第十章 在梅塔河口 三条船贴着左岸安然通过了卡里班急流区,始终用不着卸货抬船走,傍晚6点, 船儿一只只驶入了小小的卡里班港。 若是早些年到这儿来,旅客们见到的会是一个发展中的小镇,人口不算少,商 业也初具规模,每荣起来是指日可待的事情,可是现在眼前却是一番破败景象,原 因我们已经说过了。村里只剩了五间印第安人的小屋,——比夏方荣和乌布里翁将 军来的时候又少了一间。 这儿住的是雅鲁罗族印第安人,到他们的破屋里去也不会比在船上待得舒服, 在这衰落的地方。想补充物资也是不可能的。好在旅客们已在乌尔巴纳备下了充足 的必需品,足够维持到阿图雷斯了。再说这期间猎手们手中的枪也不会闲着。 第二天,8月31日,太阳还没升起船队就出发了,北风若能不停地吹下去的话, 航行就会更加顺利了,因为现在几乎是向正南方行驶,卡里班差不多正好位于乌尔 巴纳——圣费尔南多一线的中点。 风向倒是朝南,但风力并不强,船帆鼓起了那么两三分钟,就瘪了下来,无精 打采地贴在桅杆上,再也起不来了,上游几公里外就是梅塔河口,支流河水的涌入 使水流增大加急,要用纤绳拖着竹篙撑着往前走了。 这一段河面上也并非没有任何别的船只,逆流而上和顺流而下的土著船都能看 得见,不过没有一只船有向“外来船队”靠拢的意思。 驾着独木舟在梅塔河口附近一带活动的多是基瓦族印第安人。没跟他们搭上腔 既不需觉得惊奇,更不要感到遗憾,因为这一族印第安人名声极坏——这么说并没 冤枉他们。 到了11点,风彻底停了,瓦尔戴斯他们便干脆把帆扯了下来,现在只能拖船前 行了,贴着河岸,这里便于船滑行,水流得也慢些。 这一天船队没走出多远,天气也一直阴阴沉沉,后来还淅淅沥沥地下起了雨。 下午5点钟,船只到达梅塔河口,停在了右岸沙嘴后面一块平静的水面上。 夜幕降临时,雨停了,天空重又晴朗,空气中没有一丝风,西方的天边,落日 透过云朵的间隙投下最后几缕金光,照得正往奥里诺科河中流淌的梅塔河水闪闪烁 烁。 三条船并排地停靠着, “加里内塔”居中,好像一座房子的3间屋——连屋门 都大敞着。 由于下雨,旅客不得不在船篷下窝了很长时间,此刻他们自然要到外面来呼吸 一下清新的空气,共进晚餐,像朋友一样围着餐桌好好地聊一聊……马夏尔中士虽 说性格孤僻,但也绝不至于拒绝加入这个圈子。 4个法国人和三个委内瑞拉人极为投机, 兴致勃勃,最先是由雅克·艾洛赫挑 起了话头,然后每个人都加入了进来,意见不同者更是开始了论争——不用说,大 家谈的是地理问题。 雅克·艾洛赫似乎存心想引发争论似地说:“米盖尔先生,咱们现在到了梅塔 河……” “不错,艾洛赫先生。” “它是奥里诺科河的支流吗?……” “是的,而且还是一条大支流,每秒钟注入奥里诺科河4500立方米的水量。” “梅塔河是从哥伦比亚共和国境内的山脉中流出来的吧?……” “没错儿,”费里佩说,他并没想到雅克·艾洛赫问这些有什么目的。 “梅塔河一路上也有不少支流汇入吧?……” “支流不少,”米盖尔说,“最大的几条是乌皮亚河、胡马戴阿河,从这两条 支流的汇合处起干流开始称梅塔河,还有一条大支流叫卡萨纳雷河,流经广阔的草 原区。” “我亲爱的让,”雅克·艾洛赫转向少年,“——不知能否允许我这样称呼您 ……” 少年的脸微微红了一下,而马夏尔中士已像弹簧一般“蹭”地站了起来。 “您怎么了,中士?……”米盖尔问。 “没怎么!”老兵重又坐下。 雅克·艾洛赫接着说。 “我亲爱的让,梅塔河就在我们眼前流过,我看实在找不到更合适的机会来谈 论它了……” “还有,”热尔曼·帕泰尔纳转向米盖尔他们三个说,“我们也请教不到更渊 博的老师了。” “你们太客气了,先生们,”瓦里纳斯说,“但我们对梅塔河的了解并没你们 想象的那么多……啊!