果传开去,会把事情弄得不好收拾的。 但是,上校越说越有劲。“我们已经准备好了,每时每刻。”我们训练就是为了这 个,准备工作也是为了这个;我们有技术、有武器。”他狞笑了一下。"是的,我们有武 器.我告诉你们这一点,坐着无所事事是不能取得胜利的。世界属于那些实干的人,而 不属于那些等待的人。我们在朝鲜被打败了,在越南又挨揍,在黎巴嫩被人打掉了牙齿, 在拉夫软弱受欺。我们挨炸弹,被人抓住当人质,等着用钱来赎回,受尽嘲弄。这一切 就要到头了,要靠我们去扭过来。只需要轻轻一推,这整座大山他妈的就会垮下来。给 我500名绿色贝雷帽战士,我将在整个东欧举起反抗和解放的旗帜。” 布劳突然停了下来。他一直说得很快,几乎不如考虑。 他是在说心底的活。接着他记起了他现在在什么地方。 “上级决定我应该退出军队,”他说道,放慢了速度,“他们有了一支不比任何人 逊色的部队,你们是世界上最好的战士。但是他们认为你们需要一名新的指挥官。那是 他们的权利。”他强忍住感情。遵守纪律的概念在他身上根深蒂固,他不能在战士面前 批评他的上级。有许多话他想说,但不是在这地方。他挺直了身子。“战士们,我就要 交出指挥权,但是在精神上我将总是跟你们在一起。你们知道这点。 我不会远离你们,我将日夜想念你们和我们的神圣使命。也许他们会发现在这个老 战士身上还留有一点战斗精神。指挥这支部队我感到极大的荣幸,我还要告诉你们,没 有哪一个指挥官,在他手下有过这么优秀的、富有献身精神的一群战士。” 有一些人在以后发誓说,他们真的看到了布劳的眼里含着一滴眼泪。 他从台上下来,缓慢地从集合的战士队列中通过,逐个直视着每一个人的脸。他向 有些人点头示意,对其他一些人做了一个瞬息即逝的笑容。在有的人面前他停了下来, 交谈几句。过去,布劳上校进行检阅是部队人人避之不及的一场可怕的磨难,但是今天 就好象父亲在看望他的孩子,他不隐讳对他的战士的喜爱之情,而他们对他的温情也给 以回报。 两天以后,布劳上校走了。举行了一个送别宴会,但是上校很早就退席,上床睡觉 了。当他最后离开部队时,没有哪一个人看见他走,拂晓时刻,一辆军车载着上校离开。 这就象布劳不把欢送仪式拖得很长一样。他是单身汉,没有多少家庭生活用品,有的也 早已先期送到一个贮藏库去了。 24小时之后,一个特别武器检查小组忽然来到瓦尔德海姆。他们出示由诺兰少将签 署的命令,受权进入11号站。 这是一次绝密的行动。只有斯金纳少校意识到,小组那些沉默寡言的专家们已经找 到了他们要找的东西——一批万吨级的w一54核地雷,它们全已被列为过时的弹头。虽然 他们对瓦尔德海姆的任何人都守口如瓶,但是这个小组是根据情报来源提供的信息而采 取行动的。他们默默地但迅速地工作,把武器库里面的存货搬得精光。接着,就象他们 来时那样,悄俏地带着俘获物走了。 他们还蒙在鼓里的是,贮存在11号站的共有100个单兵携带的核地雷。而他们只发现 了90个。 其它门枚核武器,每一个都可以把一个小镇炸得粉碎。 这10枚核武器,在早些时候装在木箱里,贴上布劳上枝个人家庭生活用品的标签运 走了。 当诺兰将军的人进A11号站时,这10枚核武器已经贮存在法兰克福的萨克森豪森区梅 因河对岸的仓库里。 看守人知道的是,木箱里装着属于一位美国绅士的家俱。他在需要时便会来取走。 这位将闯入蒙茅斯大街办公室的人,接受了详细的情况介绍。 “有一个直通警察局的警报器,你要是开动它,自己是不会听见的。不过如果警察 赶来,我们会察觉。如果叫你撤,我们会打电话,你一听到电话铃响,就要尽快离开。” 