第45节:完美的白牙 “还有一个男孩,一个叫阿尔菲·凯利的男孩?”詹姆斯说着紧紧盯住海烈波勋爵, 他第一次发现,美国人冷静的外表有了波动。 “什么阿尔菲·凯利,你知道些啥?”他说,在松开詹姆斯左脚的最后一道绳索之 前,他突然停了手。 “我只知道他来这里钓过鱼,就再也没回去。”詹姆斯说。 “这是一个有趣的推断,”海烈波微笑着说,一边去掉绳索,松开了詹姆斯的脚。 詹姆斯把腿垂在桌边,慢慢坐了起来,小心地摸了摸头上的肿块。他觉得极度虚弱、 精疲力竭。 “一个有趣的推断,”海烈波接着说,“可惜的是,没人能够证明。” 在海烈波身后,鳗鱼贴着玻璃缸往上爬,仿佛想逃走,然后,又掉进水里,上下游 荡,不知疲倦,无忧无虑。詹姆斯看呆了。 “喜欢我的鳗鱼吗?”海烈波说,“漂亮的东西,对吧?这可不是一般的动物,它 们已经几百万年没有变化了,也用不着变,因为完美无缺,再也不需要增加什么。”海 烈波把詹姆斯带到鱼缸边,两人并肩站着。美国人的眼睛闪闪发光,若有所思地用手指 摸了摸自己完美的白牙。 “欧洲鳗鱼,他们生长在马尾藻海域,在遥远的北大西洋产卵,”他平静而庄严地 说,“马尾藻海域,那个奇异而死寂的地方,在各种洋流交会处,波澜不惊,布满马尾 藻的水面下,幽暗的深处,鳗鱼在游荡。那该是一副怎样的景象啊--谁也没见过--巨大 的,沸腾的鳗鱼团,尽情地跳着情爱的舞蹈。” 海烈波领着詹姆斯走过几个大缸,每个缸里只有一条鳗鱼,有的才几英寸,有的一 英尺多,其中一条巨无霸足有三英尺长,像人的手臂一般粗。 “这些鳗鱼都是土生土长的,”海烈波说,“它们全部来自原产地,是马尾藻海域 的鱼卵,孵化后才离开。” 海烈波朝詹姆斯转过身去:“你认不出它们,”他说,“最初小小的、透明的,像 一片柳叶,在那个阶段,它们被称作‘片头’,就是这些‘片头’踏上了难以想象的征 程,穿越险象环生的海洋,躲过无数的吞食者,向欧洲淡水区域进发,当它们到达时, 长得有点接近鳗鱼了,可还不像这些大家伙。瞧这儿……”海烈波指着一个大缸,里面 有许许多多微小透明的玩意儿,头大得与身体不成比例,眼睛像个黑色小针头,每条约 两英寸。 “玻璃鳗鱼,”海烈波说,“像玻璃碎片似的。它们来到河口,就呆在那里,生长、 变黑,直到长成小鳗鱼,才成千上万地游出来。噢,你该看看它们游进河里的情景,像 潮水般喷涌而出,你可以把桶伸进水里,一桶一桶地捞上来。无数条鳗鱼沿着河道游啊 游的,势不可挡,它们游进湖泊、溜进池塘,上帝,它们甚至会钻到潮湿的草堆里,呆 在那里,一年年长大、增肥、变长,在沼泽里等待着,直到有一天,谁也不知是哪天, 或为什么,它们得到了神秘的召唤,决定返回故乡,就浩浩荡荡出发了--回到河里,游 进海洋,不远万里,直到抵达马尾藻海域,在故乡产卵,然后死去,尸体慢慢下沉,沉 到漆黑的海底。” 海烈波难舍地离开那一大缸玻璃鳗鱼,朝詹姆斯转过身去,两眼仿佛在燃烧。 “你抓到过鳗鱼吗?”他说,“成年的鳗鱼?一条真正的大家伙?它们是了不起的 动物,皮厚得可以做靴子。你试过宰杀鳗鱼吗?天哪,杀一条鳗鱼可不容易。它们出奇 地强壮,又残酷无情。你把十条小鳗鱼放进一个缸里,第二天只有九条了,再过一天, 八条,过不了几天,就只剩一条了,一条又大又肥的厉害家伙。”海烈波笑了起来, “我们以为自己是世界之王,在食物链里排头位,是所有动物的主宰,可是,跟鳗鱼比 起来,我们不堪一击、微不足道。哦,乔治来了。” 詹姆斯看到两双腿从楼梯上下来,其中一双是乔治的。他看上去苍白、迷茫。只见 他打了个哈欠,揉揉眼睛,看到詹姆斯,顿时脸色一沉。 “你认识这个男孩吗?”他爸生硬地问。 “认识,”乔治提防地说,詹姆斯想起在伊顿看见父子俩的情景,想起乔治是如何 地惧怕自己的父亲。 “他说,他是你的朋友,”海烈波盯着儿子说。 乔治犹豫了一下。 “到底是不是啊?”他父亲吼了起来。 “我认识他,”乔治说,“知道他有个叔叔住在村里。” “没问你那个。我问他是不是你的朋友。” 乔治还在犹豫。他看看父亲,再瞅瞅地板,就是不看詹姆斯。 “不是,”他终于说出了口。 詹姆斯心里一沉--可是,他还指望什么?现在想起来,没有比认识乔治更糟糕的事 情。乔治恨他,如果他刚才头脑清醒些,也许会编个好点的借口。 “你知道这个男孩为什么来这里吗?”海烈波问。 “不知道。”乔治说。 “很好,”海烈波说,“你可以回房睡觉了。” 詹姆斯看到乔治脸上露出一丝担心。 “你会把他怎么样?”他说。 “别担心,”海烈波和蔼地说,“我只想把事情弄清楚。回去睡吧。” “我还是呆着吧。”乔治说。 “很晚了,”海烈波打断他,“上床去,这不关你事。” 乔治的眼睛和詹姆斯对视了一下,詹姆斯肯定,两人之间传递着某种东西,一丝同 伴的线索。 “爸……?” “这里不需要你。” 乔治点点头,转过身去。 詹姆斯跑过去拉住他的胳膊,“乔治,”他急切地说,“你得帮帮我。” “我帮不了,”乔治轻轻地说,麦克索尼上前一步,把詹姆斯的手拉开,猿人强劲 的手掐进了他的胳膊。 乔治没有转身,低着头,快步上楼梯走了。 詹姆斯看来没救了。他听到上面的门砰地关上,感觉仿佛是合上了棺材的盖子。 “我得告诉你些事情,邦德,”关门的回声消失后,海烈波说,“因为,这有助于 了解将在你身上发生的事情。” 詹姆斯打了个寒战,胃部一阵痉挛,恐惧顿时涌上了嗓子眼。他惊慌地环顾四周, 只看到德国小伙子愉快的笑容。科学家用瘦长的手指在鼻子边擦了擦,又在他的小本儿 上记了点什么。 “他看上去很厉害,”他说,“真不错。” 詹姆斯感到体力不支、站立不稳。他咬紧牙关,拼命控制自己。他不想让海烈波看 到自己崩溃,并从中得到满足。 “振作点,邦德,”海烈波说,“想想吧,你将对科学进步和人体研究作出巨大的 贡献。” “有人知道我在这里。”詹姆斯挣扎着说。 “是吗?”海烈波傲慢地瞥了他一眼,“你真的告诉别人,说你要来我家闯荡吗? 你告诉谁了?警察?你叔叔?告诉了也没关系。我想把你藏多久,就可以藏多久。这个 城堡有无数的密室,你进来的时候,肯定注意到我们的防守了。”