三、“太太又有了一只小狗” 约瑟芬如丧考批地离开了巴黎,来到了意大利,她的小狗死了。 厨师说:“太太又有了一只小狗。” 拿破仑与约瑟芬的婚后重逢又一次蒙上阴影。 只是到了7 月初,波拿巴才得到可靠消息,她已经离开了巴黎。于是,怀疑、 醋意一下子云消烟散。 她来了,证明她爱他。指责她不热情是多少不公正!他让马尔蒙赶去都灵,通 知撒丁国王,波拿巴的妻子或能受到特别优待,他将不胜感激。他叫人在通往米兰 的路上设两个中间站,仿佛是迎接女皇驾到。 他心情愉快极了,约瑟芬,无与伦比的约瑟芬!那娇小的肩膀,那玲珑小巧的 雪白的乳房,那…… 对了,还有那只对他怀有敌意的“命运”。这个讨厌的小狗!尽管拿破仑在给 约瑟芬的情书中已附带地送给了它成千上万的吻,但拿破仑却实在没有把握是否可 以获得它的敬意。它总是对拿破仑怀有敌意。 它已经两次袭击过拿破仑了,第一次是在他初识约瑟芬,正准备射出灼热的丘 比特之箭时,第二次则是在那一刻干金的新婚之夜。 对第二次袭击的印象是如此深刻,以至于他在意大利时还时时想起。他曾带着 异样的语调向他的亲随们讲起这一有趣的经历。他说:“我那时必须在和这畜生同 床、抑或不和爱妻共枕这两者之间做出选择。这是一个可怕的进退两难的选择,但 我必须容忍它或者离开约瑟芬。我上了床,那条狗不大高兴,我腿上有疤痕,表示 它对这样事怎样想。” 现在约瑟芬要来了,“命运”也会带来吗?一丝新婚之夜时曾产生的不祥预感 又莫名其妙地涌上他的心头…… 最后,他对约瑟芬的关怀体贴达到了最高峰,他顾不得那么多军机大计: 对曼图亚要塞的围攻进展缓慢;奥地利第二支军队正由维尔姆泽将军率领向法 军逼近;意大利几个小国阴谋等待法军一失败便分头出击,拿破仑迎妻心切,离开 了指挥岗位,一口气跑到了米兰。 7 月9 日晚上,三辆落满尘土的白色轿式马车停在了米兰塞尔白洛尼宫的台阶 前。 1 万名士兵早已聚集在内阿尔卑斯共和国主席的豪华住宅前,为了见到波拿巴 将军夫人,发出了一阵阵呼喊声,按照一位回忆录作者艺术夸张的说法,“大理石 也因这喊声在颤抖”…… 约瑟芬坐在车里吓得脸色发青,抓住了夏尔的手。 “他们要对我做什么?”她嘀咕道。 朱诺惊讶地看了她一眼: “夫人,这是在欢迎您!” 这句简单的话应该使这位克里奥尔人明白,3 个月来她的生活已发生了奇异的 变化。3 月份里她还是一个前途未卜的小将军的妻子,那么在7 月初她竟成为一个 与统治者平等的人……然而她的思想是有限的。由于习惯了无所事事,及时行乐, 她只是愉快地发现了人们对她的热情和尊敬,却没有从中得出其他的任何结论。 夏尔认为这一部分欢呼声是对自己而来,于是挥手致意。她微笑着对他说: “他们真是可爱!” 一个卫兵跑上前来,车门打开了,约瑟芬下了车,一个劲地想摆出皇家贵族的 风度。 军号声响起,所有的士兵举起了军刀,向他们将军的妻子表示敬意。夏尔为这 喧哗声感到惊愕,也走出了马车。 他不知羞耻地紧跟在未来皇后的身后,她像胜利者一样在情人的陪同下,走进 了塞尔白洛尼宫。 4 天后,波拿巴终于离开了维罗纳。