如果是瓜维亚雷河……” “或者阿塔巴布河!”费里佩马上抢过话头。 “我们会看到这两条河的,”雅克·艾洛赫说,“我想米盖尔先生对梅塔河的 水文情况一定十分清楚,所以我就接着问了:这条奥里诺科河的支流有时会不会相 当宽……” “是的……水面有的地方可宽达2000米。”米盖尔说。 “那么深度呢……” “现在航道沿途已设置了信标, 吃水6尺深的船只在雨季可一直上行到乌皮亚 河,在干季则可上行到该程的三分之一处。” “那么是否可以说,”雅克·艾洛赫接着问,“梅塔河是大西洋和哥伦比亚之 间的一条天然通道……” “毫无疑问,”米盖尔说,“有的地理学家不无道理地说,梅塔河是波哥大与 巴黎之间最快捷的路线。” “那好,先生们,梅塔河为什么非得是奥里诺科河的一个支流呢,难道它没有 可能是奥里诺科河的正源吗?我看费里佩先生和瓦里纳斯先生还是舍弃证据不足的 瓜难亚雷和阿塔巴布转而支持梅塔吧……” “哦!原来这个法国人想说的是这个!……”不难想象,没等他把话说完,费 里佩和瓦里纳斯就把他给止住了,不是用语言,而是动了手。 论战的硝烟再起,不服气的辩解如一阵乱箭射向这个胆敢挑起如此敏感话题的 人。他并非对这个问题特别感兴趣,对他来说,米盖尔和大多数地理学家的观点是 正确的。他只是喜观看人争斗。不过说真的,他的提法也完全可以与瓦里纳斯和费 里佩的相匹敌,甚至更为有力,因为从流量来看,梅塔河肯定要超过阿塔巴布和瓜 维亚雷,除了共同反驳艾洛赫之外,两位学者之间亦是谁也不让谁,眼看这场争论 就要拖个没完了,这时让·德·凯尔默的一个问题转移了大家的注意力,尤其引起 了米盖尔的重视。 让从夏方荣的游记中读到,梅塔河两岸的印第安人都不善,他便问米盖尔能给 大家谈谈这个方面的情况。 “这个问题对我们目前来说无疑更有实际意义,”米盖尔说,能让大家从适才 的激烈舌战中摆脱出来他感到很高兴。 像每次争论一样,费里佩和瓦里纳斯又一次大动肝火,等他们到了三河交汇处, 会发生什么呢?…… “这一地区的印第安人属基瓦族,”米盖尔说,“凡是途经过此处去往圣费尔 南多的旅客,没有不知道他们的。这一族的凶野太出名了,甚至据说常有一帮基瓦 人渡过河去,到东岸地区大肆劫掠和屠杀。” “那帮人的头目不是已经死了吗?……”雅克·艾洛赫问,他对这支土著匪徒 也有所耳闻。 “是的,死了,”米盖尔说,“大约两年前死的。” “那是个什么样的人?……” “一个黑人,名叫塞萨拉皮亚,被那伙人推为首领,他死了以后,一个在逃苦 役犯接替了他的位置……” “那么,”让问,“那些留在奥里诺科河岸边的基瓦人怎么样呢……” “一样可怕,”米盖尔毫不含糊地说,“咱们出了卡里班以后遇上的小船大部 分都是他们的,在走出这块地区之前,咱们大家一定要多加提防,无恶不作的匪徒 多得很。” 此话一点儿不假。就在前不久,几个圣费尔南多的商人还惨遭毒手。据说委内 瑞拉总统和国会已考虑派支军队到奥里诺科河上游去打散这帮为非作歹的土著。基 瓦人曾被从哥伦比亚赶出来,不久又将被驱逐出委内瑞拉,——如果这次打击之后 还能有人逃生的话,——他们要转而以巴西为贼窝了。而在政府军到达之前,他们 还会继续为害,对过往旅客构成极大威胁。自打从卡宴苦役监狱逃出的一名犯人成 为他们的首领之后,他们更加猖獗了。所以这段路上船队成员要时刻警惕,不能有 丝毫的放松。 “好在我们人多,加上忠实的船员,我们力量就更强了,”雅克·艾洛赫说, “我们的武器弹药也充足得很……我亲爱的让,今晚您尽可安心在舱里睡觉……我 们为您站岗……” “这好像应该属于我的职责!”