21、应骋到柏林 时光虽然匆匆地过去了,但是“格廷根七君子”并没有被人遗忘。各援助委员 会和汉诺威当局的专横所激起的社会舆论经常想到自己的责任。许多人想帮助被驱 逐的教授获得新的工作。这些人的诚实和正派博得了社会各界人士的极大尊重。况 且这都是些大学者。很快,东方学家埃瓦利德应邀去图宾根,法学家阿利勃列赫特 在莱比锡得以恢复授课,达利曼担任了波恩大学教授,物理学家维勃应邀来到莱比 锡,而文学研究家盖尔维努斯开始在海德尔堡大学任教。格林兄弟命运中的变化也 是在意料之中的,在柏林,他们有许多在普鲁士宫廷有影响的朋友,其中有贝蒂娜· 封·阿尔尼姆和当时在柏林大学据有重要地位的萨维尼。 暂时,格林兄弟只有准备忍耐。1838 年8 月雅科布·格林给拉赫曼写信说: “现在还没有发现获得新的职位的可能性。我对于到普鲁士,到背叛我们诚实的事 业的国家去的前景丝毫不感到高兴,这个国家处于卑鄙和愚蠢的恐怖统治之中,而 且它认为可以掩饰和缓和非正义行为。如果联盟议会的决议对汉诺威国王施以压力, 迫使他放弃自己的反对宪法的行为,那么国内就会出现安定局面,整个德国就会得 到稳定和信赖,可是现在在这里出现的却是混乱和压制真理。”雅科布非常了解普 鲁士情况的复杂性。在那里实行统治的国王弗里德里希·威廉三世与汉诺威邦的国 王爱恩斯特·奥古斯特有亲戚关系。谁会为了那些教授同如此高等官阶的亲戚反目, 并且违背王朝的戒律呢? 过去,雅科布曾经在柏林科学院担任过科学院正式院士,威廉担任过通讯院士。 1839 年,萨维尼曾企图争取柏林科学院对格林兄弟的帮助。为了预先得到科学院 的支持,萨维尼曾建议格林兄弟写一份有关《德语词典》的计划。要知道对于解决 科研任务来说,科学院是有特殊基金的。可是格林兄弟拒绝了这一建议,不过这并 没有使萨维尼抱屈。威廉写道:“科学院只有对那些有绝对成功把握的事情,才能 够动用自己的基金。但是现在情形并不是这样:只有当搜集资料的一切准备工作都 完成之后,这一工作才值得给以支持;较早地接受帮助似乎是难为情的。况且最近 贫困并没有给我们造成威胁,而科学院除了保证我们进行工作的物质条件和给予我 们安心工作的可能性和时间之外,其他任何事情都做不到。因此,我请您暂缓提出 申请。”1840 年6 月7 日弗里德里希·威廉三世去世,格林兄弟的情况发生了根 本的变化。他的儿子弗里德里希·威廉四世继承了王位。当他还是太子的时候,人 民就对他寄以希望。他是一个有名的自由派代表人物:他承认报界有较大的行动自 由,使许多学者、诗人和艺术家都靠拢在自己周围。 新国王在登上王位之后没有几天,关于格林兄弟就发表了热情的意见。 在这时贝蒂娜和萨维尼可以在宫廷运用自己的影响,以争取向格林兄弟提出邀 请。亚历山大·封·古姆鲍利德也在促进这件事情,他的意见在宫廷里是受重视的。 他赞成格林兄弟“在受到这样不应受的痛苦和如此长期的侮辱性的轻慢之后,终能 获得职位,以解除他们生活上的后顾之忧。”有些报纸也曾论述过邀请格林兄弟到 柏林来的可能性,可是这并没有给他们带来好处,反而给他们带来了害处。原因是 汉诺威国王知道了这件事情,他大发雷霆,并开始制造阴谋,以便阻止邀请格林兄 弟到柏林。从普鲁士的京城传出消息,说新国王很难作出决定,因为他要考虑与汉 诺威的亲戚关系。古姆鲍利德又给国王送了一份备忘录,在备忘录里他又一次表示 赞成邀请格林兄弟和“格廷根七君子”中的其他学者到柏林来。 弗里德里希·威廉四世是“身居王位的浪漫主义者”,他没有受汉诺威亲戚的 影响。加冕不久的国王从监狱里释放了大学生联盟的成员,恢复了爱恩斯特·莫里 茨·阿尔恩特的教授席位,所以对古姆鲍利德的意见表示同意。 雅科布在巴黎时就已经认识的埃霍伦这时担任了教育文化大臣。新大臣在1840 年11 月2 日给雅科布·格林的信里通知了一个令人愉快的消息:“国王陛下,极 仁慈的君主,多少年来高度评价您和您的弟弟在研究德语、文学艺术和历史方面巨 大的创作成就,因此,陛下表示希望,您和您的弟弟能够在国家的帮助和促进之下, 无忧无虑地解决巨大而又极其困难的任务——详尽地研究有批判力的德语大词典。” 接着,埃霍伦又建议格林兄弟继续从事自己的研究工作,特别是在具备必要的条件 之后从事德语词典的编纂工作。