第3章 外祖父停下来拿起酒瓶,抿了一小口。“嗯,当时,你爸爸非常有风度地等到 他的朋友不再咳嗽了,才叫他爬到栏杆外把烟斗捡回来。那个小伙子瞥了一眼那个 九十度的峭壁,然后告诉巴拉克他会给他买个新的赔偿——” “非常可行。”图的声音从厨房传出来。(我们称呼我的外祖母为图图,图是 简称;夏威夷语的意思是“祖父母,外祖父母”,因为在我出生的那天,她认为自 己仍然很年轻,不想被叫做外祖母。)外祖父皱了皱眉,但他决定当作没有听见。 “——但是巴拉克坚持要拿回‘他的’烟斗,因为这是一件礼物,无可替代。 于是,那个小伙子又向下望了一眼,再次摇了摇头。这时,巴拉克把他整个人提了 起来,往栏杆外甩去!” 外祖父大喝一声,高兴地拍了下自己的膝盖。在他大笑的时候,我想象自己正 注视着我的父亲,他在明亮的阳光下显得更为黝黑,那个冒犯他的小伙子被举了起 来,乱晃着胳膊。多么可怕的审判情景啊。 “他并不是真的要把他丢到栏杆外去,爸爸。”母亲关切地看着我说,但是外 祖父又啜了一口威士忌,继续讲他的故事。 “这时,其他人都开始来围观了,你妈妈恳求巴拉克放下他。我猜巴拉克的朋 友只能大气都不敢出地祈祷了。不管怎样,几分钟后,你爸爸把那个人放下来了, 拍拍他的背,让他平静下来,还提议大家一起去喝杯啤酒。你不知道,你爸爸在接 下来的旅途中是怎样表现的——完全若无其事。当然,他们回到家之后,你妈妈仍 然非常害怕。事实上,她几乎不敢开口跟你爸爸说话。而巴拉克也没有起什么帮助 作用,因为你妈妈想要告诉我们发生了什么事的时候,他只是摇摇头开始笑起来。 ‘放轻松些,安娜,’他对她说——你爸爸是低沉的男中音,是这样的英式口音。” 外祖父用下巴抵着脖子,追求完全逼真的效果。“‘放轻松些,安娜,’他说,‘ 我只是想让那家伙知道,对他人的财产要小心照看!’” 外祖父就又开始笑起来,直到他咳嗽起来,这时图就会小声地嘀咕着,她认为 我父亲知道烟斗只是因不慎而掉落实在是件幸事,否则谁知道会发生什么事情呢。 母亲就向我眨眨眼睛,说他们都有些言过其实。 “你爸爸是有点跋扈,”母亲微笑着承认,“但是他本质上是个非常诚实的人, 这使他有时显得不那么变通。” 她喜欢我父亲温和的一面。她会给我讲这样的故事。他穿着平时最喜欢穿的衣 服去领取*9准BK联谊会的钥匙——牛仔裤和一件印着豹子图样的旧针织衫。“没有 人告诉他那是一个多么高的荣誉,所以他进去之后,发现那个庄严的房间里,所有 的人都身穿正装。那是我唯一一次看到他发窘。”