马夏尔中士冷冷地说。 “这是我们大家的事,我勇敢的中士,”雅克·艾洛赫说,“要紧的是您的侄 子在这个年龄不能缺觉……” “多谢了,艾洛赫先生,”少年微笑着说,“但我看咱们大家最好轮流守夜。” “一个人值一班!”马夏尔赞同道。 可是他心下却想,如果轮到让的时候孩子还睡着的话,自己就不叫他了,一个 人看着就行了。 提议一致通过。 8点到11点的班由两个法国青年来值,米盖尔他们从11点值到 凌晨2点,最后由让·德·凯尔默和马夏尔接替他们守到天亮。 “加里内塔”和“马里帕雷”上的乘客躺下睡去了。由于拖船而劳累不堪的船 员们也终于能倒下歇歇了。 雅克·艾洛赫和热尔曼·帕泰尔纳走到船尾,在这个位置上,上游、下游甚至 梅塔河口都在视野之内。河岸上没什么可怕的,上岸就是一片无法通过的沼泽地。 两人并肩坐着闲聊。一个抽着雪茄,这玩意他多得是,烟草是沿岸居民喜爱的 交换物。另一个则大口地抽着欧石南欧根烟斗,这是他的最爱,就像马夏尔中士对 自己的烟斗也情有独钟一样。 天幕上的群星不再像雨夜过后那样湿漉漉、冒着水汽一般,而是发出钻石般的 光芒。风差不多停息了,偶尔轻轻地吹拂两下。南十字座在地平线上方不远处闪烁, 夜是如此的宁静,再细微的声音,哪怕是水被船只分开,被桨拨动的声响,也很远 就能听到,堤岸那边只需稍加留神就不会让任何可疑的行迹漏过去。 两个年轻人一边说着知心话,一边履行着哨兵的职责。 让·德·凯尔默对雅克·艾洛赫深存好感。而后者对小小少年投身于这么大的 冒险则有些担心,他钦佩孩子高尚诚挚的动机,可是他的计划危险性太大了,就这 么往前闯……到哪儿是个头呢……他也不知道…… 艾洛赫已数次和帕泰尔纳谈起凯尔默上校一家,帕泰尔纳十四五年前肯定听说 过这家人的事,他竭力想回忆起点儿什么来。 “你看,热尔曼,”雅克·艾洛赫说,“我真不忍心看着这孩子——他的确只 是个孩子嘛——在奥里诺科河上游受罪!……再看他的领路人吧……这老头很勇敢, 心肠很好,我承认,可是在危急情况下,我看他并不能胜任侄子的向导这个角色… …” “他真是孩子的叔叔吗?……”热尔曼·帕泰尔纳插话说道,“反正我有点儿 不信!……” “不管马夏尔中士是不是让·德·凯尔默的叔叔,”雅克·艾洛赫接下去说, “这都没什么大不了的,只要这名向导是个壮年人,并对此类探险十分熟悉就行了, 可情况又并非如此!……所以我一直纳闷儿老人怎么同意来的……” “‘同意’ ……你说得好, 雅克,”热尔曼·帕泰尔纳磕着烟斗中的灰说, “是的,‘同意’,毫无疑问,这个主意是少年想出来的……是他拉着叔叔来探险 的……不……这爱唠叨的老头不是他叔叔,我想起来了,凯尔默上校离开南特时, 家里已没什么人了……” “他要去哪儿?……” “从来没人知道这点。” “不过他儿子不是说他最后一封信是从圣费尔南多写的吗……说真的,他们就 凭这么一点儿信息就跑到这儿来,也太草率了……” “他们希望在圣费尔南多可以打听到详尽些的消息,雅克,凯尔默上校肯定在 圣费尔南多待过,当然那是十三四年前的事了……” “不错,热尔曼,这也正是让我不放心的!等让在圣费尔南多获知了新消息, 谁知道他会不会又想往前走得更远呢……越走越远……穿过阿塔巴布河或瓜维亚雷 河,一直走到哥伦比亚,或者走到奥里诺科河的源头去!……可是这种企图只能把 他引向失败……” 就在这时,热尔曼·帕泰尔纳打断了他,低低地说:“听见什么了吗,雅克? ……” 艾洛赫站起身,猫着腰走到船头,竖起耳朵,并迅速扫了一眼从对岸直到梅塔 河口这一片地方。 “我什么也看不见,”他对跟上来的热尔曼·帕泰尔纳说,“不过……是的… …,”他仔细听了一会儿说,“好像是水上发出的声音……” “把大家叫醒是不是保险一些?……” “等等……听声音不像船发出的……或许是梅塔河的水与奥里诺科河的水交汇 时发生的击声吧……” “看……快看……那儿!”热尔曼·帕泰尔纳说道。 顺着他手指的方向,只见距离船队百余尺的下游方向,正移动着一堆黑点儿。 雅克·艾洛赫取过放地船篷边上的卡宾枪,从船上探出身去。 “不是船,”他说,“我怎么觉得好像看见了……” 他正要瞄准,热尔曼·帕泰尔纳一个手势止住了他。 “别开枪……别开枪!……”他连连说道,“这不是来抢劫的基瓦人!……是 些温顺的两栖动物,到水面来呼吸新鲜空气的……” “两栖动物?……” “对……三四只海牛和海猪,奥里诺科河的‘常住居民’!” 热尔曼·帕泰尔纳说得很对,来的确实是几对海牛和海猪,在委内瑞拉的江河 中它们数量众多。 这些好脾气的两栖动物缓缓朝船队游来;但它们仿佛被吓着了似的,一眨眼就 消失了。 两个年轻人回到船尾。热尔曼·帕泰尔纳把烟斗重新装满并点燃,一度中断的 谈话又继续下去。 “你刚才说,”雅克·艾洛赫,“您记得凯尔默上校好像没什么家人……” “我可以肯定,雅克!……还有……等等……我想起来一个细节……上校妻子 的一个亲戚曾把他告到法庭,在南特初审时上校败诉,后来他上诉雷恩法院,结果 打赢了官司……对……没错儿……我记起来了……凯尔默上校的妻子是马提尼克岛 的混血,4、5年后在从殖民地回法国的途中死于海难……他们的独生女也淹死了… …上校受到了沉重打击……痛失爱妻和爱女使他大病一场,病愈后递交了辞职书。 就像我先前说的,雅克,他已经没有亲人了……又过了一段时间,人们传说他已离 开了法国,可是好像没有任何人知道他去了什么地方,表明他行踪的只有他从圣费 尔南多寄给朋友的那封信……是的……的确如此,我的记性不会骗我的,如果我们 去问问马夏尔中士和让,我敢说他们肯定会证实我的话……” “什么也别问他们,”雅克·艾洛赫说,“这是人家的私事,咱们卷进去不好。” “行啊,雅克,不过你瞧,我没说错吧,马夏尔中士不可能是让·德·凯尔默 的叔叔,因为凯尔默上校的妻子死了之后,他已经没有近亲的……” 雅克·艾洛赫抱着胳膊,低着脑袋,琢磨着同伴刚说的这番话,帕泰尔纳会不 会搞错呢?……不会的!……凯尔默上校向雷恩法院上诉时他正住在家里,这些事 实在法庭上都提到过……。 他由此产生了下面的想法,这是很自然的人人都会想到的: 不仅马夏尔中士不是凯尔默家的亲戚,让·德·凯尔默也不可能是凯尔默上校 的儿子,因为上校只有一个女儿,且很小就与母亲共同遇难了……。 “事情很清楚了,”热尔曼·帕泰尔纳说,“这少年不可能是上校的儿子……” “可是……他却说自己是,”雅克·艾洛赫加上了一句。 此事肯定有些不为人知的内幕甚至秘密。少年会不会是某个错误之下的牺牲品 呢,——他纯粹是在进行一场毫无必要的冒险?……不,马夏尔“叔侄”二人对于 凯尔默上校及其与让之间的亲属关系肯定有他们自己的想法,且与热尔曼·帕泰尔 纳的说法相左。总之,事态发展的扑朔迷离使得雅克·艾洛赫对让的兴趣更加浓厚 了。 两个好朋友就此话题说个没完,直到11点钟,米盖尔和费里佩起来接替他们为 止,瓜维亚雷的支持者瓦里纳斯睡得正香,同伴们没叫他。 “你们没发现什么可疑的情况吧?……”站在“马里帕雷”船尾的米盖尔问。 “什么也没有,米盖尔先生,”雅克·艾洛赫说,“河流和两岸都静得很……” “很可能,”热尔曼·帕泰尔纳说,“你们的守夜会和我们的一样平安无事。” “那好,晚安,先生们,”费里佩隔着船同他们握了握手。 