为庆贺妻子来到米兰城,他下令举行盛大 宴会,并飞速赶到了米兰。 他一下马,就热情地投入约瑟芬的怀里,那种激情使得平民百姓惊喜异常。 随后,他将她带进了宫里,那儿已准备好了庆贺会。 奇妙的圆柱长廊里有艺术小品、绘画、奇花异草和装帧精美的书籍,穿过长廊 时,年轻的将军嘀咕道: “这一切都是依我的命令为你安排的,约瑟芬……” 想到这小波拿巴如此可爱,想到自己仍将能同夏尔愉快地一起生活,这位克里 奥尔人笑了,…… 在最宽敞的长廊里,已聚集了100 多人,其中有军官、外交官,著名的艺术家 和身着豪华衣裙的夫人,看见约瑟芬来到,他们一个个肃站致意。 “这些都是你的赞美者!”波拿巴低声说道。 看到这时,年轻的夫人早该清楚一点,那就是人们不是将她作为一个一般的将 军夫人来对待的,所有的人都对她表现最高的礼仪,那种崇敬的态度恰恰证明了她 丈夫奇特的威望。…… 但是约瑟芬仍然丝毫不理解。这些人物难道是为她而来的吗?好极了,可以聊 天了。 在她面前有撤丁岛国王的使节,罗马教皇的使者,有威尼斯总督的代表,托斯 卡纳大公爵,帕尔默公爵和莫德纳公爵的代表,还有沃尔塔物理学家,她向他们一 一投去妩媚的微笑。 当每一个人一个劲地在她面前行礼时,约瑟芬想的是这些先生中有些人长得非 常英俊,她愿意让他们成为自己的情人,…… 晚宴之后,由于无法自制燃烧的欲火,波拿巴一把抓住了妻子,将她带向他为 重逢精心布置的卧室。…… 3 月份以来他所忍受的节欲生活使他在一整天里成为一个风流的床上伴侣。 两天后,他终于平静下来,穿上了制服,下楼吃早餐了。约瑟芬期待的就是这 个时刻。当她依然气喘吁吁——沉浸在作爱后的欢乐中时,她叫来了夏尔,他毫不 犹豫地利用了这个特殊的机会。 并非迟钝的拿破仑也察觉到了什么,尤其是哥哥约瑟夫每每闪烁其辞地支吾着 他的间询时,这种疑虑日益加深。但他依然深恋着这位叫他痴迷的女人。 仅仅两天之后,他又投入了战斗。战役到了决定性的时刻,为了解曼图亚之围, 乌姆塞和他的八万之众从蒂罗尔赶来。有一阵于,马塞纳在卡斯特尔尼奥沃败北, 波拿巴认为必须转移米兰的市民,但是不经战斗他下不了决心。 在这命运和生死都悬而未决的严酷日子里,他一天也没有忘记给妻子写信。 “啊,我求你,让我看看你的某些不足之处吧,别那么漂亮,别那么动人,别 那么温柔,特别是别那么美好;永远不要嫉妒,不要哭泣;你的眼泪会使我丧失理 智……” 两天的小聚固然给他带来了巨大的身心快感,但也曾引起他内心一丝小小的不 快。“命运”的确跟约瑟芬一起来了,也许是他那千万个吻感化了这只小狗,它并 没有像以前那样瞪着充满敌意的眼睛。但拿破仑却从那位约瑟芬漂亮的随员夏尔眼 中看到了这种熟悉的光芒。 热月3 日,他从斯蒂维那雷发的信,掩饰不住他对约瑟芬与夏尔关系不正常的 不安心理: “我给你寄点东西,可以做一条佛罗伦萨塔夫绸裙子,这是为节日或你要显美 的时候穿的。还有呢:我想再给你寄一条漂亮的绘绸长裙……现在,你该很熟悉米 兰了吧。