第二十四章 叔叔同意对他和工程师的这次谈话保守秘密。克利夫顿先生对长角的鸡所推断 的结论也是符合逻辑的。不容置疑,两年前就有人到过弗莱普岛。这个人现在是否 还在岛上?对此叔叔表示怀疑,因为直到现在他没有在岛上发现人类的任何痕迹。 看来这个问题只能留待来年环岛大考察时去解决了。 十月份在阵阵秋风、瑟瑟秋雨之中过去了。为了避免海浪的冲击损坏小船,人 们把小船拖到悬崖脚下,翻成底朝天,晾晒在阳光下过冬。柴棚中整齐地堆满了成 捆的柴禾,肉食储备也相当丰富。为了饲养这些长羽毛的动物,忙坏了家庭主妇和 孩子们。家禽栏中祖孙兴旺;那对涉禽类的大鸡簇拥在一群小鸡之中,它们的特点 是脖子下长着一圈长长的羽毛,就像武士的盔甲,它们喜欢吃草也吃小虫。还有那 些子孙满堂的琵嘴鸭,在为它们准备的大小盆子里面欢乐地戏水游玩。一对黑鸡率 领着众多的小鸡在栅中神气活现地走来走去。这种鸡又叫莫三比克鸡,得名于它黑 色的鸡冠和它黑色的表皮,尽管它的肉实际是白色的,味道也很不错。 在山洞内,叔叔已经安装了一些柜橱和隔板。一个角落里专门用来堆放植物食 品,其中有大量的松籽,还有许多五茄根,这是在世界各地都可以找到的木科植物, 散发了一股清香,吃起来味微苦,但很爽口。日本人冬天非常喜欢吃这种东西。叔 叔在东京都也吃过这种植物,据他说味道好极了。 多亏了鲁滨逊叔叔丰富的生活经验和积极的建议,母亲的又一个热烈愿望得到 了满足。 这是十一月初的一天,哈里·克利夫顿先生对他的妻子说: “亲爱的,要是有糖可以做甜食,你将会十分高兴,是吗?” “当然啦!”克利夫顿太太答道。 “那么我们就为你生产一些糖吧。” “你们找到甘蔗了?” “没有。” “找到甜菜了?” “更不是,但是在这个岛上,大自然赐给我们一种十分常见但又宝贵的树,这 就是槭树。” “槭树可以制糖?” “是的。” “我怎么从来没有听说过,是谁说的?” “叔叔说的。” 鲁滨逊叔叔没有搞错。槭树是一种十分有用的树木。它分布很广,在热带,在 欧洲、亚洲、印度北部、北美洲都可以找到这种树。槭树分为六十多个品种,其中 加拿大槭木用途最广,因为它含有大量的糖分。这是叔叔和工程师到岛的南部考察 时,在丘陵地区发现的这种树木。 冬天是提炼食糖的最好的季节,人们决定利用十一月份的上旬从事这一工作。 于是,父亲、叔叔、马克、罗伯特一行四人到槭树林去伐树,把艾丽萨宫留给菲多 和朱波守护。当走近野兔场时,叔叔借口绕了一个小弯,到他的熊坑去看了看,但 是,坑仍然是空的,令他十分失望。 到了槭树林后,罗伯特看着这些所谓的制糖的树有点藐视地大笑起来。但是, 没人在意这个孩子多少有点轻浮的习惯,大家立刻都投入到热情的劳动中了。 叔叔用他的斧子在十几棵槭树干上割开了一道道深深的口子,立刻大量透明的 甜液流了出来。人们立刻用带来的陶罐接住这种液体。当所有的罐子都装满后,他 们就返回艾丽萨宫了。 刚收获来的槭树液是一种白色糖浆似的液体,这还不是克利夫顿太太所要的食 糖。还应当进行一道提纯工序。好在这个工作并不困难,只需把液体倒入锅中放到 火上烧煮。液体开始蒸发,表面漂浮起一层白沫。