裁决(2) 查利和格林沃尔德两人举止的差异再分明不过了。军事检察官慷慨激昂地陈述 完毕之后这位飞行员却显得温和、歉疚、犹豫。他的目光不断地在布莱克利和查利 之间来回移动。他首先提到他是应军事法官的要求很不情愿地出庭为马里克辩护的。 “我不愿意,”他说,“是因为我了解为被告辩护的惟一办法就是在法庭上揭示美 国海军一名军官精神上的机能不全。这是我有生以来不得不完成的最不愉快的任务。 我要说明一点,被告方现在不认为也从来不认为奎格舰长是懦夫。被告方的整个论 点基于完全相反的设想:已升任美国海军舰艇指挥官的人绝不可能是懦夫。因此如 果他在炮火下行为可疑,必然另有原因。”格林沃尔德继续以同样平静、胆怯的口 气回顾了所有有损于奎格的证据,着重强调了似乎给布莱克利留下深刻印象的那些 证言,他强调说两位精神病科医生或以这一种措词或另一种措词都承认奎格有病。 他一再重复地说应由熟悉航海生活的审判员断定是否奎格的病情已严重到使其丧失 能力的程度。他简略地、歉疚地指出了奎格在法庭上的表现——回答问题模棱两可、 语无伦次、改变话题、说话没完没了——作为他患了精神疾病的进一步的对他不利 的证据。他很少提到马里克,说的多是奎格、奎格、奎格。 法庭辩论了1 小时10分钟,最后宣告马里克无罪。 马里克和格林沃尔德在军事法庭大楼外面的人行道上被一小群兴高采烈的人围 住了,副舰长的母亲搂住他又哭又笑。她是个矮胖的女人,戴一顶绿色的帽子,圆 圆的脸上布满了皱纹,样子就像她儿子的被弄皱的照片一样。笨拙、沉默、衣衫破 烂的父亲站在母亲的身边,拍着她的肩膀。“凯恩号”的全体军官都在那儿。威利 ?基思欢呼雀跃着,拍打着每个人的后背。一片嘈杂的祝贺声和欢笑声,大家推推搡 搡争着和格林沃尔德握手。“好了,听我说,大家听我说,”基弗高声喊叫道, “听我说,我们要庆祝一番!” “对!对!要庆祝!我们庆祝去!我们要喝它个一醉方休!喝它个烂醉如泥! 喝它个不醒人事!”——一片粗俗的齐声呼喊。 “别嚷了,听我讲好吗?一切都安排好了,在费尔蒙特共进晚餐。我已经订了 个雅座,我请客。我有钱啦!”基弗喊叫道。“今天是双喜临门!今天早上我收到 了邮寄来的小说出版合同和一千美元的支票!都是查普曼出版社支付的!” 远离大楼一个街区的其他水兵们都惊奇地转过身看着这一小群在炙热的阳光下 又嚷又跳的狂热的军官。“我要喝它个一醉不起。”哈丁叫喊道。“我要到酒精中 毒的病房里醒来。我喜欢这样。”佐根森欣喜过度地抱住一颗桉树的树干吻起来, 他的眼镜掉在地上摔碎了,他眯着眼看着四周,咯咯地狂笑不止。“只上香槟酒,” 小说家吼叫道,“用香槟为第五次获得自由干杯。为摆脱‘老耶洛斯坦’而获得自 由!” 马里克困惑地眨着眼睛,“邀请格林沃尔德了,对吗?” “岂止邀请!他是我们的贵宾呀,”基弗声嘶力竭地叫道,“一位正直的法官! 一位来开庭审案的正直的法官!还有你的妈妈和爸爸!快给你的兄弟打电报!叫他 们飞过来!你要叫谁就叫谁来!” 格林沃尔德说:“你们诸位痛痛快快热闹热闹吧。我就不去了——” 母亲抽泣着说:“史蒂夫,你是好孩子。你从来没做过错事——” “热闹个鬼呀,”马里克对格林沃尔德说,挣脱开了母亲的搂抱。“你要是不 去我也不去,这事就拉倒。” “朋友,别把这事弄黄了,”基弗说,伸出一只胳膊搭在格林沃尔德的肩上, “没有这一次庭审的英雄到场聚会还有什么劲?” “你才是英雄——一千美元——”律师说道,摆脱了基弗搭在他肩上的手。 基弗大声说:“我会派豪华高级小轿车和司机去接你——” “那倒不必啦。费尔蒙特大酒楼吗?好,我一定去。”格林沃尔德转过身沿着 石阶往上走。 “巴尼,你去哪儿?”马里克焦急地问道。 “我得去找查利消除一些小小的隔阂。你先去吧,史蒂夫,晚上见。” 基弗在他背后高声叫道:“给查利一条擦眼泪的毛巾,代‘凯恩号’向他致意!” 军官们爆发出一阵欢闹的笑声。 餐桌上最醒目的装饰是一个形状像书本的洒有绿色糖霜的大蛋糕。蛋糕上用粘 稠的黄色糖浆写着如下的花体字: 民众,民众 长篇小说 托马斯? 基弗著