也许你来米兰要找那位情夫已经找到了吧……有人肯定地对我说:我认识 这位先生已经很久了,而且来往很多,你曾向我推荐过这位先生,说他可以干一番 事业。要是果真如此,那你就是一个妖精了。 此时此刻你正在干什么?你睡了吧,是不?可我却不在你身边同你共呼吸,尽 情地欣赏你的风韵,让我尽情地爱抚你!远离你的夜晚是漫长的,乏味的,忧郁的 ……再见了,大美人,大好人,天下无双的,神圣不可侵犯的,成千上万个恋爱热 吻,浑身上下,浑身上下。” 在斯蒂维那雷,他打败了维尔姆泽(8 月5 日),一举拿下了维罗纳,把他的 司令部设立在布里西亚。他立刻把约瑟芬召来。她虽然没有欣然从命,但还是迁就 了他的召唤。他们在一起度过了一昼夜。此时,维尔姆泽重振旗鼓,率重新组编的 军团再度从阿尔卑斯山下来。波拿巴匆忙派一队骑兵把他的妻子护送回米兰。她吓 得胆战心惊,一味叫苦连天。他把她扶上了车,最后一次把她抱在怀里,喃喃说道 : “走吧,维尔姆泽将为你流的眼泪付出沉重的代价,是他逼着你眼泪汪汪的。” 在回米兰的路上,约瑟芬险象横生,受惊不小。她遭到一阵奥地利枪骑兵的袭 击,她的两匹马被打死了。她不得不走乡村小道逃到佩斯基腊。最后,她看到他们 一行人马弄得鸡犬不宁,老母鸡就在护卫队马群中乱跳,她终于回到了塞尔贝洛尼 宫。 这次临阵逃亡引起约瑟芬的忧虑。她惊魂未定,深感战争胜负未卜。波拿巴可 以桂冠载誉,但他随时都可能遭到挫折。她再没有冒险的年岁了,一心只想平安无 事,她埋怨他只不过还是一个走运的统帅,也许明天就成了落荒而走的逃兵。 为了逃避现实,自我麻醉,她重新打开她的沙龙,在稠人广众中抛头露面,同 夏尔和圣于贝尔蒂一起到科莫湖边玩了两天。她对这位女阴谋家格外宽容照顾,圣 于贝尔蒂思想八面玲珑颇讨她的欢心,而且她与诸位亲王都有联系,一旦波旁家族 重登王位,她到时就可能成为约瑟芬的宝贵支柱。约瑟芬一直就是保王分子,她的 朋友巴拉斯不相信共和国能够长治久安。 然而,她的丈夫却在浴血奋战,他再次击败了维尔姆泽,把他围困在曼图亚。 军事上的胜利倒没使他怎么高兴,他一心希望再见到心爱的人:“不要几天我们就 要看见面了,”他草就一封信。“这是对我的劳累和痛苦的最甜美的补偿……” “心爱的约瑟芬,这几天,有那么一个夜晚,你的房门会突然吱吱嘎嘎打开, 我像得了红眼病,一下子投进了你的怀抱……” 约瑟芬的回答却含混其词。她完全委身于夏尔了。波拿巴越来越消瘦,精疲力 竭,躺倒在渴望爱情的行军床上: “……仁慈的上帝!如果我能为你梳洗打扮,那该多美啊,娇小的肩膀,玲珑 小巧的雪白乳房,富有弹性,顽强得很,乳房上面,是一张小脸蛋,长着一个克奥 尔的下巴,津津有味地嚼着……” 在玩笑、诙谐之中,渗透着忧虑: “你一整天都干什么呢?夫人?” 他又老调重弹了。 是的,她在于什么呢? 她娱乐,她欢笑,她打扮得千娇百媚,举止轻浮,像斯卡拉的王后一样;她举 行通宵达旦的招待会。 这期间,波拿巴遭到几次失败。他只剩下一小撮精疲力尽、灰心丧气的士兵了。 他的军官们认为他已经彻底失败。他自己一度也失去了信心。