25 " 应该把班里的人员补充起来。" 少校说。 丽达沉默不语。 " 丽达·穆施达可娃,你们这个战斗集体不错嘛,女人在战场上,您自己也明 白--应该说是必须予以特别关怀的对象,有时会受不了的。" 丽达还是保持着沉默。 少校在屋里转了一圈,然后站定,压低了声音说:" 司令部里有一个指挥员, 一个上校。顺便说一句,他已经有了妻室儿女。可是呢,他搞上了一个所谓的女朋 友。政治委员知道了这件事,训斥了这位上校,并且命令我给这个所谓的女朋友派 个岗位,派到一个优秀的集体去。" " 派来吧。" 丽达平静地说。 " 你没有什么要说的?" " 没有。" 丽达从屋里走出来,站到热妮亚面前,伸出手:" 丽达。" 热妮亚站起身,扯了扯军装,也伸出了手:" 热妮亚。" " 我们走。" 热妮亚没有问任何问题,背上自己的行囊,沉默不语地跟着丽达离开了玛丽娅 家的院子。少校从屋里走出来,看着她们的背影,对瓦斯科夫和基里亚诺娃说:" 她很严肃。" " 她和谁都搞不到一块去。" 基里亚诺娃说。 少校看着瓦斯科夫,似乎在征询他的意见。 " 人挺好的,挺坚强。" 少校点点头,说:" 我走了。再说一遍,这次的教训是沉重的。" " 请您明确的指示,看见敌人的侦察机,换句话说,如果他们不首先开火,我 们要不要射击?" 瓦斯科夫鼓足了勇气说。 少校愣住了。 " 哪有见了敌人的飞机不开火的。" 基里亚诺娃针锋相对。 这个问题似乎让少校很难回答。他想了想,回答说:" 原则上要开火,但具体 问题应该有个具体的选择。" 瓦斯科夫不知少校所云,继续问道:" 什么是--" " 行了!" 少校厉声打断瓦斯科夫的话,说:" 这种问题应该由你们自己来解 决,你们是指挥员。" 瓦斯科夫立刻安分守己地闭上了嘴。 少校离开后,基里亚诺娃跟着瓦斯科夫走进屋里,问道:" 她是谁?" " 热妮亚·康梅丽珂娃。" 瓦斯科夫说。 " 少校亲自把她送来。" " 基里亚诺娃同志,我们应该好好谈谈。" 瓦斯科夫严肃地说。 " 你说这次维佳牺牲的事?" " 这个要谈。另外,就是和战士们的团结问题。" " 你说。" " 您是不是对丽达太刻薄了?" 基里亚诺娃沉默着。 " 您了解她的过去吗?" " 不很了解。" " 您没有试图去了解了解?比如,她的父母,有没有丈夫,或者男朋友,什么 时候参的军,家里有没有人在战争中牺牲,等等。" " 我不是政治委员。" " 基里亚诺娃同志,根据条例,你这么和上级指挥员说话是不对的。" 基里亚诺娃用手指敲着桌子,反击道:" 我也跟您说,想把责任推到别人身上, 是很愚蠢的。" 两个人对峙着,谁也没有再开口。 丽达和热妮亚朝消防棚的方向一前一后走着。起先谁也没有开口,直到热妮亚 忽然莫名其妙笑起来。她的目光一直停留在丽达前挺后撅的军装上,显然觉得她穿 着这样不合身的衣服很可笑。结果终于忍不住笑出声来。 " 笑什么?" " 穿这样的衣服舒服吗?" " 当然不能和布拉吉比了。" " 甚至不能和老百姓的衣服比。粗糙的粗布衬衫磨破了女人的皮肤,抹布一样 的裹脚布擦坏了皮靴,把年龄、性别、曲线统统地淹没了。" " 没有人请你非要来穿这身衣服。" 丽达感到了被冒犯,不友好地顶了热妮亚 一句。热妮亚看看丽达削瘦淡漠的表情,没吭气。 眼看走到消防棚了,丽达停下来,对热妮亚说:" 你刚才说的,我不喜欢。" 消防棚里,索妮娅正趴在木桌子上,努力想把那面破碎的镜子粘好。丽达带着 热妮亚走了进来,把她领到维佳的床前:" 这是你的铺位。顺便问一句,打过高射 机枪吗?" 热妮亚摇摇头。 " 有时间我会教你的。" 丽达说完,转身离去。 热妮亚看着床上整齐的铺盖,大声问道:" 这是谁的?" 女兵们的目光都集中到了她身上,却没有人吭声。 " 我再问一句,这是谁的?" 见没有人应声,热妮亚弯腰去收拾床铺。里莎走过去,低声对热妮亚说:" 别 动。" 她心情沉重地收拾好维佳的铺盖,把它搬到自己的床上。 " 你为什么不答应?" 热妮亚不高兴地问。 " 这是维佳的床。" 里莎小声说。 热妮亚明白了。这个叫维佳的姑娘,正是她刚才参加送葬的战士。热妮亚的心 里感到一阵突如其来的刺痛。年轻的生命是多么脆弱!昨天还和其他人一样活蹦乱 跳,今天却孤独地躺在黑漆漆的泥土中长眠不醒。热妮亚痛惜地坐到床上,用手轻 轻地抚摸着还散发着木材香味的铺板。 也许是她的动作博得了其他姑娘的好感,索妮娅主动走过去,对热妮亚说:" 我来帮你。" 热妮亚冲她报以感激的微笑。她打开自己的行囊,开始收拾东西。行囊里各种 漂亮的小玩意儿吸引了女兵们的关注,她们像参观博物馆似的团团围上来。热妮亚 行囊里的东西全摊出来了:质地柔软的丝质衬衫,成打的丝袜子……甚至还有一瓶 香水。这些东西对于女兵来说,无疑都是些让人发狂的奢侈品,在战争环境中,这 些东西就更显得抢眼。