第一章 另一个部长 已经快接近午夜了,首相一个人坐在他的办公室里看着一份长长的备忘录,可 他一点儿也没读进去。他正在等一个遥远国家的总统给他打来电话,一面在猜测那 个可怜的人什么时候才能把电话打过来,一面又努力不去回想这漫长、劳累和艰难 的一周留给他的不愉快记忆,他脑子里快要容不下什么别的了。越是想要专注于面 前的文件,他的政敌那心满意足的脸就越是清晰可见。就在今天这个特殊的对手还 出现在新闻里,又是列举一周来发生的那些可怕的事(好像每个人都需要提醒似的), 又是解释为什么那些事情统统都是政府的错。 一想到这些谴责,首相的心跳就加快了,因为这些东西既不公平也不真实。他 的政府为什么就应该能阻止大桥的断裂呢?任何对他们在修桥上花的钱不够多的指 责都显得很蛮横。那座桥建了还不到10年,就连最好的专家也很困惑为什么它会干 干脆脆地折成两段,让一打汽车栽进了河。而又有谁能指责是因为警力不够才导致 那两起被狠狠曝光的残忍谋杀案发生的?或者他们应该指责政府没能预报西南部那 场导致重大伤亡的怪诞飓风?而他的次长(副部长)之一赫尔伯特。乔利,偏偏在 这一周做出那些奇特的行为而被迫回家待着,这也是他的错吗? “我们的国家被一种阴沉的情绪所笼罩,”他的政敌毫不掩饰露骨的嘲笑。 不幸的是,他说的并没有错。就连首相自己都能感受到这一点;人们确实看起 来比从前要痛苦得多了。甚至天气也阴沉起来;七月中旬竟起了寒冷的雾……这不 对,这不正常…… 他翻过备忘录的第二页,看了看到底有多长,终于还是把它当作一件麻烦事似 的放弃了。他伸了伸懒腰,又悲哀地环顾了一下办公室。这真是间华丽的办公室, 用精美大理石做成的壁炉正对着推拉式的窗子,将不合时令的寒冷紧紧关在外面。 首相打了个寒战,起身走向窗户,外面只有薄薄的雾向窗玻璃压过来。就在他背对 房间站着时,身后突然传来了一声轻轻的咳嗽。 他愣住了,玻璃里反射出自己恐惧的脸。那声咳嗽他是认得的。从前就听到过。 他非常缓慢地转过身来,面对着这间空屋子。 “你好?”他努力使自己的声音听起来比他本人要勇敢。 过了一小会儿,他准备相信没人会回应他了。但一个干脆、坚决的声音突然冒 出来,就像在念一份准备好的声明。那声音——正如首相在听到第一声咳嗽时就预 料到的那样——是从屋子角落里一个又小又脏的油画传来的,那里面画着一个头戴 银白色假发,长得像青蛙一样的矮小男人。 “致麻瓜首相。我们需要紧急会面。速速回复。福吉诚呈。”那画像里的男人 询问般地看着首相。 “呃,”首相说,“听着……我现在没有时间……我在等电话,你知道……从 总统——” “那个可以重新安排,”画像马上说道。首相的心一沉,他怕的就是这个。 “但我真的更希望和——” “我们会安排那位总统忘掉今晚的电话约定。他会明晚再打过来,”那个矮小 的男人说。“请速速回复福吉先生。” “我……哦……好吧,”首相虚弱地说。“好,我见福吉。” 他快步走回他的桌子,边走边把领带弄直。他刚来得及回到座位,换上一副故 作轻松的表情,他的大理石壁炉架下面就窜起了一团亮绿色的火焰。他看着那儿, 努力不流露出一丝惊讶和慌张,这时一个肥胖的男人出现在壁炉的火焰里,转得像 陀螺一样快。几秒钟之后,他就爬出来站到一张上好的古式垫子上,掸了掸他细条 纹斗篷袖子上的灰尘,手上拿着灰绿色的圆顶礼帽。 “啊……首相大人,”康奈利。福吉一边说,一边大步走向首相并伸出他的手。 “再见到你真高兴。” 首相没法真诚地回敬这句问候,所以什么都没说。他一点儿也不为见到福吉而 高兴,福吉的偶尔造访(且不说它本身就完全是一种警报)通常意味着他将要听到 一些非常坏的消息。更何况福吉看起来饱受忧虑的折磨。