六十九、农夫即兴趣对 在我国民间流传着这样一副趣联。传说古时候,一位姓罗的农夫邀请一位姓朱的农 夫一道去赶集。姓罗的去卖一匹骡子,因此他骑着骡子走在前面;姓朱的去卖猪,因此 赶着两口猪走在后面。走在后面的朱姓农夫看着走在前面的罗姓农夫和骡子,灵机一动, 说出了一句奇妙的话:“四维罗(羅),马累骡,罗(羅)上骡下罗(羅)骑骡。” 此句可以看作是一副对联的上联。联中运用了析字格,把“罗”字拆为“四”字和 “维”字(繁体字的“罗”字写作“羅”);把“骡”字拆为“马”字和“累”字。又 反复叠用了同音字“罗”和“骡”。可谓构思奇特,妙不可言。 走在前面的罗姓农夫想了想,根据朱姓农夫卖猪的情景,对出了下联:“八牛朱, 犬者猪,朱后猪前朱赶猪。” 下联中也用了析字格,也叠用了同音字,与下联对仗工整,妙趣横生, 不可多得。 清代文学家兼学者梁章钜,不仅十分擅长对联创作,而且对联语颇有研究。他曾讲 过一则有关农夫的有趣的妙联故事,甚为诙谐幽默。 有一位老农带着儿子在地里干活,因为下起了雨只好回家。路上,老农脱口吟出一 上联:“迷濛雨至,难耕西亩之田;” 儿子还没来得及对下联,只听见一个过路人在雨中应声吟道:“泥泞途遥,谁作东 家之主。” 意思是说:我是个远来的客人,雨中泥泞能行谁肯留我到家避雨?老农便把客人邀 回家中。 进了家门,老农说:“客已至矣,庭前整备茶汤。”意思是让家人准备热茶接待客 人。客人顺口说:“宾既来兮,厨下安排酒席。”意思是给他准备酒饭。 老农又说:“不嫌茅屋小,略坐片时。”意思是自己家里窄小,请客人坐一会儿, 雨住便走。客人接着说:“且喜华堂绰,何妨数日。”意思是且喜你家堂屋宽绰,何妨 住上几天! 主人没办法,只好留客人住下。主人说:“匡床已设,今宵且可安身;”暗含有今 晚睡一宿,明天请走之意。客人说:“主意甚殷,明日定留早膳。”意思是主人情意殷 勤,明天一定留我吃早餐。 第二天,客人早早起来,就在那里磨刀。主人一见,甚为惊讶,便问:“借问佳客, 何故操刀而磨?” 客人答曰:“无故扰东,定当杀身以报。” 主人听了,甚为惊惧,说:“倘死吾家,未免一场官司!” 客人忙说:“欲全我命,必须十两纹银。” 主人无奈,只好凑出十两银子给了客人,并说:“首饰凑成十两;” 谁料客人却说:“秤头尚缺八钱。” 好不容易把客人送到门口说:“送客千里终有一别;” 客人说:“缺我八钱必定重来。” 客人这样脸皮厚,主人倒觉得好笑,笑着说:“恶客恶客,快去快去!” 哪知客人回过头来说:“好东好东,再来再来!” 欣赏这样一副副诙谐幽默而又充满智慧的妙联,不仅是一种颇有快感的艺术享受, 还能够学到一些有关对联的修辞知识,真乃一举两得之乐事也。