第二十章 全家人又上路了。叔叔和马克、罗伯特走在前面。两个少年手持弓箭,边走边 观察着这片陌生的土地。克利夫顿夫妇带着两个小孩子走在后面。杰克、贝尔不听 大人的劝告,他们不知疲倦地边走边跳,跑前跑后,好似有用不完的力气。 这片土地极甚凹凸不平,可以明显地看出是地壳运动时表现出的巨大的扭曲力 量所造成的,还到处可以看到玄武石和浮石。种种迹象都越来越清楚地证实这块地 方是火山爆发后而形成的。这时,一行人还没走出白雪覆顶的主峰下的森林,这里 的树木大多是松柏类。随着海拔的升高,树木越来越稀少起来。 当他们顺着山坡向着主峰攀登时,叔叔指着深深地印在地上的动物足迹让工程 师看。他们确信这是一种体形巨大的野兽的足迹,但不能确认到底是什么动物。他 们认为应当提高警惕,于是叮嘱孩子们不要跑得太远。 克利夫顿先生和鲁滨逊叔叔一边观察着地上的足迹,一边交换着看法,工程师 的脑海里渐渐得出了一个让人可以接受的结论: “显见,”他对叔叔说,“这是一群体强力大的动物,数量还不少。我差不多 可以认为命运把我们抛在一块大陆上,至少是一个面积较大的岛屿上。我还说不清 楚我们到底被温哥华号抛弃在太平洋的哪个地区,但我总觉得这里好像是位于北纬 四十至五十度之间的美洲的某一段海岸线。” “我们接着向上爬吧。当我们走出森林后,也许我们就可以看清楚四周的情况, 从而可以判定这里到底是大陆还是岛屿了。”叔叔回答说。 “可是,我的朋友,除非我们登上主峰,否则只能看到一段海岸线。” “要想爬到主峰项上可是极其艰难的事。”叔叔说道,“再说,不知道这山是 否能攀登到顶呢!可能还是沿海岸线航行更容易确认我们是岛民还是大陆居民吧。” “再说吧,让我们加快脚步吧!” “如果工程师先生同意,我想今天我们走到树林边缘时就宿营吧,我负责清理 营地。我们一定可以过一个美好的夜晚,明天,天一亮再接着爬山。” 已经是下午三点钟了,大家接着向山顶攀登着。如果这个地方是猛兽出没的地 方,直到现在人们也只看到了它们的足迹,因此没必要太担心了。这里的猎物非常 丰富。菲多经常惊扰起一些小禽兽,它们从窝中逃出,还没等看清楚是什么动物, 转瞬间它们就消失得无影无踪了。马克和罗伯特用箭射中了一对野鸡。它们的颈下 垂着一堆松皮,眼睛后面长着两个细细的筒状、直立的角似的东西。它们像公鸡一 样大小。母的是黄褐色的,公的却色彩华丽:鲜红的羽毛上还点缀着许多白色的斑 点。克利夫顿先生说它的学名是角雉鸡。克利夫顿太太因为不能把它们活着带回去 而感到遗憾,她很想把它们驯养在家禽栅里。 在玄武岩石块之间,他们还看到一只较大的动物。在此地能看到这种动物,克 利夫顿先生感到非常满意。这是一只岩山羊,类似在科西嘉岛、克里特岛和撒丁岛 经常可以看到的绵羊。从它向后弯弯的角,和它浓密曲卷的褐色的长毛,克利夫顿 先生立刻就认出了它是一只岩羊。这只健硕的动物站在一棵树桩旁,一动不动。当 工程师和叔叔走到离它很近的地方时,岩羊吃惊地望着他们,好像是第一次见到两 足直立的人。突然它好像感到了危险就要降临,立刻穿过空地在岩石中跳跃着,转 眼间就消失不见了。尽管叔叔立刻拉弓射箭,却没碰到它一根毫毛。 “再见啦,岩羊,”叔叔幽默地喊道。