他变得更瘦,头发更少, 脸色也更灰白,而且布满了皱纹。首相从前在政客身上见过这种模样,它从来就不 是好的预兆。 “有什么我能做的吗?”首相说,简单地握了握福吉的手,便指向了桌前一个 最硬的椅子。 “不知道从哪儿开始说,”福吉小声嘀咕着,他抽出椅子坐上去,把绿色的礼 帽放在双膝上。“多糟糕的一周,多糟糕啊……” “你这一周也很糟糕吗?”首相僵硬地问,希望能让福吉明白,不算上福吉的 事儿都已经够他受的了。 “是的,当然,”福吉揉了揉疲倦的眼睛,郁闷地望着首相,说。“我过了和 你一样糟的一周,首相大人。布罗戴尔大桥……博恩斯和万斯的谋杀案……更别提 西南部地区的骚动了……” “你——呃——我是想说,你们中有些人也——也卷入了这些——这些事情, 是吗?” 福吉用严峻的目光瞪着首相。 “当然是啊,”他说。“你知道发生什么了吧?” “我……”首相有些犹豫。 就是这种行为,让首相对福吉的每次造访都非常厌恶。他毕竟是首相,不想被 人当成无知的学生。但从他刚当上首相时和福吉的第一次见面开始,这种情况就发 生了。那一幕就像在昨天一样,他还记得,并且确信会一直萦绕在他心头一直到死 的那天。 那时候他一个人站在这间办公室里,品尝着他经过这么多年的梦想和计划才赢 来的胜利,这时候他听到了他身后的一声咳嗽,就像今晚一样,转身发现那个画像 里的丑陋男人正在对他说话,宣布魔法部部长准备和他见面。 自然,他以为漫长的竞选活动和紧张的选举让他的头脑有些迷糊。当他发现一 个画像在和他说话时简直吓坏了,虽然这根本比不上随后一个巫师从壁炉里冒出来 并和他握手来得疯狂。在福吉向他解释这个世界上到处都住着隐藏起来的巫师的过 程中,他一直哑口无言,福吉宽慰他说魔法部会对整个巫师社会负责,不让非魔法 人群发现他们,这些都不用他来伤脑筋。他还说,这管理起来真不是一件容易的事, 从规范飞天扫帚的使用责任到保持龙的数量在可控制的范围内(首相记得他当时得 抓着桌子来支撑自己),涵盖了每一件事。最后福吉在呆若木鸡的首相肩膀上慈父 般地拍了拍。 “没什么可担心的,”他说,“你可能再也不用见到我了。我只会在我们那头 出了真正严重的事的时候才会来打扰你,除非那种事情足以影响到麻瓜——非魔法 人群,也许应该说。否则我们就相安无事。而,我必须承认你比你的前任更能承受 这些。他当时想把我扔出窗子,还以为我是对手派来愚弄他的呢。” 这时,首相终于发现他又能说话了。 “那么,你——你不是在愚弄我?” 他还想做垂死挣扎。 “不是,”福吉轻轻地说。“恐怕不是。看。” 他把首相的茶杯变成了一只沙鼠。 “但是,”首相有点儿喘不过气,他的茶杯正咬着他下一次的演讲稿。“但为 什么——为什么没有人告诉过我——?” “魔法部部长仅仅对时任的首相显示身份,”福吉把魔杖插回上衣的兜里。 “我们发现这是最好的保密方法。” “但是,”首相低声说,“为什么没有一个前任首相警告过我——?” 这时候福吉真正笑了起来。 “我亲爱的首相大人,你会告诉别人吗?” 福吉往壁炉里扔了些粉末,仍旧咯咯地笑着走进了翠绿色的火焰,呼的一声消 失了。首相呆立在那儿,他明白自己不会向任何一个活人提起这事儿,因为在这世 上有谁会去信他? 震惊的感觉在逐渐消散。他一度确信福吉其实压根儿只是一个幻觉,经过紧张 的竞选,他太缺乏睡眠了。他徒劳地想要除去所有能提醒他回忆起那件事的东西, 他把沙鼠送给了他的侄女,还让私人秘书把宣布福吉到访的那幅丑男人画像给摘下 来。可令他沮丧的是,那画像根本动不了。在几个木匠、一两个建筑工、一个艺术 史学家和财政大臣把它从墙上弄下来的努力都以失败告终之后,首相终于放弃了努 力,只好寄希望于那幅画像在他余下的任期里再也不要动了。