1 毗邻国会山的图卢兹饭店拥有牛犊肉和白汁红肉等“政治不正确”的美味佳肴, 这使这家饭店成了华府要人精英们工作早餐会的首选,真是让人啼笑皆非。今天早 上,图卢兹饭店又是一番忙碌——刺耳的银制餐具的当啷声,咖啡机的转动声,使 用移动电话的交谈声,都交织在一起。 饭店老板趁人不注意呷了一口红玛丽混合酒,正在这时,一个女人走了进来。 那女人很妩媚,三十四五岁,上身穿一件乳白色劳拉·阿什利牌的短上衣,下 身穿灰色褶皱法兰绒长裤,脚蹬一双不太时尚的平底鞋。她站在那里,很挺拔—— 下颏微微抬起——不是傲气,结实而已。这女人的头发略显淡褐色,发型做的是华 盛顿最流行的那种——就是电视节目主持人的那种——一头浓密的秀发,在齐肩的 地方向内蜷曲着,长短恰到好处,既不乏性感,又让人感到她的聪颖过人。 她就是雷切尔·塞克斯顿,塞克斯顿参议员之女。 “欢迎您光临,塞克斯顿女士。” 老板领着参议员的女儿穿过就餐区,众多男性的目光立刻都聚焦到了这个女人 的身上……这让老板感到了不大自在。有些人还算文质彬彬,另一些人可就不同了。 在图卢兹饭店就餐的女人本来就少,而像雷切尔·塞克斯顿这样的女人更是少而又 少。 雷切尔来到了父亲的餐桌旁,这位参议员正对着手机大侃特侃他最近过五关斩 六将的事儿。他只是抬起眼皮瞄了雷切尔一眼,敲了一下手上的卡迪亚手表,示意 她来迟了。 我也想你,雷切尔心想。 雷切尔的父亲原本叫托马斯,但他早就用中名取而代之了。雷切尔猜想这是因 为他的中名和他的姓押头韵的缘故。塞奇威克·塞克斯顿参议员。别看已经满头银 发,他可是个巧舌如簧的政客,他曾经被化装成肥皂剧中一脸狡黠的医生的样子, 考虑到他的表演天赋,那副样子还真是恰如其分。 看到她,她的父亲咔嚓一下关了手机,站起身来亲了她一下。 但是雷切尔并没有回吻他。 她早就知道,她的这位父亲要是没有秘而不宣的目的是不会让她来的。 塞克斯顿呷了一小口咖啡,询问着给雷切尔对他介绍的那个国务院的家伙的感 觉。 雷切尔婉言回绝。她知道,父亲要见她,肯定有比这重要的事情。 在父亲的审视下,雷切尔觉得自己的部分拒斥心理冰释了,她真诅咒父亲的权 威。这眼神是父亲的看家本领——这种本领,雷切尔怀疑,可能会使父亲入主白宫。 如果有必要,他可以一下子就热泪盈眶,而一会儿那双眼睛又可以泪痕全无,将激 情洋溢的灵魂打开一扇窗,把信任的纽带伸向每一个人。这些都是为了信任的缘故。 他的父亲总是这么说。塞克斯顿参议员好几年前就已经失去了雷切尔的信任,但他 很快就赢得了全国人民的信任。 果不其然,塞克斯顿参议员说出了此行的目的。原来他觉得女儿在费尔法克斯 的工作是在为总统工作,影响到了自己的竞选,因此想让她辞职。雷切尔一口否决 了父亲的提议。 就在这时,旁边闪出了一名记者。面对《华盛顿邮报》的记者,塞克斯顿参议 员一下子露出了伪善的笑容,老于世故地回答着记者的采访。 那名记者拿出微型录音机,一边打开,一边说道:“参议员,您的电视宣传呼 吁立法以保证男女同工同酬……还有,对新组建的家庭要实行税减。您能说说您为 什么要这样做吗?” “当然可以。我只不过是特别希望女人和家庭都强大起来。” 一旁吃着羊角面包的雷切尔差点没噎着。 “还有,在家庭问题上,”记者追问道,“您就教育问题发表了不少言论。您 建议削减一些争议颇多的预算,以便为我们国家的学校多拨些款项。” “我相信孩子们是我们的未来。” 父亲竟沦落到引用流行歌词的地步,雷切尔简直不敢相信。 “先生,还有最后一个问题。”那记者又说道,“过去的几周里,您的选票激 增,这使总统颇伤脑筋。您对您最近的成功怎么看?” “我想这都离不开诚信二字。