“可恶的家伙,我并不是看上了它的后 脚肉,而是看中了它的皮毛,它可以给我们做上等的衣服。没关系,我们还会见面 的。” “我们可以试着驯养几对这种动物,”工程师说,“那么我们就既不缺烤羊腿 吃,也不缺羊皮衣服穿了。” 晚上六点左右,这支小队伍到了树林的尽头。大家决定停止前进在此野餐、露 宿。在附近,各自寻找着自己认为合适的地方,准备用树枝、树叶做个过夜的小巢。 马克和罗伯特向一边走去;克利夫顿先生和叔叔向另一边走去;克利夫顿太太带着 杰克和贝尔选在了一棵大松树下。 马克和罗伯特刚走开没几分钟,就急匆匆地跑了回来,脸上透露出惊惧的表情。 克利夫顿太太见状立刻朝他们走去。 “出什么事了,我的孩子?”她问道。 “一股烟,”罗伯特回答,“我们看到在岩石中间升起一股烟。” “什么!”克利夫顿太太说,“有人在附近?”她边说着,边把孩子们拉到了 自己的身边。 “是不是有人?是野人,还是食人肉的人?” 两个孩子看着母亲,没有任何回答。这时工程师和叔叔走了过来,马克把情况 告诉给他们,全家人谁也没有说话,沉默了好一会。 “还是小心为好,”终于叔叔开口说道,“也许,在那边,离我们不远的地方 有人类存在,我们不知道将和什么人遭遇。说实话,我既怀疑这些陌生人又不愿意 见到他们。克利夫顿先生,你和你夫人及孩子们呆在这里,我和马克先生,还有菲 多去侦察一下。” 叔叔、马克和忠实的狗立刻就朝着冒烟的方向走去。马克的心剧烈地跳动着。 叔叔紧抿嘴唇,睁大了眼睛,小心翼翼地向前走着。向着东北方向走了几分钟后, 马克停了下来,指给叔叔看那个不远的冒烟的地方。这是一股很特殊的黄色的烟雾。 一点风都没有,烟升到高空后才渐渐散开。 叔叔也停了下来。菲多想立刻扑过去,被马克紧紧地拉住了。水手向马克做了 个手势,表示让他呆着别动。他自己却像蛇一样灵活地在岩石间游弋着、躲闪着向 冒烟的地方跑去,很快就不见他的身影了。 马克激动地站在那里等着叔叔回来。突然他听到从岩石另一边传来了叫喊声, 马克立刻跳了起来准备去救他的同伴。伴着洪亮的笑声,叔叔突然出现在马克面前。 “这火,不如说是这烟,”海员挥动着胳臂说,“是……” “是什么?”马克问。 “啊,这是大自然的杰作,是个硫矿泉,我们可以在这里治喉炎了。” 叔叔和马克走回去,笑着把情况告诉给克利夫顿夫妇。 父亲、母亲、孩子们立刻都朝着树林外的硫矿泉跑去。这里的地貌具有火山造 地运动的基本特征。从远处看,克利夫顿先生就已经明白这汪硫矿泉释放的黄烟是 地下水中所含的硫酸与空气中的氧相结合后而形成的。一股含有硫、钠等矿物质的 泉水从岩缝中喷发而出,水流量十分丰富。 工程师把手伸进了泉水,感到水质油腻,温度三十五度左右,闻起来略带一点 甜味。这种矿泉水对治疗卡他性呼吸器管疾病及淋巴体质非常有效。 马克问他的父亲,在没有温度计的情况下,他是如何断定水温为三十五度左右 的。克利夫领先生告诉他,当他把手放进温泉时,既没有热的感觉,也没有凉的感 觉,这说明水温与人的体温相近,而人的体温是三十五度左右,因而他可得知泉水 的温度。 经过一番观察之后,大家决定在这里,树林的边缘、几棵大树下,在两块巨大 的玄武岩之间露天宿营。孩子们收集来足够点燃一夜篝火的干柴。