只要一有机会就把他们正式列入大学或从事科学研 究的研究所的编制之内,不过暂时还没有空额。 对于格林兄弟来说,埃霍伦的建议是有益而又体面的。格林兄弟希望无论如何 今后也要在一起,他们事实上也没有条件选择保证常年生活的其他可能性。来到柏 林是解决他们共同工作的最好的办法。任何东西也不能使他们离开研究工作。由于 他们获得了在大学授课的权利,因而也就恢复了自己的教授荣誉。在格廷根,他们 被宣布为不体面的人,并禁止他们今后在大学生面前出现,而是在这里,他们可以 在柏林大学广大学生面前讲课。 对于这个建议雅科布答道:“我们以感激的心情和对未来愉快的坚定信心遵奉 国王的邀请,国王的声誉远远超出了普鲁士的国界,全体德国人都对他抱有希望。” 并补充说,他和他的弟弟除了继续并完成共同的研究语言和历史的著作之外,没有 其他打算。 尽管这几个礼拜是不安定的并且有明显的“动身的”心情,他们仍然做了很多 工作。威廉从日耳曼学家格奥杰克的著作里为《童话》的下一次出版搜集了许多新 的资料。雅科布一方面考虑了语法问题,另一方面希望在今年冬季准备《法院判决 》第三卷,作为前两卷的补充。除此以外,他们还在继续整理送来的卡片,并用以 补充《词典》卡片。 但是住在哪里和如何搬家又成了问题。1840 年12 月,雅科布来到柏林寻找 合适的住房。他希望在圣诞节之前解决这个问题。威廉和妻子完全信赖作为一家之 长的雅科布,他一定会找到正是适合于料理家务的地方。 雅科布一大早就来到了柏林。在令人疲劳的旅行之后,他的关节酸痛起来了。 天还黑,而且是冬天的严寒。这时,他在邮局旁边租了一辆马车,要到住在卡尔什 特拉斯大街上的莫伊泽巴赫男爵家去。他同这一家很早就认识了。莫伊泽巴赫在柏 林据有很高的官职——莱茵上诉法院主席,他是一个热心的藏书家,他藏有16 和 17 世纪德国文学的许多稀有版本,这是真正的珍宝。他同格林兄弟的友谊是建立 在兴趣相投的基础之上的。雅科布一面寻找着住址,一面希望能够很快在一个舒适 而又暖和的屋子里取取暖,休息一下。 然而,在黑暗中,在暗淡的路灯照耀下要寻找这个住址看来并不那么简单。 后来,终于在更夫的帮助之下找到了所要找的门牌——36 号。把东西从车上 卸了下来,而雅科布冻得发僵,就带着行李站在门前。尽管时间还很早,他终于下 决心拉动了门铃——没有一点回音。在整个房子里,没有一点有人的迹象。窗户依 然黑着。周围非常安静,这在一个拥有一百万人口的城市里是很难想象的。一个拿 着提包的小人物,拉了半个钟头的门铃,他希望,即便能叫醒家里一个人也好。 在等待了好久之后,雅科布终于从矮矮的几乎临着地面的窗子里听到了不愉快 的声音:“什么事啊?”雅科布问,莫伊泽巴赫主席先生是否住在这里。门开了, 把早来的客人让了进去。雅科布上到三层,到了一间房前,又是一阵叫门。一切又 跟原先一样。一点动静也没有!他除了在这里,在楼梯上等待以外,毫无办法。二 层终于闪了一下亮光,雅科布又转到二层。有一个人打开门说道,正如他所料想的 那样,莫伊泽巴赫太太在家,可是,大概就她一个人在屋里,而且她睡得很熟,在 女仆到来之前,格林先生只好等着。 这个告诉他这些情况的人是个和蔼可亲的人,把客人请到了自己的房子里,为 他准备了咖啡,还把当天的京城的报纸递给了他。当然,这不是今天给知名人物举 行的那种招待会——有报界人物、鲜花和镁光灯。 当莫伊泽巴赫太太醒来以后,一切情况都非常好。女主人解释说,很遗憾,她 没有听到铃声,然后把他带到了早就给他准备好的房间里,并且说,马上通知她丈 夫关于他到来的消息,午饭后他就会回来。疲劳的客人终于可以在午饭之前躺上几 个小时,休息一会儿,以解旅途之劳。 在柏林,雅科布遇到了热情的、随时准备伸出援助之手的贝蒂娜·封·阿尔尼 姆。她和莫伊泽巴赫太太经过多次的正式的访问和活动(雅科布也不得不参加)帮 助他寻找一处适合于格林一家生活的住房。 在长时间的和折磨人的寻找之后,经过观看和斟酌,雅科布在提加尔登区连奈 大街八号选定了一处“令人高兴的、舒适的房子”。他暂租了2 年——从1841 年 复活节到1843 年。房租每年475 银币,如果考虑到收入暂时只有两千银币的话, 那么这房租就是一个不小的数字。