美国人民现在已经看出,总统在国家面临的棘手 问题的处理上已经没有诚信可言。政府的开销失控正在使国家债台高筑,人们已经 意识到,到了‘停止挥霍’和‘开始改善’的时候了。” 雷切尔在大放厥词的父亲的旁边忍受着煎熬,像是有意使她逃避一会儿似的, 她手袋里的传呼机突然嘟嘟地响了起来。她收到了一条可靠的文字信息。 这个响声同样提醒了记者转移话题。记者盯着塞克斯顿参议员,狡猾地问道: “先生,我可以问一下,您和令爱是怎样处理你们之间的兴趣冲突的吗?” 这个记者的问题就是平时那帮采访人所说的“葡萄柚”——一个貌似刁难、实 则对参议员极为有利的他已经准备好了台词的问题——是她的父亲叫人故意给他放 的高球,然后他一下子把这球打出场地,最后博得个满堂彩。 记者轻咳了一声,做出难为情的样子说:“这个冲突就是令爱在为您的竞选对 手效力。” 塞克斯顿参议员的态度立刻和缓起来,他爽声笑道:“首先,总统和我不是对 手。我们只不过是两个对于怎样管理我们所热爱的这个国家持不同政见的爱国者。 其次,我的女儿并不是受雇于总统,她是受雇于情报部门。她把情报汇编起来,然 后呈给白宫。这是个很低的职位。”塞克斯顿参议员顿了顿,看了看雷切尔接着说 道,“事实上,亲爱的,我想你连总统都没见过,是这样吗?” 雷切尔瞪起了眼睛,怒气冲冲。但是,传呼机的尖叫声又将她的目光转移到液 晶显示屏的信息上。 ——RPRT DIRNRO STAT-- 雷切尔立刻破译了短信,不由得蹙起了双眉。这个信息出乎她的预料,基本上 可以肯定是个坏消息,但她总算找到了脱身的理由。就在雷切尔起身告辞之际,记 者不依不饶地追问了一句:“塞克斯顿女士,有传言说您今天约令尊共进早餐就是 讨论辞去现在的工作来帮助父亲竞选一事的可能性,您能否发表一下看法?” 雷切尔从她父亲那得意的笑容里,觉察到这个问题是早有预谋的,对着记者开 口痛斥:“不管他妈的你是什么东西,你听好了:我没有任何放弃我现在的工作并 为塞克斯顿参议员效力的打算。你要是想发表与此相反的话,你得弄一个鞋拔把那 个录音机从你的屁眼儿里挖出来。” 那记者惊得目瞪口呆。他咔哒一声关了录音机,掩饰着脸上的笑意道:“谢谢 二位。”然后就消失了。 雷切尔立即后悔自己的失态。她继承了父亲的脾气,为此,她恨自己的父亲。 塞克斯顿参议员颇为不满地瞪着说,劝她心平气和。雷切尔挖苦地指责父亲在她这 个年龄时不仅娶了妈妈,还奸了邻居,然后转身离开,径直向门口走去。 三个人一言不发地坐在热技术抗风暴帐篷里。帐篷外,凛冽的寒风吹打着,像 是要将帐篷连根拔起似的,但三个人却一点也不在意,他们都看得出,眼前的形势 远比这肆虐的寒风威胁大。 虽然这个白色的帐篷扎得不太显眼,但他们的通讯设备、交通工具和武器装备 都是超一流的。三个人中的组长是一个代号叫“三角洲一号”的人,这人肌肉发达, 身手灵活,眼神却像他所处的这片地域一样显得一片凄凉。 三角洲一号手腕上的军用手表发出了尖厉的叫声,与此同时,另外两个人手腕 上的手表也都叫了起来。 到时间了。 三角洲一号本能地离开了他的两个伙伴,迈步走进了寒风呼啸的夜色之中,用 红外线望远镜瞭望着月光照耀下的地平线,聚焦在离这儿有一千米远,耸立在这不 毛之地的硕大无朋、令人难以置信的庞大建筑上。自打这东西建立起来,他已经和 他的行动小组观察了十天。三角洲一号敢肯定,里面的信息将会改变这个世界。有 些人已经为了保护这个建筑丢了性命。 这会儿,那座建筑的外面显得非常宁静。 然而,里面正在发生的事才是真正的考验。 三角洲一号返回到帐篷里,对他的两名组员说道:“绕飞时间到。” 