在夜幕降临时分, 远处隐约传来野兽的嚎叫。但没有任何野兽敢穿越篝火的防线。 母亲在杰克和贝尔的帮助下,准备着晚餐。两只野鸡烤得外焦里嫩,发出令人 馋涎欲滴的香味。吃饭后,孩子们都睡进了他们用干树枝堆成的床铺里。他们都感 到极其疲乏,很快就进入了梦乡。这时,克利夫顿先生和鲁滨逊叔叔对露营地周围 进行着观察,他们走到了一片与山坡交界的竹林旁,在这里已经可以清楚地听到了 野兽的吼叫声。 为了防止野兽靠近营地,克利夫顿先生决定采用马可波罗游记中提到的、夜间 鞑靼人为了驱赶猛兽所采用过的方法:他和叔叔俩人砍了许多竹子运到营地,他们 不时地向烧得很旺的火堆里扔进几段竹筒,青竹立刻发出像炮竹爆炸般的巨响声。 马克和罗伯特被惊醒,他们觉得这个主意非常有趣。清脆的炮竹声足以吓走黑夜中 游荡的猛兽,一整夜,克利夫顿一家安全无恙。 第二天,三月一日,一大早,全家就都起了床,准备爬山。简单的早饭后,六 点钟,全体又出发了。穿过树林后,他们已经到达了主峰支脉的脚下。 事实再次证明,主峰是座火山,山坡上满眼都是熔渣,凝固的熔岩流,火山灰 烬。克利夫顿先生看到了火山爆发前喷发出的火山灰,这是一些由于炽热造成的, 灰白色,规则的细小的凝结颗粒。 “好极了,”克利夫顿先生说,“孩子们,我们找到了我们要找的物质。” “做火柴的吗?”罗伯特问道。 “不是,”父亲回答,“是做火药的,继续寻找,我们还可找到硝石。” “真的,父亲,”马克说,“你可以给我们制造火药了?” “我不敢向你们许愿高质量的火药,但起码是我们可以使用的火药。” “但是,还缺点什么吧?”克利夫顿太太说。 “缺少什么,亲爱的艾丽萨?”工程师问。 “火枪呀,我的朋友。” “哎,我们不是有罗伯特带着的枪吗?” “是呀,”大男孩像打雷般地大声喊叫着。 “安静点,罗伯特。”克利夫顿先生说,“接着爬山吧,返回时,我们取一些 硫黄物质带着。” 全家人又接着赶路了。他们已经到达东部海岸线的上方,广阔的,半圆形的地 平线呈现在人们的眼前。海岸线似乎突然间南北方向转了个弯。在北边,就是在过 了那片广阔的沼泽地不远的地方,弗莱普发现了克利夫顿先生。南边,在牡蛎岩礁 带的后面就是延伸进海中的岬角。从这个高度上,探险者们还可以清楚地看到那条 曲曲弯弯的小河穿过茂密广阔的森林,经过林间空地,流进又流出碧蓝如玉的湖泊, 涓涓流进海湾,投入了大海。海湾东端是圆形的海角,那边的大山挡住了人们的视 线。而南边,海岸线十分平直,就像用制图笔画出来的一样。从岬角到海角,海岸 线长二十多公里左右。在主峰的后面绵延联接的是一片大陆,还是被海洋所环绕? 在这里还是无法确定。而高山脚下,分为两段的小河所流经的区域似乎是一片最肥 沃的土地,它的南边是起伏不平的荒野沙丘地,北边是广阔的沼泽地带。 为了更好地观察脚下的这块土地和眼前的大海,全家人又加快了步伐。 “好哇,工程师先生,您是怎么想的,”叔叔问道,“您认为我们是在一个岛 上还是在一个大陆上?” “我还说不清楚,我可敬的朋友,”克利夫顿回答道,“因为我的目光无法穿 透眼前的大山,看到东部的情况。我们只不过爬到了离海面二百多米高的地方。让 我们尽量向上爬,争取达到主峰脚下的山梁上。