在维罗纳,寒冷的夜 晚把斯卡利热尔王族的宫殿变成了一座坟墓,他独自一个人面对地图,不安地打着 寒噤,咒骂胆怯的政府还不把答应派来增援的部队派出来,使那么多的勇士战死沙 场……这时,贝蒂埃偷偷推开房门进来了,他在拿破仑面前似乎矮了一载。拿破仑 示意少将坐下,向他口述了行动命令,这是一个大胆、出人意外、闪电式的行动。 五天之后,经过激烈的反复较量,终于把阿尔文齐消灭在马尔科尔的沼泽地里。波 拿巴险些丧生于疆场,他的朋友米隆用身体掩护了他,自己却中弹身亡。 经历生与死的轮回,告别了马尔科尔的沼泽晨晖,他纵马飞驰,直奔米兰。 但在米兰,他没有见到约瑟芬。她刚刚和夏尔一起到热那亚去了,元老院邀请 她到那里去参加一次盛会。她知道波拿巴要来,但是如果她像个平民妇女那样双脚 搭在壁炉的柴架上等待丈夫,从而失去一次玩乐的机会,受人恭维的机会,那是这 位克里奥尔女人不屑考虑的……在这座空荡荡的宫殿里,凌乱的一切都能说明她的 作为。 拿破仑凄楚忧伤,不能自持。现在,他眼前总算真相大白了,如果说约瑟芬爱 过他的话,那么,现在已经不再爱他了。他们的结合不过是一场春梦,为了这门婚 事,他牺牲了德酋蕾,而德酋蕾才是真心爱他的! 他低下了头,无可奈何。但为制服他的妻子,他与她形影不离,他仍然恋着她, 她出去的时候,他独自在房间里草草写了几行揪心挠肠的字,可见他的温情受到的 创伤何其严重: “现在寻欢作乐,花天酒地,对我稍作牺牲你似乎都是忍痛割爱……我无意要 你对你的如意算盘作出丝毫的改变,也无意让你纷至沓来的福分受到任何扰乱:作 为一个你不爱的男人,一个没有权力讨你欢心的男人,我无所谓痛苦,无幸福或不 幸可言…… “再见了,心爱的妻子,再见了,我的约瑟芬。让命运把一切离愁别恨,把一 切悲哀痛苦统统集中到我心上吧,但是,请命运让我的约瑟芬过上荣华富贵、幸福 美满的日子吧……我重新打开信以便给你留下一个吻……啊,约瑟芬,约瑟芬!” 打击是那么沉重,以至于他洗澡出来,难受得要命,脑子里一阵胀痛…… 他又看了一眼忘恩负义的薄情女人撂下的杂乱的衣饰,苦命将军重返战场。他 现在是势如破竹,胜利的光荣俯拾皆是。他在利沃里打败了阿尔文齐,他拿下了曼 图亚,他在托伦蒂诺与教皇谈判。他现在不只是一个军事家,而且是一个外交家。 自从全意大利欢呼他是解放者以来,尤其是阿尔科拉战役以来,他改变了思想。或 者不如说,他的思想忽然发展了,成熟了。他的雄心长出了巨大的翅膀。他后来说 道,他“已经看见世界在他脚下飞逝,自己仿佛在空中升腾。” 波拿巴对妻子的“轻浮”装作视而不见,哪怕她掩藏着更严重的错误,他也不 去追究。况且,约瑟芬很会求饶,很会装出一副可怜相,因为她现在开始对他存有 畏惧之心了。然而,有人揭发了夏尔,波拿巴下令逮捕了他,因为他在军需给养上 搞鬼搞得太过分了。波拿巴非常憎恶这类偷窃行为,他要杀一做百。几个小时后, 夏尔险些被行刑队带走。约瑟芬使了些微妙的手段救了他。他被赶出军队,送回巴 黎,可是没过多久他又回来了。 约瑟芬对这位侍从骑士和同谋非常留恋。