不过住在这里倒是满宽敞的:共十间房子,有阳 台。房子是去年盖的,而且相当不错。雅科布还考虑到侄子们要上学,15 至20 分钟就可以走到最近的、坐落在波茨坦门附近大街,这里有弗里德里希·威廉所上 的中学。伯伯认为,这样一段上学往返的路程对孩子们来说也是一种休息,天气如 果不好,可以雇一辆马车。雅科布也没有忘记多尔特亨,对于料理家务所不可缺少 的店铺就在附近。总之,这是一座处于闹市之外的“安静、宽敞而又明亮的”住宅。 房前有几棵老的、美丽的橡树。 1840 年底,雅科布回到了卡塞尔,并告诉弟弟,他在柏林曾受到了普鲁士国 王的接见。他把住宅的平面图铺在弟弟和弟媳的面前,非常详细地说明了一切。威 廉和多尔特亨都很满意。雅科布虽然咳嗽很厉害——他在冬季严寒的柏林长时间寻 找住房的时候患了感冒——但是回来情绪很好。柏林大学春季课程表上已经排上了 他的课程。 一切都很顺利。由于贝蒂娜·封·阿尔尼姆和亚历山大·封·古姆鲍利德的努 力,以及教育和文化大臣埃霍伦的支持,兄弟二人的年俸提到了三千银币。正如雅 科布给达利曼的信中所说的,他们的物质状况“终于好转了”,而且他们“在这方 面交上了好运”。 1841 年2 月,在格林一家准备离开卡塞尔和他们的祖国——黑森之前不久, 他们得到了奥古斯特侯爵夫人逝世的不幸消息。这个女人很早就离开侯爵的官廷独 自生活,她与她的丈夫不同,始终以充分理解的态度对待格林兄弟。所以,当30 年代威廉把一部《童话集》寄给她的时候,她用以下的话对他表示感谢:“我亲爱 的教授先生!由于您寄来的自己的童话集,博得了三代人的欢心:最高兴的是老太 太,她高度评价您的任何有纪念意义的东西;此外,女儿和几个外孙因为您的礼物 感到惊喜。”正当格林兄弟行将游向新岸的时候,获悉这位善良的女人逝世的消息, 这引起了他们内心的悲痛。还是在不久以前,侯爵夫人曾对格林兄弟说过:“如果 你们终于要走的话,那么,在我看来最好到柏林去。我有机会到那里去的话,一定 去看望你们。”要知道,她出身于普鲁士王室。威廉写道:“因为她曾吩咐要像普 通市民那样安葬她,所以我有机会跟着送殡的行列,把她送到了最后的安身之地。” 这样,在1841 年3 月,格林兄弟就带着全部财产到柏林去了,他们不但告别了自 己的故乡,而且也告别了使他们同故乡联系起来的一切。不过,这样的搬迁并不是 一件容易的事情。一百三十五公担的行李必须装两个大车。 按照格林兄弟的计算,这些行李在难走的路上,需要在两周的行程之后才能到 达柏林。 格林全家是在几天之后,即3 月14 日动身的。3 月19 日到达柏林。立刻到 家里去是不可能的,在他们对那所像威廉所说的“非常令人喜欢,但毕竟不大的房 子”进行适当的安排的时候,只得在旅馆里住了6 天。 来到柏林之后,兄弟二人应马上走访几家。人们到处都“友好而又尊敬地接待 他们”。教育和宗教事务大臣埃霍伦,亚历山大·封·古姆鲍利德对他们表示祝贺。 普鲁士国王弗里德里希·威廉四世还接见了他们。在接见的时候,兄弟二人对他们 未来的君主的见解产生了非常好的印象。他们甚至发现,“在他的面部表情上,一 般说在他身上,有一种愉快的、自然友好的、敏锐的东西”,他们向他表达了“自 己真诚的、最好的感情”,但是他们受过过去同国王交往的教训,终于决定:“要 听其言,观其行。”格林兄弟在新的地方同过去的年代一样(不过现在更是成熟的 年龄了),马上就开始了工作。在休息的时候,他们熟悉了新的环境:“合理地又 有审美感地”布置的房间和漂亮的住所。他们经常在远离喧嚣的城市的地方散步— —住宅附近就是提加尔登公园。这里的草地绿了,新长出来的树叶已经成荫,鲜花 开得五色缤纷,一条条金鱼在池塘里追逐嬉戏。在这里还有他们特别高兴的事情— —“城外的令人惬意的寂静,而在城里马车的辚辚声则经常使人不得安定”。在离 提加尔登公园不远的大街上,大都住的是学者;因此人们把这一地区叫做“拉丁区”。 格林家周围都是些亲切友好的人们。 威廉处在昂扬的、春天的心境之中,所以他对盖尔维努斯写信说:“就个人方 面来说,我们要多么幸福,就多么幸福。充分的自由以及在大学工作的有利条件; 我们以感激的心情意识到了这一点。” -------- 泉石书库