也许我们能从那翻过山去,看到东 部海岸线。” “我担心再往上,克利夫顿夫人和两个小孩子就会累得上不去了。” “我想在这儿,我们不会遭到任何袭击的,”克利夫顿太太说。“我们可以在 这儿等你们。” “是的,亲爱的,”克利夫顿先生说,“我想在这个地方,你们既不用害怕有 什么人,也不用担心有什么动物会来攻击你们。” “此外,不是还有杰克可以保护我吗!”克利夫顿太太微笑着说。 “他会像个英雄一样保护您!”叔叔答道,“这可是头英勇果断的小狮子。不 过,如果您愿意的话,我可以留下保护你们。” “不,我的朋友,还是陪我的丈夫和那两个孩子吧,我愿意你和他们在一起。 杰克、贝尔和我,我们在这儿休息,等你们回来。” 达成协议后,克利夫顿先生、叔叔、马克和罗伯特四人继续向上攀登。由于山 区的特殊地形,从上向下看,很快,母亲和两个小孩子就缩得很小,似乎成了三个 难以辨认的小小的黑点。 山路更难走了,山坡变得越来越陡。脚踩在凝固的熔岩流上,一步一滑。但是, 登山者们仍旧迅速地向着顶峰下的山梁攀登着。如果东边的山坡像西边一样倾斜, 他们就不得不放弃攀登火山顶峰的打算。 在满是熔渣碎石的山坡上,经过一个多小时的艰难跋涉,叔叔、父亲和两个少 年终于真正到了主峰山脚下,这里是一片崎岖狭窄,勉强可以行走的高原地带,海 拔将近一千米,它像一条弯曲的斜线向北延伸,越来越高。主峰居高临下,比它周 围的高原还要高出八百米左右。主峰顶上白雪皑皑,在阳光下放出耀眼的光芒。 尽管大家都已经十分疲劳,但是没有人提出要休息片刻,他们立刻开始翻越山 梁。他们的视野向北渐渐越来越宽阔,在东边,形成海湾北部的土地似乎越来越低。 又过了一个小时,已经绕到了主峰的北边,而在这里什么陆地都没有。但是叔 叔、父亲和孩子们仍旧继续向前走着,很少有人说话,大家都被同一种难以描述的 心情所攫获。马克和罗伯特不知疲倦地走在最前边。将近十一点钟时,一片大海映 入人们的眼帘,根据太阳的位置,克利夫顿先生推断他们已经到了对面的海岸。 一望无际的大海展现在探险者们的眼前。他们都默默地望着这片把他们囚禁起 来的汪洋大海。所有与同类的联络全被切断了;很难等到人类的搭救了。他们被隔 绝在迷失于太平洋中的一个小岛上。 根据工程师的估计,这个岛的周长约八十至八十二公里。这个岛比厄尔巴岛略 大,是圣赫勒拿岛的一倍。相对来讲,这是个小岛,因而,克利夫顿先生无法解释 在这么小的地方,为什么会有这么繁多的动物种群。但是火山的自然景观可能可以 解释某些问题。也许过去这个岛相当大,现在大部分陆地被淹没在海水下,也许它 过去与某个大陆相连,而后来分裂开,现在离大陆越来越远了?克利夫顿打算在以 后的环岛观察中找到揭开这些问题的答案。孩子们望着无边无际的大海,明白了现 实的严酷性,他们什么话也说不出来了。 他们什么也不想再问父亲了。看到父亲做了个出发的手势,大家又开始上路返 回下山的路,一个半小时后,他们又和克利夫顿太太会合了。她正坐在那里沉思着, 等待着他们。她一看到丈夫和孩子们的身影,立刻站起身,迎着他们走过来。 “怎么样?”她问。 “是个岛,”工程师回答。 “求主保佑吧,”她小声说道。 ------------------ 小草扫校中国读书网