但有时候,他发誓从 眼角瞥到了油画的主人在打呵欠,或者在挠鼻子;甚至,有那么一两次竟然走出了 自己的画框,只留下一段泥巴色的画布。然而,他又训练自己不去经常注意那幅画, 而每次看到这些,他总是坚定地告诉自己眼睛爱和他开小玩笑。 三年前,在一个酷似今晚的夜里,首相一个人待在办公室,画像突然宣告福吉 即将到访,然后福吉就从壁炉里闯出来,浑身湿透了,显得相当紧张。首相还没来 得及开口问他干嘛要把地毯弄得都是水,福吉就开始咆哮了,他提到一个首相从来 没有听说过的囚犯,叫做“小添乱星”布莱克,一个听起来像是霍格沃茨的东西, 还有一个叫哈利。波特的男孩,没有一个是首相能理解的。 “……我刚从阿兹卡班回来,”福吉喘着气,把帽沿里的水倒进口袋。“在北 海的中部,你知道的,令人厌恶的旅行……摄魂怪在骚动——”他打了个寒战, “——他们从没让人逃脱过。无论如何我还是要来告诉你。布莱克是一个臭名昭著 的麻瓜杀手,而且可能正计划重新投靠神秘人……不过当然了,你甚至不知道神秘 人是谁!”他绝望地看了看首相,说,“好吧,坐下,坐下,我最好还是讲给你听 ……来杯威士忌吧……” 首相对于在自己办公室里被人叫着坐下显得很愤怒,更别说要拿出自己的威士 忌了,但他还是坐下了。福吉抽出魔杖,从空气中变出两个装满琥珀色液体的大杯 子,把其中一杯塞给首相,自己抽了把椅子坐下来。 福吉说了一个多小时。有一次福吉不愿意大声说出某个名字,就把它写在了一 张羊皮纸上,塞给首相没有拿威士忌的那只手。最后福吉站起来准备走了,首相也 站了起来。 “那么你认为那个……”他瞟了一眼左手上握着的名字,“伏——” “他的名字不能提!”福吉低声咆哮着说。 “对不起……那么,你认为那个连名字都不能提的魔头还活着?” “唔,邓布利多说他还活着,”福吉说,一边把细条纹斗篷系在下巴下面, “但我们一直没找到他。如果你问我的话,我会说他并不危险,除非有人帮他,所 以我们应该担心的是布莱克。你会发布那个警告的,是吧?好极了。那么,我希望 我们再也不用见面了,首相大人!晚安。” 但他们又见面了。一年之后,一个看起来很疲倦的福吉出现在内阁房间的空气 中,他来通知首相在葵地奇(至少听起来是这样)世界杯上出现了一点小麻烦,有 几个麻瓜被“卷入”了,但不用担心,神秘人标记重现的事不足挂齿;福吉确信那 是一个孤立事件,麻瓜联络办公室会处理修改记忆的事宜。 “噢,我差点儿忘了,”福吉补充说。“我们为了准备三强争霸赛而进口了三 只外国龙和一只斯芬克斯,非常普通,但神奇动物管理控制司告诉我,手册里写了 如果我们要带非常危险的生物到这个国家,就必须通知你。” “我——什么——龙?”首相语无伦次地问。 “对,三只,”福吉说。“还有一只斯芬克斯。那么,祝你过得愉快。” 首相有点绝望地希望龙和斯芬克斯是最糟糕的,但不是。不到两年之后,福吉 又从火里喷出来,这次带来了阿兹卡班发生大规模越狱的消息。 “大规模越狱?”首相嘶哑地重复着。 “不用担心,不用担心!”福吉吼道,一只脚已经踏进了火焰中。“我们已经 立即开展围捕了——只是觉得你应该知道!” 首相还没来得及叫,“稍等一下!”福吉已经在一阵绿色火花中消失了。 无论新闻和反对派怎么说,首相却并不是一个愚蠢的人。尽管在第一次见面时 福吉就信誓旦旦地向他保证,但现在他们互相了解得更多了,他并非没有注意到, 福吉每次造访都变得更加慌乱。虽然他并不想考虑那个魔法部部长(或者像他平时 在脑子里称呼他的,另一个部长)的事,但首相仍然禁不住担心福吉的下一次出现 会带来更灰暗的消息。