二十、签署《解放奴隶宣言》 对军队的失望使得林肯懂得如何严明军纪了。在一个年轻的旅长由于疏忽大意 而被俘以后,林肯说:“我们丢了那么多马匹,真是可惜。至于那位军官,我每天 都可以任命一个新的旅长,但是那些马是失而不能复得的呀!”他给肯塔基的一个 高级官员写信说:“在您请求我命令那支军队重返肯塔基州作为对他们进攻的褒奖 时,我想您一定没有认真地考虑过这个问题……开这样的先例会让我们整个军队士 气涣散……我当然也希望这次战争不要打得那么激烈,能够给我们点喘息的时间, 但战争总是残酷的,它是绝不会允许我们休几天假出去散散心的。”有人告诉林肯, 一位少校曾说过,这场战争无非是把双方军队搞得精疲力尽,然后丝毫不会触动奴 隶制,双方就会达成一个妥协,草草了事了。听了这些,林肯马上下了一道命令: “我认为一位军官是绝不允许发表这种言论的,请立即免去这位少校在合众国中的 所有职务!”尽管平时这个少校被公认是忠于联邦的。当一个奴隶贩子请求林肯赦 免他的罪行时,林肯断然拒绝了,并且马上在死亡判决书上签了字。不过,当时他 的心情一定不比那个奴隶贩子好多少。 林肯天生对黑人和对印第安人的同情差不多:事实上,无论是在种族斗争中, 还是在阶级斗争中,林肯总会对弱者产生同情。所以,可以说,林肯比许多经常去 教堂作礼拜的人更像是个真正的基督徒,虽然也不乏有人对此抱怀疑态度。明尼苏 达州的印第安人发动暴乱,暴乱平息后,人们要求处死三百名暴乱分子。林肯首先 想到的是,那到底是不是事实,于是他派人去查明事实向他汇报:“如果对此次暴 乱肇事者以及头领的判决没有和其他人的判决明显区分开的话,那请您先派人仔细 查清谁是头,然后再把决定寄给我。”‘同时,他又要求最高检察院对此进行审查, “请告诉我,是由我自己决定,是否只处死其中一部分人呢,还是将此事交由当地 的官员处理?” 在认真审查之后,他在致国会的咨文里说:“一方面我怕因为心慈手软而导致 暴行再起;另一方面又担心惩罚过于严厉而让人感觉本届政府残酷无情。只有经过 证实的强奸罪才应被绳之以法。我责成有关机构进行认真核查,出乎我意料的是, 属于这种罪犯的只有两例。” 到了最后处决的时候,只有三十九名罪大恶极者被处以了死刑。当年,年轻的 林肯作为志愿兵与印第安人作战时,不就没杀过一个印第安人,相反却救了一个印 第安人的命吗?而今,人到中年的林肯作为全国的最高统帅又救下了二百六十一个 印第安人的性命。这—天,他—定比不得不下令处死那个奴隶贩子时要兴奋得多。 新年之际,林肯颇有些疲惫不堪,灰心丧气:本年度议会十二月份就将召开, 作为总统,他和南北双方敌对分子的个人斗争越来越激烈,具有决定性意义的新年 已经一天天逼近,战争所带来的幸福感却飘忽不定,朋友们关心他,对手们则公开 对他的宣言冷嘲热讽。当时,一个六年没见过他的老朋友一看到他,被他那枯槁的 形容吓了一跳。他说,“所有的清新和朝气都消失得无影无踪了,他的脸上多了一 份死一样的苍白,原来闪闪发光的灰眸子也失去了光彩,总是黯然地看着前边,目 光经常游移地飘向远方,这是以前从未有过的。” 时间在一天天流走,动荡的一年即将结束,而战场上的情形却仍没有进展。国 内有很多人认为林肯一定不敢如期公开宣言。的确,此间,他必须为宣言的实施积 极地作准备:南部一些并未脱离联邦的小地方被稳定了下来,这样,惩罚措施便可 以得到更加有效的实施了。与此同时,他还在处理着层出不穷的新问题,考虑着如 何安置那些即将被解放的奴隶们:怎样名正言顺地征他们人伍,如何让各级军官们 懂得,无论是黑人士兵还是白人士兵都应当一视同仁。此外,林肯还派人研究了使 海地黑人脚趾皮肤溃烂的河蚤,并寻找医治这种疾病的良方。他找来了一位黑人牧 师,和他就一些问题进行了一番交谈。临走时,那个黑人激动地说:“他像真正对 待一个人那样对我,我丝毫也没有觉察到我们肤色的不同。” 林肯当然也了解那些措施的矛盾之处,在读到英国人就那些措施写的讽刺性杂 文时,他黯然神伤。那些文章讽刺说,林肯若是在哪个地方无法发威,他就要去废 除那里的奴隶制;而在他统治的地区,奴隶制依旧安然无恙。在对这个问题考虑了 那么久之后,林肯比任何人都更清楚地知道这种讽刺所能引发的危险。他一语中的 :“我们就像是捕鲸鱼的猎手一样,在我们终于把鱼叉叉人了鲸鱼那巨大的身躯里 以后,我们必须要注意把好船舵,否则鲸鱼摇摇尾巴就会让我们船毁人亡了。”