当液体开始发粘稠时,叔叔用一 把大木勺用力搅动液体,一是为了加快蒸发,二是为了防止液体焦糊。当液体中的 水分差不多全部蒸发后,把粘稠的糖浆倒入叔叔制作的各种形状的陶土模子中。第 二天,糖浆冷却后凝固成许多圆形、长方形小块。这就成了棕红色的、但差不多是 透明的、味道不错的糖块。克利夫顿太太对此非常满意。除她之外,杰克、贝尔, 似乎从中也看到了未来的饼干、蛋糕之类的点心。但最高兴的还是朱波师傅,他显 得有些馋嘴,但人们都原谅他的这个小缺点。 糖已经成了小社团不可缺少的物质,首先可以用来做一种混合饮料,这样可以 丰富一下椰子饮料的单一性。这种饮料是这样制成的: 克利夫顿先生知道,在远洋航行中,人们常用一种针叶树的嫩枝叶制作一种饮 料,用来防治坏血病。岛上主峰的第一面山坡上可以找到松树的嫩枝叶。在克利夫 顿的带领下,小社团成员采回大量的嫩枝,把它放入锅中煮沸,然后加上槭树糖, 使松枝水变甜。等水凉后,进行发酵处理,可口卫生的饮料就这样制成了。盎格鲁 -美国人将这种饮料称为春天的啤酒,也叫松枝啤酒。 在冬天、寒流到来之前,还有一件重要的工作要做,这就是把小贝尔的麦种种 下去。虽然只有一粒麦子,但它将带来未来的大丰收。一粒麦种可以长出十穗麦子, 每穗可有八十粒种子,一共有八百粒;在这样的海拔高度一年可以播种两次;两年 后,就能得到四亿粒小麦了。 关键问题是保护这唯一的麦粒不遭任何破坏,因此必须把它播种到一个狂风吹 不到,海浪打不着的地方。贝尔小姐将亲自照料它,替它捉虫、浇水。 十一月底,天气变得寒冷而多雨。幸运的是山洞里过冬事宜已准备就绪,只差 取暖设备了,应当尽快解决这个问题。但是,这是一项沉重而困难的工程,需要大 量的摸索和尝试。最终,是叔叔发明了一种用陶土制成的火炉,从而使全家受益匪 浅。这个炉子大而高,可以塞进许多木柴,发出的热量足可以温暖整个山洞。然后 是解决烟囱的问题,这是重中之重的问题。在花岗岩厚实的山洞顶上是不可能开洞 让烟囱直接伸出去。克利夫顿先生和鲁滨逊叔叔经过寻找、确定,最后决定在山洞 的正面,较薄的洞壁上开一个小洞,这是一项需要时间和耐心的工作。缺少工具, 叔叔从船上拔了一颗大钉子当凿子,他终于达到了目的,打开了一个小洞。叔叔用 长竹筒当烟囱,通过小洞把烟排出洞外。为避免竹烟囱被烧坏,叔叔还特制了一节 带弯的陶土管一端直接与火炉相连。取暖设备效果良好,叔叔感到十分满意。 十一月底过后,雨季到来了,只能开展户内活动了。叔叔曾经收割了大量的爆 竹柳,他教孩子们用柳条编篮子和筐子。他自己用柳条编成篱笆,扩大了家禽栅, 还在篱笆上抹上粘土泥巴,用以阻挡寒风,使家禽们也可以温暖地过冬。用同样的 办法,他又给朱波师傅盖了一所新居所。在施工过程中,朱波一直是他的好助手, 帮他搬运材料,递送工具,他们成了真正的好伙伴。朱波新居落成后,它感到万分 满意,只差用语言来表示它对建筑师的恭维了。孩子们也极力称赞新居,夸张地命 名为“朱波大厦”。 十二月上旬,天气已经变得十分寒冷了。全家人都穿上了新衣。皮衣的毛朝外 使小社团成员的样子显得十分滑稽。 “我们变得多像朱波呀!”叔叔笑着说。