因此,看上去既蓬乱又烦躁的福吉从壁炉里走出来,苛刻地 惊讶于首相竟不知道他为何造访的景象,就是这黑暗的一周里发生的最糟糕的事。 “我怎么就该知道——呃——巫师社会里发生的事情呢?”首相呵斥般地说。 “我有一个国家需要管理,而且目前有许多需要关注的事情,除了你那些——” “我们有着共同的关注,”福吉打断了他的话。“布罗戴尔大桥并不是垮掉了。 也没有什么真正的飓风。那些谋杀也不是麻瓜的作品。而赫尔伯特。乔利如果远离 他的家庭,也许他们会更安全。我们现在正安排将他转入圣芒戈魔法伤病医院。这 个转移今晚就要完成。” “你在说——我恐怕——什么?”首相咆哮起来。 福吉深吸了一口气,然后说,“首相大人,我非常遗憾地告诉你,他回来了。 那个连名字都不能提的魔头回来了。” “回来?你说‘回来’……他还活着?我的意思是——” 首相在他的记忆里摸索三年前那场可怕谈话的细节,那时候福吉说人人都惧怕 这个巫师,十五年前这个巫师在犯下一千多件恐怖的罪行之后,神秘地消失了。 “对,还活着,”福吉说。“那就是——我不知道——如果一个人不能被杀死, 是不是就指他活着?我并不能真正理解这个词,邓布利多也没解释清楚——不过他 有了一个身体,能走路能谈话也能杀人,所以我认为,为了我们的讨论能进行下去, 对,他还活着。” 首相不知道该说什么,但出于希望能在讨论的各个话题中都表现得见识多广的 持久习惯,他开始搜寻从前谈话中他还能记起的任何细节。 “小添乱星布莱克是不是跟着——呃——那个连名字都不能提的魔头?” “布莱克?布莱克?”福吉把手中的礼帽转得飞快,心烦意乱地说。“小天狼 星布莱克,你是说?我的天哪,不。布莱克死了。看起来我们——呃——误会布莱 克了。他毕竟是清白的。他也不是那个连名字都不能提的魔头那边的人。我是说,” 他把礼帽转得更快了,解围一般地说,“所有事实都指明这一点——我们有多于五 十个的目击者——但无论如何,正如我刚才说的,他死了。事实上是被杀害了。在 魔法部里面被杀害。实际上还会有个调查……” 让福吉大为惊讶的是,这时候首相脸上闪过一丝对福吉的怜悯。但首相马上就 装模作样地把它掩饰起来,他想,虽然他在从壁炉里显形这方面可能比不过福吉, 但他还不至于让一场谋杀发生在他管辖的政府部门里……无论如何,还没有…… 首相偷偷碰了碰他的木头桌子,这时福吉接着说了下去,“但我们只是顺便提 及布莱克。关键在于,我们正处于战争之中,首相大人,我们必须采取措施。” “战争当中?”首相紧张地重复。“肯定有点夸大其辞了吧。” “那个连名字都不能提的魔头现在有了一批支持者,一月份他们从阿兹卡班逃 脱,”福吉说得越来越急促,把手中的礼帽转得那么快,看起来就像个灰绿色的模 糊小球。“自从获得自由之后,他们就开始制造报复性的灾难。布罗戴尔大桥—— 他做的,首相大人,他威胁说如果我不给他让路,就会有一大堆的麻瓜要死掉,而 且……” “天哪,这么说是那些人的死都是你的错,而我却不得不去回答说是因为铁索 生锈和伸缩接头被腐蚀了,而且我还不知道有什么别的!”首相狂怒地说。 “我的错!”福吉涨红了脸,说。“你是说,你会屈服于像那样的勒索吗?” “也许不会,”首相站了起来,在房子里大步大步地踱,“但我会尽全力在这 个勒索者犯下任何这样的暴行之前抓住他。” “你真的认为我没有做每一种努力吗?”福吉激烈地说。“每一个部里的傲罗 都找过——而且也正在找他并且围捕他的追随者,但我们不巧正好谈论的是有史以 来最强大的巫师,一个逃脱追捕几乎三十年的巫师。” “那么我想你要告诉我,也是他在西南部制造的飓风?”首相每迈出一步,脾 气都变得更大。找到了所有这些可怕的灾难发生的原因,却不能将它公布给公众是 令人愤怒的;几乎比都怪罪到政府头上还要糟糕。 “那不是飓风,”福吉悲伤地说。 “哦,对不起!”首相跺着脚大叫。“树被连根拔起,屋顶被撕开,路灯柱被 折弯,可怕的伤亡——” “那是食死徒们干的,”福吉说。“那个连名字都不能提的魔头的追随者。而 且……我们怀疑巨人也参与其中了。” 首相停下了他的脚步,就像撞到了一面无形的墙。 “什么参与了?” 福吉苦笑了一下。“上一次他为了寻求盛大的效果,用过巨人。误导办公室在 昼夜不停地工作,我们有一队记忆注销员来修改那些看到真实情况的麻瓜的记忆, 几乎所有的神奇动物管理控制司的成员都在索默塞忙得团团转,但我们找不到巨人 ——这是一场灾难。” “这是真的吗!”首相狂怒地说。 “我不会否认现在部里士气非常低落,”福吉说。“除了那些,我们还失去了 阿米莉亚。博恩斯。” “失去了谁?” “阿米莉亚。博恩斯。法律执行司的司长。我们觉得是那个连名字都不能提的 魔头亲自杀了她,因为她是个非常有天分的巫师,而——而所以迹象表明她真正搏 斗过。” 福吉清了清嗓子,似乎做了极大的努力不去转动他的帽子。 “但那场谋杀上了报纸,”首相旋即压了压怒气。“我们的报纸。阿米莉亚。 博恩斯……上面只说她是个独居的中年妇女。那是——肮脏的谋杀,不是吗?众所 周知。警察们都很困惑,你知道。” 福吉叹息道。“哦,他们当然会。在一个从里面锁着的房子里被杀害,不是吗? 另一方面,我们确切地知道那是谁干的,但那并不能有助于我们抓到他。然后又是 爱米琳。万斯,也许你没有听说过那个名字——” “哦,我听说过!”首相说。“实际上就发生在这附近。报纸对它大做文章: 在首相的后院践踏法律和秩序——” “而好像那些都还不够一样,”福吉几乎没有听首相的话,接着说,“我们还 有摄魂怪涌往各地,到处攻击人群。” 要在以前,这句话对首相来说可能会显得莫名其妙,但他现在更加明智了。 “我本以为摄魂怪看守阿兹卡班监狱?”他慎重地说。 “他们曾经是,”福吉疲惫地说。“但现在不再是了。他们放弃了那所监狱并 且投靠了那个连名字都不能提的魔头。我不会否认那是一个突然的打击。” “不过,”首相感觉到一种逐渐清晰的恐惧,他说,“你不是要告诉我它们是 那些能吸干人的希望和快乐的生物吧?” “就是那样。他们在繁殖。那就是起雾的原因。” 首相瘫软地陷进最近的椅子里。一想到那些看不见的动物在城镇和乡村飞来飞 去,在他的选民中间散布绝望,这个想法就让他感到虚弱不堪。 “现在,听着,福吉——你必须做些什么!这是你作为魔法部部长的责任!” “我亲爱的首相大人,在经过了所有这些之后,你会相信我还是魔法部部长吗? 我三天前就被解雇了!整个巫师世界强烈要求我下台已经两周了。我在任期里从没 有见过他们如此团结一致!”福吉鼓起勇气笑了笑。 首相一时间说不出话来。尽管他对目前的处境非常愤怒,但他还是相当同情这 个坐在他面前的干瘪的人。 “非常抱歉,”他最终说。“我还能做些什么吗?” “真的非常感谢,首相大人,但没有什么可以做的了。我今晚是被派来向你提 供近来这些事件的最新情况的,同时也要向你介绍我的继任者。我觉得他应该到了, 但当然了,他此时应该非常忙碌,有这么多事情在进行。” 福吉回头看了看画像里戴着银白色卷发的丑陋男人,他正在用羽毛笔挖耳朵。 他接触到了福吉的目光,于是说“他一会儿就来,他快要把给邓布利多的信写 完了。” “祝他好运,”福吉说,第一次听起来有些苦涩。“过去的两周我每两天就给 邓布利多写一封信,但他不为所动。如果他准备好了要说服那个男孩,我还是…… 好了,也许斯克林杰会更成功。” 福吉又退回到令人苦恼的沉静之中,但它马上被画像清脆、打着官腔的声音打 破了。 “致麻瓜首相。请求一个会面。