序 (又名《新忏悔录》) 如果您认为这故事是真实的,并试图寻根究底,对号入座,那您错了,因为它 只是小说,“如有雷同,纯属巧合”;如果您认为这故事是虚假的,完全没有事实 的依据,那您又错了,因为它就发生在您的身边,而且每天都在发生。 序: 这本《情人日记》,严格地说,应该命名为《准情人日记》。我的这位朋友对 我讲述了他的“爱情故事”后,将那些日记和有关的书信、诗稿等资料郑重其事地 交给了我,然后他说:“我到底也没弄明白,我和她究竟算不算是情人。她和我 ‘好’过,但好景不长,风暴到来的时候,她还是离开了我。我们既象情人,又象 敌人。我知道我不是个好人,是魔鬼,不该有好结果……”我看见他的眼睛有些湿 润,就连忙安慰他:“千万别这样想。从你的经历看,她也是爱你的,她说的和写 的,都是真的。只不过她是两难,是无奈。你安心走吧!她会怀念你的!——你实 实在在地爱过,也该满足了。 我非常感谢我的这位朋友的信赖。我知道,这些写着真实姓名的日记和书信, 是属于“绝对隐私”的东西,只有最最信赖的人才可以托付。今天,我把它拿出来 作了少许必要的“包装”后奉献给读者,是遵照他的意思办的。他之所以把“编辑” 和发布的工作委托给我,有三个理由:一、他不敢自己去整理、审阅那些东西,他 想暂时逃避一些时日;二、他的事业正如日东升,他不想分心;三、他想让我以旁 观者的角度来分析、评判他的一切。我答应了他的要求。但第三点我恐难做到,因 为以我苍白的经历和微薄的学识,并不敢妄断这故事的是与非、对与错。我想,这 些还是留给亲爱的读者来鉴定,或者留给那些专门的社会学家或心理学家去批评吧, 我的工作只是代为整理和“抄送”。 这位朋友后来在寄给我的一封信中,这样写道: “把它以小说的形式公布于众, 是我长期以来的心愿。我是个不道德的人,理应受到谴责。我希望正欲或已经走这 条路的人们,能够迷途知返……现在,我已不在那个城市了,我无所顾忌。只是鉴 于过去的友情(或称交情吧),我不想让她受到非难,请在付锌时将有关的人名、 地名和单位名换掉,并继续替我们保密。”按他的意思,我将有关的真名“隐去” 了。但我在重新起名的时候,还是尽量做到名实相符,不至于“相去甚远”(本书 的“编者注”中也借用了这些假名)。 应该说,这位朋友算得上是我比较敬佩的人了,尽管我并不是他那些行为的热 情支持者。他与我毕业于同一所大学,然后在一个还算不错的机关里工作,直到 “负气出走”。我很了解他。他的外表温文而雅,给人的印象颇有些书生气,可他 的内心却充满着激情与活力。他兴趣广博,“内秀”很多,人却相当传统——至少 我是这样看的。如果不是他亲口说,我怎么也不会相信那些是他的经历。 在编排和摘录那些日记和书信的过程中,我本着忠实于原文的原则,除了人名、 地名、单位名之外,一字不改。这样既省了我费力雕琢,又保持了“原汁原味”。 至于一些与主要故事情节无关的内容,如工作的、体育活动的、其它社会交往的记 载,以及个别不必要的内容,经我朋友本人的同意,作了适当的删除。“原作者” 曾把日记分成两部,即第一部和第二部。“第二部”之后虽仍有记录,却没有“第 三部”的称谓。我在编篡中就按故事的内容和篇幅的长短,重新界定了“第二部” 和“第三部”。这样,“三部曲”就比较“完备”了。为了故事的完整性和可读性, 我将书信等资料附在了相关的日记之下。在个别必须说明的地方,加了简短的“编 者注”。 亲爱的读者,您以下将看到的这一本书,记录了一个不正当的“爱情故事”。 显而易见,书中男女主人公的“爱情”, 是错的——从头至尾都是错的。但是,它 用独特的日记形式,通过细腻的笔触,真实生动地描绘刻画了许多微妙的“爱情” 心理发生、发展和变化的轨迹,这是本书的可贵之处。尽管,那心理轨迹经常表现 为异常的、自相矛盾的、甚至看起来是支离破碎的,可那恰恰反映了生活的真实。 我不要求您费心对他或她的思想和行为给予同情或鞭挞,只想您能承认它,承认那 些故事或现象的存在,然后把这本书销毁,或是收藏。这些,也是我朋友本人的意 思。 如果,通过本书的阅读,您有所借鉴,有所收益,或者,能够在您百无聊赖之 际,供您打发时光,博您一笑,则我朋友的“辛苦”和我的“劳作”,算没白费。 是为序。 ——2000年12月16日 龙力