“唯一的区别是我们可以脱下自己的 皮衣,而朱波却脱不下它的皮衣。” 克利夫顿一家看上去像一群爱斯基摩人。但是他们并不在乎这些,只要有换季 的衣服,可保暖御寒,他们就感到十分知足了。 十二月中旬,大雨滂沱,山洪暴发,蛇形河水猛烈暴涨。第一个宿营地已经被 淹没,洪水泛滥,直逼悬崖脚下。安达略湖水也迅猛上涨。克利夫顿十分耽心湖水 泛滥,将会破坏沿岸植被,也会威胁到艾丽萨宫。他明白,将来有必要修一道堤坝 阻挡洪水,因为整个海岸部分地势比湖泊地势要低。 幸好暴雨及时停了下来。但在连绵不断的狂风暴雨之中,树林遭到极大的摧残, 不少大树被连根拔起,还不时地传来树杆被拦腰吹断的咯喳声。叔叔对此似乎并没 有太多的抱怨,他说应当让暴风雨从事它砍柴的职业,这样将来可以省了叔叔不少 劳动力,他和朱波只须弯腰拾柴禾就行了。 然而,艾丽萨宫里却温暖如春。有足够的燃料为什么不把炉火烧得通红呢?干 柴在炉子中发出阵阵劈啪声,就像小孩们欢乐的交谈声。大家都呆在洞中从事各自 的工作。有的造箭,有的编筐,还有的缝衣、做饭。每个人都在克利夫顿先生制定 的计划安排下,从事着自己的专业劳动。 文化、道德教育也没有放松,每天,克利夫顿先生都要把孩子们集中起来,给 他们讲课。克利夫顿先生还找到了几张纸,这是他离开温哥华号时装在内衣兜里的。 他在纸上用极简短的文字确切地记录下他们的岛上生活,以便有一天他们可以有确 凿证据,重述他们的历史故事。 一八六一年就这样过去了。克利夫顿一家在岛上住了九个月了。起初非常艰苦 的生活条件逐渐得到了改善。他们现在有了一个温暖舒适的山洞,还有防护篱笆围 墙,他们有鸡鸭成群的家禽栅,有吃不尽的牡蛎,和即将完工的家畜场;他们还有 弓箭、火药、面包、果仁。但是他们有未来吗?回答是肯定的。 但是总有一种严重的危机感在困扰着克利夫顿和鲁滨逊叔叔,他们之间一直在 进行着有关长角鸡的话题讨论,是否已经有人曾经踏上过这个岛屿吗?答案是毋庸 置疑的了。但是这个人还在岛上吗?应该说没有,因为经过多次考察都没有发现任 何其他人类的踪迹。终于对这个问题的担忧在他们心中开始淡化了。他们甚至不再 想这个问题了。然而,有一天,一个突发事件改变了他们的看法。 十二月二十九日,马克捉到一只小野兔,据说是在离兔洞很远的地方捉到的。 把它宰杀后,烤熟,晚饭时,大家共同享用。叔叔分到了一块很不错的大腿肉。 善良的海员吃得津津有味,突然咳卡一声,不知是什么东西咯了他的牙齿,他 不由地发出一声惊叫。 “你怎么啦?”克利夫顿太太问道。 “没什么,夫人,只是差点咯掉我一颗牙。” “是吗?兔子肉里会有什么东西咯牙呢?”克利夫顿先生问道。 “一颗小石子,先生,”叔叔答道,“这可能是专为我准备的一粒小石子。” “可怜的叔叔,”贝尔说道,“你少了一颗牙!” “啊,小姐,”叔叔回答,“我还有三十二颗牙,因为我多长了一颗。” 大家都笑了,晚饭继续进行。 但是,晚饭后,叔叔把克利夫顿先生叫到一边对他说: “这就是问题所在的那粒石子,先生,请告诉我,您是怎么叫这粒石子的。” “一颗铅弹!”克利夫顿先生惊叫起来。 这确实是一颗铅制枪弹。 ------------------ 小草扫校中国读书网