他 认为,现在已经到了该改变战争目的,为解放黑奴而战的时候了。他想征集被解放 的黑人们参加到为解放他们而建立的军队中去,这样,他们就可以为自己而战了。 林肯异常激动地表达了令他十分鼓舞的这种思想:“现在,一部分黑人终于要变成 真正意义上的人了,将来,他们会十分自豪地想起,当年他们曾以他们的沉着和冷 静,扛起枪杆,与白人们一道完成了一项伟大的事业!” 说这话的时候,他的那种幽默感依然未泯,在临近新年的一天晚上,一个自以 为是的牧师跑到他这里劝他,林肯说:“我的牧师,我想您很清楚,彼得鲁想干而 又没干成的是什么。” 他还曾说过这样一段话:“上帝既然允许人类以自己的同类为奴,又允许这场 战争持续下去,那他一定是从中发现了什么奇怪的东西。我渴望胜利,对方也渴望 胜利,我们双方都认为自己有望。上帝应该怎么对待我们双方呢?年轻的时候,我 曾读过《伊索寓言》,那本书已经很旧了,书页都是木头做的,泛着黄。在那本书 里,一个故事里说有四个白人,为了让一个黑人变白,把他放在一个容器里,用石 灰和水给他漂白皮肤。他们以为这样就可以让他变白。但干完了之后,他们却发现 那个黑人伤风而死了。即便我们好不容易熬过了战争,黑人的命运如何,我们也不 得而知!” 满怀激情的林肯有时也会变得这么没有信心。在新年临近的时候,他一定对在 宣言上签字的重要意义有了更深刻的认识。他要发表的宣言只是九月那份宣言的一 个框架:“按照宣言……我,亚伯拉罕。林肯,美利坚合众国总统,现按照宪法授 予我合众国陆海军总司令的权力,并作为镇压武装反叛合众国国家权力和政府的战 时措施,于本曰,公元1863年1 月见日宣布……”(提到了南部十个蓄奴州以及其 中拥护联邦的州的名字) “凡在上述州以及地区之内被当做奴隶的人,将永远获得自由;合众国政府, 包括陆海两军将承认和维护他们的自由。” “在此,我还想对被宣布获得了自由的人讲几句,除非是出于自卫的必要,否 则禁止有任何暴力行为。在此,我建议他们,在任何可能的情况下,要为合理的报 酬辛勤劳动!” “我进一步宣告和通知,上述这些人只要条件合适,就可以参加合众国的武装 部队,防守堡垒据点,兵站和其它地点,以及在上述武装部队的舰船上服役。” “这一法令是正义的,是宪法所认可的,也是军事上的需要。我请求公众能够 认清这一点,请求上帝能为它赐福。 在此,我谨签名并加盖合众国国玺,以昭征信。 公元一千八百六十三年即美国独立第八十七年,一月一日于华盛顿。“ 在林肯独自起草的原文里,没有倒数第二段。新年前夜他给内阁成员宣读这一 宣言的时候,别人只是给他提了一些小小的建议。其中蔡斯提出,在发表这样的宣 言时,应当运用上帝的力量。 “我几乎完全忘了这一点!”说罢,林肯就加上了那一段话。当天下午和第二 天早上他又亲自把宣言抄写了一份。他紧张极了,以至于因为几个军官吵架,他便 给总司令哈勒克写了一张十分严厉的便条:“如果你在如此困难的境况下不助我一 臂之力的话,那就太让我失望了,因为现在是我最需要你的时候……如果你不愿意 这么做,那你的军事才能对我来说毫无用处!” 不过,紧接着,他就又收回了这张便条,加上了这么一句耐人寻味的注释: “该件被撤回,因为哈勒克将军会认为这太过粗鲁了。” 他不得不走出去,因为人们成群结队地涌来,祝他新年快乐。到了下午,他才 得以重新回到自己的办公室。他一边把笔蘸到墨水里一边对等他在宣言上签字的赛 华德的儿子说:“有生以来,我从没像现在在宣言上签字时感觉这么安全。不过, 刚刚我和那么多人握手,胳膊又酸又麻,都有些不听使唤了。将来,一定会有人仔 细观察我的签名,如果他们看出我的手在签字时发过抖,那他们一定会说,看来林 肯当时还有顾虑啊!不过,无论如何,字我是签定了。” 就在这签字的最后时刻,他还在怀疑他这一历史使命的正确性。不过,他清楚, 怀疑只是暂时的,而历史赋予他的使命却是永恒的。他已经预见到,这个战时措施 不久便会发展成为一种普遍的新理论,父辈的基本思想也会因此而得以实现。他充 分感觉到,他写下的这几笔将最终使那些受到不公正奴役的人们获得自由,所有黑 人都将甩掉脚上的锁链,成为自由人,当然也包括他在南部第一次看到的那个混血 女奴。于是,他坚定地握住笔,慢慢地写下了:亚伯拉罕。林肯