还有别的事吗?”这位不速之客问道。 “仔细那些指示警报器,走路要小心,也许会有红外线警报器,所以,假如突然响 起了什么铃声,别大惊小怪。不管怎样,伦敦没有什么人会理睬夜盗警报的。” 当这位闯入者在凌晨一点过后不久进去时,周围没有多少行人。附近停着一辆汽车, 司机坐在里面,发动机开动着,这是为他准备逃跑的。” 他小心翼翼地在黑暗中摸索着来到三楼,一支手电照着楼梯。在秘书办公室的门的 上方,他看到了电子装置,他迅速麻利地用一把小钢丝钳把导线切断。接着,他用一把 万用钥匙打开了锁,把门推开,等了一会儿。里面没有一点声音.赫斯特小姐是一名一 丝不苟、整洁的妇女。她离开欧洲联盟办公室时,象往常一样把房间收拾得整齐有序, 没有一张纸片随处乱放。不速之客察看了她的办公室,翻了几个抽展,接着打开了灯。 他拿出一个带闪光灯的照相机,这是一架十分实用的相机,他开始对赫斯特小姐的办公 室进行一连串拍照。他从各个角度照了许多。 然后,他关掉了灯,小心地走进米里博士的办公室。在这里,他停留的时间更长。 他不想撬开任何东西,列·放档案的柜子一动也没有动。但是他对墙上的地图和书架上 的书感到兴趣。 他在这里也打开了灯,从各个角度、各个侧面对办公室大量地拍照。他仔细地检查 朱里博士的办公桌,他甚至察看了他的铅笔和墨水瓶架。在吸墨器旁边放着一本按索引 编的电话号码本。闯入者不厌其烦地把号码本的每一页都拍摄下他拿起朱里夫人带框架 的相片,审视了一会儿,然后把它平放在桌上,对它拍了两张照片。 突然,电话铃响了。闯入者关掉灯,离开办公室,跑得飞快。 他跑下两层楼梯,当他出来走到蒙茅斯街上时,汽车已停在门口。 “听不到警报声,”闯入者说道。 “你听不到的,”司机笑着说。“他们要悄悄地来,希望让你措手不及,当场被抓 住。” 汽车向着圣·马丁车道疾驰而去,随后不久一辆便衣警车停在这座建筑物门口。 两名刑事侦缉局的人员很快发觉,有人用暴力闯进了欧洲联盟的办公室。有两个十 分明显的线索——一个是外间办公室门外的电线被切断了,、还有一个是朱里夫人的相 片面朝下地平放在桌上。 警察不可能会想到,这次行动的目的,就是要让朱里博士知道,他的办公室在夜间 被闯入过。 叶夫根尼·阿列克塞那维奇·波刺索夫走出布卢姆斯贝里的旅馆,失踪了。 其他的演员要在三个钟头之后,即到五点钟才登上轿车,出发去剧院。就是在那时, 人们才开始认识到找不见波利索夫了。 这一发现引起了一连串的反应。电话铃开始在苏联使馆、在苏格兰场、在舰队街以 及自厅响个不停。最难受的要数臭尔柯特,这位从第5处来的人物在旅馆大厅值班,监视 俄国人的进出。 剧团一到希思罗机场,他就被分配监视他们。说他对俄国演员感到厌烦,那是说轻 了,象往常一样,拉思伯恩对他的部下不作过多解释。他要求保持观察,就这些。他要 知道所有发生的有趣的、异常的或者奇怪的事情。他的原话就是如此。“有趣、异常、 或者奇怪。” “譬如什么?”奥尔柯特曾问道。 “事情一发生,你就会知道的。”拉思伯恩回答道。 奥尔柯特坐在靠近接待办公桌的一张扶手椅上,一边做着每日电讯报上的填词游戏, 一边注视着旅客大厅熙来攘往的人群,他心中把俄国人分成了几类。 一些演员极为枯澡无味,他们就象跑码头的商人。还有一些始终摆脱不掉舞台腔, 一直在淡戏。剧团经理西莫诺夫就是这么一个人。他神彩飞扬、慷慨激昂、他的进进出 出总要使旅馆热闹起来。然而,那个长着棕红色头发、每次大模大样从电梯出来,总象 上舞台一样的女演员有点特殊。奥尔柯特把她的名字记在单子上了。