自从她来到塞贝洛尼宫之后,在不少 事务中,都是由夏尔当她的代言人。一些城市、一些王族打算在决定意大利政体的 条约中捞到些好处,送了点珠宝,以为能收买她。夏尔把这些珠宝都集中到约瑟芬 手里:勋章盒子、浮雕玉石、珍珠手镯、钻石项链、油画、雕像、金银器皿,约瑟 芬将这一大堆宝物堆放在顶楼的两个小房间里,不让波拿巴回来时看见。 他一直爱着她……他一直为她着想,她称身体不适言过其实,但他信以为真, 关怀备至,她不掩饰她的烦恼,他则百般抚慰。她想回巴黎去,他就好言相劝不必 着急。他把欧仁叫到米兰来,好让她在寻欢作乐的旋风中不至于势单力薄。他日理 万机,但一有空就继续给她写信。这时他给她的信还是那么温柔体帖。但米兰的失 意留下了阴影。此后,他从她身上带来了感情的创伤,是一种幻想的破灭,这种创 伤,这种幻灭,把他的情欲引向更加神秘的道路。 塔利亚瓦托攻克之后,法军直逼维也纳。波拿巴同奥地利草签了累欧本条款。 波拿巴一边等待和约的最后签订,一边住进离米兰四法里的蒙贝洛堡,约瑟芬和波 拿巴的全家都在一起,波拿巴把家里人从马赛叫来了。 莱蒂齐亚大太从饱尝清贫到尽享富贵,并没有显得受宠若惊。她一身黑裙袍, 沉默寡言,在凛然傲气下掩饰着不自然。看在拿破仑的脸上,她对约瑟芬还客客气 气,但心里却瞧不起她。临动身前,她把埃利莎嫁给了一个35岁的科西嘉上尉,此 人很愚蠢,名叫费利克斯·巴智基。拿破仑不同意,但他的母亲和妹妹不听他的劝 阻。当她们到来后,他又原谅了她们,相反,他要把波丽娜嫁给他的副参谋长勒克 莱尔。从土伦战役开始,波拿巴就一直很器重他,提携他。波丽娜只有16 岁,她 长得很漂亮,妩媚动人,引起多少人狂热的追求。最后几个月,她使拿破仑坐立不 安。她自作主张,决心嫁给费雷隆。拿破仑不会忘记前国民公会的特派员在当初给 过他多少帮助。如果非跟他不可,他也只好认可,但这样一个女孩子,长得与普丽 马蒂斯画中的天仙美人不相上下,让她跟一个被指控为贪污犯罪的腐化堕落的灰头 结婚,不行。他反对这桩计划,而他母亲则是这桩婚姻计划的同谋,只有他一票否 决权。波丽娜不干,她宣称要她的心上人,给他寄去一封火热的信,不讲究拼写规 则。但时间,距离,还有兄长的威望,渐渐使这位女叛逆的态度软了下来。她终于 投降了,同意与英俊的金发军官结婚。他过去看她还是个小姑娘,可现在完全被她 的美貌迷住了。当然没有朱诺的份了,他这个人太见异思迁,他已经在约瑟芬的侍 女路易丝·孔布安的怀抱里得到了安慰。勒克莱尔和波莱特的婚礼在蒙贝洛举行, 由一位教士主持。与此同时,波拿巴还让教士为埃利莎和巴乔基的结合祝福。 约瑟夫呢,他弟弟为他不断地向督政府要求封他一个要职,督政府被闹得难以 招架,他终于成了一个重要人物。自从英国人慑于意大利战事中法国的节节胜利, 已经放弃了科西嘉岛,他又杀回阿雅克修,严然以市长自居,选入五百人院。这还 不算什么。由于拿破仑将军施加的影响,他很快获得了驻罗马大使的头衔。拿破仑 不光要自己平步青云,而且要带着他的全家扶摇直上。 还有路易上尉,他还太嫩。