在值班的几个钟头里,米盖尔和费里佩大概也是要聊天的,不过他们的话题与 方才两个法国人的可大不相同。趁着瓦里纳斯不在,费里佩肯定要对米盖尔大肆宣 扬阿塔巴布之为奥里诺科正源的种种理由,而对方也会以贯有的宽宏态度听他滔滔 不绝。 时间飞逝,一切正常,两点钟,马夏尔出来接班了,两人回“马里帕雷”去睡 了。 马夏尔在船尾坐定,身边放着卡宾枪,陷入了沉思,他的心中从未像现在这样 忧虑重重——哦上帝,并不是为他自己!而是为正在舱中熟睡的孩子担心。这趟旅 行是让提出的,马夏尔拗不过他,只得答应,此时,他的脑海中又闪现出往日的一 幕幕。从欧洲出发,横渡大西洋,两人离开玻利瓦尔城后的一系列事件……他们这 是要去哪儿啊……这场寻找将他们带向何方?……在圣费尔南多能打听到什么?… …凯尔默上校的生活起初是多么幸福,而其后的灾难又是多么残酷,他到底躲到了 哪个遥远的小镇去度过余生?……为了找到他,他在这世上唯一的亲人将会遇上什 么样的艰难险阻?…… 再说,事情的发展也不像马夏尔所期望的那样……他原本希望这趟行程中一个 外人也不要碰到……而实际情况是,打一开始他们乘的“加里内塔”号就有了“马 里帕雷”跟在一旁……对方船上的人与他所谓的“侄子”有了来往,双方的关系怎 能不像同路的旅人那样日趋密切呢?……接着——又发生了在马夏尔看来更糟糕的 事,——又倒霉地遇上了两个法国人……他只能眼睁睁地看着一种更加亲近的同胞 之情在让与他们之间建立起来,一方面由于双方目的地相同,另一方面两个人又那 么热心地想帮忙,叫人难以拒绝……更巧的是,这两个人和他们不仅是同胞,还是 同乡,都是布列塔尼人……真可以说,偶然因素有时就像个冒失鬼,明明和它无关 的事也要插进来搅和搅和!…… 正在此时,一种细微的声响打破了夜的宁静,这声音颇有节奏,且越来越大了。 但它还是没有大到足以被沉浸在思索中的马夏尔听到的程度。他也没有看出, 4只小舟正沿梅塔河右岸行进,它们划着桨,顶着波浪向马夏尔他们这边驶来。 独木舟上共有20几个基瓦人, 现在他们距三只“法尔卡”只有200米了,如果 旅客们不立即被叫醒的话,他们会连反抗都来不及就被杀死,可是只顾低头沉思的 马夏尔却还什么也没看见……什么也没听见……。 独木舟与“法尔卡”之间的距离已经缩小到60来尺了,就在这时,只听一声枪 响。 枪声未落,最前头的独木舟上就发出了一阵乱叫。 开枪的是雅克·艾洛赫,随后热尔曼·帕泰尔纳也扣动了扳机。 当时是凌晨5点, 天刚蒙蒙亮。划桨声把两个年轻人从梦中惊醒。他们偷偷滑 到“莫里切”船尾,发现情况紧急,便举枪朝来者射击。 枪声一响,乘客和船员立时都醒了过来,投入战斗。 米盖尔、瓦里纳斯和费里佩抓起各自的枪支冲出船舱。 马夏尔刚朝独木舟开了一枪,让就来到了他的身边。老人正气急败坏地叫着: “倒霉……见鬼!……我竟然一点儿也没有觉察!” 基瓦人开始了反击。20几支箭嗖嗖地从“法尔卡”顶上飞过,有几支插在了船 篷顶上,但并没伤到人。 米盖尔他们以又一阵射击作答。子弹可远比箭头打得准,基瓦人立时乱成一团。 “回舱里去,让,回舱里去!……”雅克·艾洛赫叫道,他觉得没必要让少年 无谓地冒险。 这时,又一阵箭雨落下,其中一支射中了马夏尔的肩膀。 “活该!……打得好!……”他叫道,“哦……一个老兵……竟然在值班时疏 忽大意!……这一箭我该挨!” 卡宾枪和左轮手枪第三次开火,独木舟开始从“法尔卡”近旁后撤了。 基瓦人偷袭不成,只能收兵逃窜,好几个基瓦人被打死,另有几个受了重伤。 如意算盘落空的基瓦人驾着小舟,消失在奥里诺科河下游方向。 ------------------ 中国读书网小草扫校