她叫彼得罗娃小姐。 就是她,与使馆的那个人一安德列扬关系暖昧不府。监视小组在各处都跟踪着他们。丽 且奥尔柯特知道,对安他列扬,一直有指示要严密注视。显然这个人行动迅速,他不失 时机勾搭上了那位名叫彼得罗娃的姑娘。 接下来还有波利索夫。他是一位主角,很明显是他们当中的一位明星,人民艺术家。 在奥尔柯特看来。他似乎紧张不安,波利索夫总是坏顾四周,观察、注视着人们。奥尔 柯特对自己感到骄做,因为他就象一件家俱一样和背景融合在一起,被他监视的人几乎 觉察不到他的存在,但是他有一个不安的感觉,波利索夫好象已注意到他。他进入大厅 时,眼睛总是要四周搜索一遍,一直到发现他为止,奥尔柯特以后把这一点记进了他的 报告。在波利索夫失踪之后,拉思伯恩不无恼怒地评论道:“难道这点没有告诉你什么 吗?难道它不能促使你动动脑筋吗?” 奥尔柯特仔细地作了记录。他把来访的客人、采访的记者、剧院的人以及使馆来看 望的人列了一个名单。柯普金也在这个名单里。这是个自命不凡、爱打听的小马屁精。 但是,总的说来,干这种事完全是例行公事,而且相当枯燥。 他们有一个共同的特点,就是从不自己外出。这是俄国人通常的一个制度。在俄国 外交人员、来访代表团以及旅游团中,奥尔柯特和他的第5处的同事对此已极为熟悉。他 们总是成群结伙,人多就安全。这是一种双重的保险制度:它确保一个人不会自己去犯 错误,同样,也使得每一个人难以被个别地接近。来访的演员们,除了乘轿车往返于哈 默史密斯剧院和旅馆之外,只有结成三、四个人,甚至更多的人为一组才能走出旅馆。 彼得罗娃姑娘是唯一例外的人。她天马行空,甚至在外面过夜。奥尔柯特想道,很 明显,当了安德列扬的女朋友就给了你特权啦。真是一个走运的杂种。奥尔柯特倒也不 反对能和彼得罗娃这个妮儿在外面过上一夜。她是能叫每一个人动心的.当出事的报告 送来后,奥尔柯特试图回忆他是在时候最后一次看到波利索夫的。虽然他一直在大厅值 勤,但他已记不起看到这名演员了。也许这任务的枯燥无味使他走神了,这是一个单调 沉闷的旅馆,它主要接待团体旅游的游客,以及从拉塞尔广场出来的二流旅客。日复一 日地坐在这里注视人们的出进,不管是谁的神经都会要麻木的.也许是在他做填字游戏 兴致正浓时,波利索夫瞅准机会溜出去的。 是柯普金把消息告诉西莫诺夫的,这使得经理的日子难受了。 “我到处部找不到他,”他上气不接下气地宣称."他没在房间里,也没有人看见他。 根本没有他的踪影。” 西莫诺夫看了看他的表。 “要找到他,”他命令道,“我们要晚了,我们现在该在剧院了.”“我告诉你, 他不在,”柯普金几乎是以一种抗命的神气坚持他的意见。这已近乎他竟然胆敢驳口西 莫诺夫的话。 这在以前是从来没有过的。西莫诺夫心头开始感到有点发腻。 “你最后看见他是在什么时候?” “今天早晨他在房间里吃早饭。饭后,我就记不起来了……”柯普金以一种邪恶的 心理对西莫诺夫的困境感到幸灾乐祸.这次出访如果出了什么差错,部里就不仅是感到 不快了。这趾高气扬的癫蛤蟆是活该倒霉。 “好吧,”西莫诺夫说道,他脸色苍自。“你和其他人都上车。我在剧场和你们会 合…” “不过,西莫诺夫同志……” “走!”西莫诺夫命令道。 他们坐上轿车出发去哈默史密斯剧院了。西莫诺夫在服务台要了波利索夫的房间钥 匙,他上楼在这位演员的房间里呆了五分钟。当他出来时,补色严肃。他在自己的房里 给使馆的安德列扬打了一个电话。 “波利索夫跑了,”他说道,竭力使自己的语调镇定.安德列扬却非常冷静.“跑 了?” “他应该在剧院,但是他没有上轿车,也不在自己的房间里……” “他是不是出去了?”