但是,好端端的小伙子却变得郁郁不乐。在米兰的 寻欢作乐把他的身体搞坏了。以致于他后来终身受苦。为了让他散散心,波拿巴派 他去向督政府送和谈消息。 吕西安,总爱自作主张,总是胡思乱想,经历多少荒唐波折之后,并没有令他 哥哥失去信心。他现在是北方军的特派员,由于哥哥的活动,他得以调到莱茵方面 军,继而又调到科西嘉,在巴黎,他已经同巴拉斯,卡尔诺,以及塔里昂夫人搭上 了勾,拿破仑不信任吕西安,根本不想把他留在意大利,不过,他承认了弟弟的婚 姻,给他在巴斯提亚弄到一个充分施展的可靠地位,并答应他为他创作条件重登政 坛。吕西安肯定自己可以在政界破土而出,节节高升,名列前茅。 卡罗利娜,才15 岁,却长得很高了。冰肌玉肤,仿佛是玫瑰花冻成的;热罗 姆是一个调皮的小学生,临时替他从寄宿学校请假回来几个月,他同欧仁·德·博 阿尔内很合得来,欧仁的继父很喜欢他有礼貌,性情温和。拿破仑任命他为副官。 他们三人总是在一起打打闹闹,说说笑笑,再加上波丽娜,给城堡带来了欢乐。 波拿巴身边还有两个朋友,一个是诗人阿尔诺,为了清高,独善其身,来军队 想当军事特派员,将军拒绝了他的要求。认为他太正直不适于干骗人的职务;还有 一个是布里埃纳军校的同窗好友布尔里埃纳,他可谓是巴黎艰难岁月的患难之交, 拿破仑收他当了秘书,但他低着脸,诡计多端而且贪心不足,后来终于让人忍无可 忍…… 在蒙贝洛的整个参谋部班子是:贝尔蒂埃,灰白了的头终于被漂亮的维斯孔蒂 太太吸引过去;尊贵的马尔蒙;异想天开的朱诺,在利沃里战役中负伤,头上扎着 绷带;奥热罗,好像一名负责征兵的老中士;沉默寡言的苏尔特;好惹事生非的拉 瓦莱特;迪罗克,看上去像卷毛狗:热情的缨拉,已经擅自穿上了奇装异服。 在蒙贝洛,除了这一大家人和这些军人不断地来来往往外,还有奥地利的外交 官,教皇的特使,威尼斯来客,意大利的小亲王们,还有一些学者,如蒙日、贝托 莱,还有一些艺术家如德农、格罗斯等。送往迎来,络绎不绝,简直像一个宫庭。 波拿巴有意无意中露出帝王风度,以主宰者的口气说话。 每天晚上,在分园里搭好的大帐篷底下,放一张长桌,摆40 副餐具,酒菜真 像斯巴达人那样简朴:汤,白煮肉,正菜,色拉和水果,只有一种酒,而且是劣质 酒。没一件银器,没有一件彩釉陶器。波莱特不敢装疯卖傻,卡罗利娜也不敢嬉皮 笑脸,有时候哥哥瞪她们一眼就把她们的玩笑给斥责下去了,在这张长桌上,可能 已经笼罩着讨厌的气氛。周围的农民可以站在门口往里看。有些农民甚至壮着胆到 大厅里去走走。若不是军乐队反复在她耳边奏《一切都会好》这首乐曲,若没有这 位地位尚不显赫的军官在她旁边毕恭毕敬地听着奥地利的谈判代表德·加洛候爵的 讲话,昔日的德·博阿尔内子爵夫人,岂不以为是在凡尔赛宫参加国王的晚宴。 这位十足的上流社会的女人极为出色地扮演着王妃的角色。自从夏尔走了之后, 她心中害怕;尽管她如同水性杨花,还是被波拿巴的魅力和他对周围人的奇特的影 响迷住了,停止了“放荡的行为”。 她接待着接瞳而来的宾客,口舌灵巧,使每个人都以为主人在等着他们来访。 