69 在他身后,他的猎犬哈拉斯舒展着身子睡着了。鲁兹·威尔肯宁上尉和弗里茨· 特恩中尉在一旁悄悄地说话。普洛斯克特走了过去。“外面还是没有动静。”他对 他们说,“我不想管了。”但他又走回了望孔。初升的朝霞开始照亮天际,他决定 再作一次常规观察。 他百无聊赖地把炮队镜转向左方。他慢慢地顺海平线向右扫视。他转到海湾的 正中点。炮队镜停止移动。普洛斯克特全身都绷紧了,他使劲地瞪大眼睛。 透过渐渐消失的零零碎碎的薄雾,海平线上像变戏法似的排满了船只——大大 小小、各式各样的船只,舰船轻松自在地前后移动,仿佛它们已经呆在那里很长时 间了。舰船似乎有成千上万艘,这些幽灵似的舰队仿佛是从地下冒出来的。普洛斯 克特呆呆地望着,难以相信,难以言语,他一生中从未感到这么大的震动。就在这 一刻,普洛斯克特这位优秀士兵的世界崩溃了。他说,就在那几分钟里,他冷静而 肯定地感觉到:“德国的末日来到了。” 他转身对着威尔肯宁和特恩,很超脱也很简短地说了一句:“这是登陆。你们 自己看吧。”接着,他拿起电话打给第三五二师师部的布洛克少校。 “布洛克,”普洛斯克特说,“这是登陆。海上至少有10000 艘舰船。”他知 道,他的话叫人难以相信。 “普洛斯克特! 镇静一点,别胡说八道! ”布洛克驳斥道,“英国人和美国人 加在一起也没有这么多舰船。没有人有这么多舰船! ” 布洛克的怀疑使普洛斯克特反而清醒过来。“如果你不相信的话,”他大喊大 叫,“那就亲自上这儿来看一看。真是不可思议,简直令人难以置信! ” 布洛克静默了一忽儿,问道:“这些船朝哪儿开? ” 普洛斯克特拿着话筒朝地堡了望孔外望了望说:“就朝我这儿。”