安德列扬听上去完全是不动声色.“是的,”西莫诺夫低声 说道。他知道下面该是什么话了。 一个人出去的?你让他独自一个人离开旅馆? 你应该知道,”安德列扬打断了他的话。 “他带走了……他的一些东西……"“什么!”听得出安德列扬在控制自己。“他拿 走了什么?”“我想……一个手提箱;一些个人用品……衣眼…… 还有……” “听我说,”安德列扬简短他说道。“这事很严重。不要告诉任何人,我马上过来。 他把电话挂了。 当剧院宣布一位预备演员将代替叶夫根尼'阿列克塞那维奇。波利索夫演出时,他失 踪的消息开始传开了。帷幕升起半小时后,新闻协会发出一则简讯: “一名苏联演员失踪。E·A·波利索夫是正在哈默史密斯歌剧院演出的莫斯科剧团 的一名主要演员。他今天从旅馆出走后便失踪了。” 演出按照安排在继续进行。但是在幕间休息时,玛娅在后台走到她的手提包处,从 包里拿出一张她和波利索夫合影的照片。 他们互相搂抱着。这是在出访期间前些时候照的。 玛娅划了一根火柴,把照片烧掉,它也许会使她牵连进去。玛姬可不是一个无谓冒 险的女人。 虽然塔斯社并未刊载波利索夫失踪的故事,所有的苏联新闻来源也都对之讳莫如深, 但是“俄国自由之声”却在一大清早开始广播,宣称这位演员在伦敦失踪。 地下电台消息灵通。它说他是在他的房间里吃完早饭离开旅馆的,一名预备演员在 晚上演出时顶替了他的角色。 “具有人民艺术家地位的叶夫根属。阿歹。克塞耶维奇波利索夫是不会就此消失的, 同志们。他有一大批崇拜者,他为成千上万人的生活提供了乐趣。应该要求知道到底他 出了什么事,应该问问当局。为什么他们对你们封锁他失踪的消息。应该问问这事的背 景是什么,他们想隐瞒什么?"这是一种传统的手法。地下电台又在玩弄惯用的散布怀疑 情绪和流言蜚语的把戏。他们希望听众会接着帮他们的忙,把故事传播开来。 “你们还会听到更多关于人民艺术家波利众人的报道。” “俄国自由之声”电台许诺道。 巴甫洛夫元帅毫无表情地听着广播的录音。他对地下活动的效率评价颇高,但是他 也期望摧毁它的日子就要米到。 他的助手拿着一个大牛皮纸信封走了进来。这是一个聪明能干的年轻人,一位上尉。 元帅对他很赞赏。 “这是刚刚从伦敦给您寄来的,”助手说道,“是使馆放在信使口袋里送来的。” 巴甫洛夫点了点头、“它们还是有用场呀,”他亲切他说道。 助手看上去不知他所云。 “信使口袋,”元帅微笑道。他情绪很好。 助手走了以后,元帅打开密封的信封,抽出一叠照片。 它们大约有30张,8"*10"见方,这些照片好象照的全是一些办公室的内部。房间陈 设、桌子、墙壁等等。还有一些照的是一本通讯录的各页以及一个妇女的带框的照片。 但是绝大多数照片是关于房间的一般情况的。 巴甫洛夫若有所思地抚摸着下巴。他是一位一丝不苟的人,喜欢把他的敌人形象化, 不仅对敌人,对他的环境也是如此,他喜欢在他的脑海里看到对方办公室的情景。 至于对通讯簿各页的照片,它们中的名字和各个细节将要分别列表加以仔细地分析。 最后他研究那张女人的照片。她很漂亮,这毫无疑问,在他们拍的别的照片中,她 总是很漂亮。 不知为什么,他有个感觉,这就是她可能是位关键人物。朱里夫人可能成为使许多 事情迎刃而解的一条捷径。 元帅叫来了他的助手。 “用我们的密码给伦敦拍一个电报,”他命令道。“拍给列沃诺夫上校。对这次小 小的闯入蒙茅斯街事件,以及这些照片,向他表示感谢。照片十分好)安德列扬照相技 术不错。” ------------------ 白鹿书院