她知道波拿巴家的人恨她,也知道拿破仑永远也不会与他的家庭分离,所以她表面 上对这一家人很友好。 她照顾丈夫体贴入微,把家里安排得舒舒服服,说一些使他精神松弛的轻松话 语,不提那些可能引起他忧虑的话题,制止闲言碎语,避免口角,对谁都笑脸相迎。 尽管她漫不经心,但总不知疲倦,随时可以登车、散步、聊天、缄默等待,她能精 心安排一顿饭餐、一次晚会,待人热情却不强打精神、全神贯注又不矫揉做作,她 很有分寸地在她周围制造一种使波拿巴感到极为舒适的温柔、优雅的气氛。她似乎 成了波拿巴生活中最大的享受。现在,他就是由于这一点而特别依恋于她。 约瑟芬十分清楚地感觉到了这一切。她虽然不是绝顶聪慧,但没有一个女人比 她更为精明。然而,她一点也不忧虑。那种浪漫的爱情:对月设誓、临风洒泪、愤 然责备,乞求宽恕等等,对她又有什么用处呢?所有这些都早已过时了。波拿巴难 道不再对她关怀备至了吗?那是因为他也老练多啦。不管怎么说,他们结婚已经一 年零四个月了。约瑟芬认为一个家庭所能给予的最好的东西就是宽容和友情。 约瑟芬的那条名叫“幸运”的凶狠的小狗不再使拿破仑讨厌了。“尽管这条狗 很凶恶”,他还是对它很亲热。“幸运”招惹了厨师的大猎狗,被猎狗咬死,约瑟 芬十分悲痛,波拿巴似乎也动了侧隐之心。可是不久,约瑟芬又找到另一条具有同 样脾气的哈巴狗。有一天,波拿巴散步时远远看见了厨师,厨师一看到他就躲到树 丛后面。波拿已叫住厨师: “你为什么这样躲着我?”他微笑问厨师。 “将军,自从我的狗干了那件事之后,我害怕你见到我会不愉快。” “你的狗!你的狗死啦?” “请原谅,将军。我不让它再到花园里来了,尤其是现在夫人又有了另一条狗。” “让你的狗自由自在地到处跑吧”,波拿已高兴他说,“它或许能为我把那条 狗也除掉。” 莱蒂齐娅夫人在巴西奥希家里的人陪伴下,携带巨款回阿雅克修去了。 拿破仑也鼓动她回去。儿子给她的使命是把波拿巴家祖传的房屋“整修一下, 使它能够住人”,约瑟夫已经开始了修理工程。她很高兴过问这件事。 约瑟夫的岳母克拉里夫人将从马赛给她送来必要的用品和家具。拿破仑可能是 这样想的:在这个多事之秋,家里的人可以到故乡去避难。无论如何,他母亲打算 在经过了艰难岁月的煎熬之后,在那里颐养天年,在老友中间度过比较宽心的生活。 老太太走了,约瑟芬当然不会不高兴,但她善于掩饰这种情绪。 在伦巴第夏日晴朗的日子里,蒙贝罗宫的主人们好几次去科姆湖畔或马热湖畔 漫步。当他们用过伊索拉·贝拉式的晚餐之后,他们听着拉·格拉西尼次女低音在 清新纯净的空气中回荡,听着她演唱蒙特威德的曲子。在这些憩息的时候,波拿巴 似乎尘虑俱消,他显得愉快、随和而多情,释然摒除了虚荣俗怀。然而他身上无疑 带有一种深深的傲气。他感到自己插上了幸运的翅膀。他没有确切的计划,但他相 信前程远大,吉星高照。 “命运”死了,夏尔也遣返回巴黎了,虽然约瑟芬又找了另一只小狗做宠物, 但蒙贝洛的两个月的确是拿破仑同她婚后最值回忆的一段日子,现在巴黎已召唤这 一对爱侣了。 -------- 泉石书库