两个人都点了点头。三角洲二号坐在电脑屏幕前,把手放在一个自动操纵杆上 猛推了一下。一千米以外,一个深深隐藏在那幢建筑底下的蚊子般大小的监视机器 人收到了这一指令,并立刻活动起来。 雷切尔·塞克斯顿驾驶着白色本田轿车余怒未消地奔驰在利斯堡高速公路上。 福尔斯彻奇山麓的枫树一览无余,挺拔地伸向三月里的晴空,但宁静的景色对于平 息雷切尔的怒气几乎未起到任何作用。父亲最近在大选中的突飞猛进本应多少给他 一种自信的气度,但却好像只是激起了他自大的心理。 塞奇威克·塞克斯顿参议员的欺世盗名使雷切尔倍感痛心,因为他是雷切尔所 剩的惟一至亲。雷切尔的母亲三年前就已去世,妈妈的死对雷切尔来说像是塌了天, 这一伤痛至今还噬咬着她的心。雷切尔的惟一慰藉是,她知道妈妈的死像是死神对 妈妈不无讽刺的同情,它把妈妈从与那位参议员梦魇般的婚姻中解放了出来。 雷切尔的传呼机又响了起来,把她的思绪又拉回到了前面的公路上。她收到的 信息和刚才的完全一样。 ——RPRT DIRNRO STAT-- 即刻向国侦局局长汇报。她叹了口气。天哪,我这就来了! 雷切尔感到越来越不安,她的车开到了往常的那个出口处,拐向了一条便道的 路口,在一个戒备森严的岗亭前急停了下来。这就是利斯堡公路14225 号,全美最 讳莫如深的所在之一。 哨兵对轿车进行着安检,雷切尔凝视着远处庞大的建筑群。这座一百万平方英 尺的综合建筑群气势雄伟地坐落在弗吉尼亚州费尔法克斯市特区外的一片六十八英 亩的森林当中。建筑正面是一面单向玻璃壁,把大批的信号接收器、密密麻麻的天 线以及周围地面上的一些高科技设施都反射出来,使这些数量本来就多得令人敬畏 的设施看起来又多了一倍。 两分钟后,雷切尔停好了车,穿过修剪齐整的草地,来到了主入口处,此处立 着一方花岗岩指示牌,上面刻着这么几个字: 国家侦察局 端立于旋转防弹门两侧的两名海军陆战士兵径直盯着从他们中间走过去的雷切 尔。雷切尔每次穿过这道门时都有着一种相同的感觉——一种走进一个熟睡的巨人 肚腹之中的感觉。 走进拱状门厅,雷切尔感到周围都轻轻地回响着秘密交谈的声音,这声音好像 是从头顶上的办公室里渗透出来的一样。一块巨大的用花砖装饰的马赛克标明了国 家侦察局的工作宗旨: 在和平及战争期间 使美国在掌控全球信息方面处于领先地位 这里的墙上挂满了巨幅照片,都是些关于火箭发射、潜水艇下水仪式、情报拦 截装置等一些只能关起门来唱赞歌的杰出成就。 像往常一样,雷切尔感到外面世界的诸多问题正消失在她的身后,自己在走进 一个虚幻的世界。在这个世界里,问题像货车一样呼啸而来,而答案却几乎是低声 细语地分发出去。 雷切尔通过了最后一道安检,警卫揿了一个按钮,巨型钢门转动着打开了。 雷切尔在迷宫似的走道里穿梭着。别看在这里六年了,但面对这庞大的运转系 统,她还是感到有些胆怯,这让她很震惊。这个机构另外还包括六个美国的永久性 军事基地,雇佣特工一万多名,其运转经费每年超过一百个亿。国家侦察局在绝密 的情况下建立起了一座令人震惊的最前沿的间谍技术宝库:全球电子情报拦截装置、 间谍卫星、电信产品中的无声嵌入式继电器芯片,甚至还有被称为“经典奇才实用 程序”的全球海军侦察网络,这是一个由安装在全球海底的一千四百五十六个水中 测音器组成的秘密网络,能够监测世界任何地方轮船的活动情况。 国侦局的技术装备不光是帮助美国在军事冲突中立于不败之地,还为中央情报 局、国家安全局和国防部等机构源源不断地提供和平时期的各种资料,帮助他们挫 败恐怖主义,为破坏环境的罪行定位,为政策制定人提供所需的信息,以使他们在 面对堆积如山的问题时做出明智决定。