紧急。速速回复。鲁弗斯。斯克林杰,魔法部 部长。” “是,是,好,”首相心烦意乱地说,当壁炉里的火焰又一次变成翠绿色的时 候,他都几乎没有畏缩,又一个巫师从里面旋转着显现出来,一转眼他又被火焰吐 到那张古朴的垫子上。福吉站了起来,片刻犹豫之后首相也站了起来,他们看着新 来的客人站起身,掸掉长长的黑色袍子上的灰尘,然后环顾四周。 首相第一眼看到鲁弗斯。斯克林杰时觉得他就像是一头老狮子。茶色的长发和 浓密的眉毛里夹杂着缕缕灰发;一副金属框的眼镜下有一双锐利的黄眼睛。他走起 路来虽然微微跛脚,却透出一种散漫、悠闲的雅致。马上给人一种精明强干的印象 ;首相觉得他明白了为什么在这种危急时期巫师社会要选他来替代福吉作为领导者。 “你好。”首相礼貌地说,伸出了他的手。 斯克林杰简单地抓住它握了握,他的眼睛扫视着这个屋子,然后从袍子里抽出 一根魔杖。 “福吉已经告诉你所有的事了?”他问道,然后大步走向房门,用魔杖在钥匙 孔上轻轻一点。首相听到锁响了一下。 “呃——对,”首相说。“如果你不介意的话,我希望别锁那扇门。” “我情愿不被打断,”斯克林杰简洁地说,“或者被注视,”他又加上一句, 并用魔杖把窗户上的窗帘也拉了下来。“好的,那么,我是一个大忙人,所以让我 们忙活起来。首先,我们需要讨论你的安全。” 首相猛跳起来说,“我对目前我的安全状况很满意,非常感——” “好了好了,并非如此,”斯克林杰打断他。“对麻瓜们来说,如果他们的首 相被夺魂咒控制,他们的前景就不妙了。你外面办公室的新秘书——” “我不会放弃金斯莱。沙克尔,如果你说要弃用他的话!”首相激烈地说。 “他非常能干,能做的事是剩下人的两倍——” “那是因为他是一个巫师,”斯克林杰微微一笑,说。“一个严格训练的傲罗, 被指派去做你的保护工作。” “等一等!”首相说。“你们不能就这么把你们的人放到我的办公室里,应该 由我决定谁为我工作——” “我以为你对沙克尔很满意?”斯克林杰冷冷地说。 “我是——那是指,我曾经是——” “那么就没有问题,不是吗?”斯克林杰说。 “我……好吧,只要沙克尔的工作仍然……呃……杰出,”首相结结巴巴地说, 但斯克林杰几乎没有听他的。 “现在,关于赫尔伯特。乔利——你的次长,”他继续说道。“那个通过模仿 鸭子来愉悦大众的人。” “他怎么了?”首相问。 “他很明显中了一个不太高明的夺魂咒,”斯克林杰说。“这弄坏了他的脑子, 但他仍然很危险。” “他只不过在学鸭子叫而已!”首相虚弱地说。“当然还有些其他的毛病…… 也许喜欢饮酒……” “在我们谈话的同时,一组圣芒戈魔法伤病医院的治疗师正在给他做检查。目 前为止他已经企图扼死他们中的三个了,”斯克林杰说。“我认为暂时把他同麻瓜 社会隔离开比较好。” “我……好吧……他会好起来的,是吗?”首相焦急地问。斯克林杰只是耸了 耸肩,已经起身走到了壁炉边。 “好了,那就是我想说的。我会让你知道事情的进展,首相——或者,至少我 可能会太忙而没有时间亲自来你这儿,在这种情况下我会派福吉来。他已经答应继 续留任一个提供建议的职位。” 福吉试图微笑,但并不成功;他仅仅弄得看起来像是牙痛。斯克林杰已经开始 在口袋里摸索那能使火焰变绿的神秘粉末了。首相绝望地凝视了他们俩一会儿,最 终忍不住说出了那句被他压抑了一整夜的话。 “老天!——你们是巫师!你们会施魔法!你们肯定能解决——嗯——任何问 题!” 斯克林杰慢慢转过身来,和福吉交换了一个怀疑的眼神,福吉这次真的试图挤 出笑容,他温和地说,“可问题在于,那一边也会施魔法,首相大人。” 说完这些,两人一先一后地走进那明亮的绿色火焰中,消失了。 -------- 春秋书库