二、塔列朗口袋里的女人 塔列朗为皇帝牵针引线,他口袋里有无数女人的名单,他却偏偏选中了一位歌 女的女儿…… 皇帝与加萨尼夫人正在皇帝专为情妇预备的小密室里幽会……皇后说,“贡斯 当,让我进去看看。” 1805 年4 月1 日,皇帝启程前往米兰去接受意大利国王的头衔。约瑟芬想出 去散心,也是担心皇帝值此机会寻求别恋,所以一再恳求,终于获准一同前往。但 后来,意大利之行还是带给她许多痛苦。 皇帝在枫丹白露与皇后暂时分手,启程先去布里埃纳故地重游。他现在已登峰 造极,但他仍兴致勃勃地重温度过童年时代的地方,他在这里经常感到郁郁不乐, 而且孤苦伶仃。他在城堡里受到德·布里埃纳夫人的接待。这位夫人吩叨不休,令 人腻烦,她曾经多次要求恩典,从未遭到拒绝。皇帝和她一同在花园内散步。从前, 学生们只有在圣路易节时才能进入花园。随后举行晚宴,皇帝穿着盛装入席,一开 始似乎有些不自然。不过,餐厅总管将调味汁撒在桌上,又溅到拿破仑身上,德· 布里埃纳夫人深表歉意,她的客人却开怀大笑起来。于是,晚宴就活跃起来了。皇 帝显得轻松自然,和蔼可亲。 他周围的一切引起了多少回忆!他如今的地位与过去有霄壤之别,这就使他不 禁回首往事。次日天一亮,他在德·布里埃纳夫人的侄子、他现在的马夫卡尼齐的 陪同下,参观了已成废墟的米尼姆学校。他把修道院,他过去经常胳膊底下夹着书 从这里走过的椴树小径、教室和寝室的旧址指给随行的军官们看……他原想重建这 所学校,但又想到这可能耗资大多。他失望了,跨上马,在田野上、矮树林中狂奔 ;让自己陶醉在奔驰的欢乐和纯净的空气中。这次出游期间,据贡斯当说——他无 疑在叙述中添枝加叶了——拿破仑在树林中又找到了那间茅屋。从前,那位善良的 马格利特老太太就在这里卖牛奶给学生们喝。德·布里埃纳夫人对皇帝说,老太太 还活着。皇帝下了马,走进那位农妇家里。 “您好,马格利特大妈”,拿破仑对她说,“您不想看看皇帝吗?” “当然想看啰,我的好心先生”,老太太回答道:“我真想看看他。我正要把 这篮子鸡蛋送给布里埃纳夫人,然后我就呆在城堡里,有机会悄悄地看到皇帝…… 我现在不能象从前他和同学们一起到这儿来的时候那佯,清楚地看到他了。那时, 他不是皇帝,不过也一样,他已经指挥别的孩子啦……” “怎么,马格利特大妈,您还没忘了小波拿巴?” “忘了?先生……我不过是个乡下女人,不过,我那时就说过,这年轻人会走 运的。” 这时,拿破仑走到阳光底下,告诉可怜的老太太,他就是波拿巴。她跪倒在皇 帝脚下,皇帝扶她起来。 “说真的,马格利特大妈,我的胃口还像小学生那样。您没有什么给我吃的吗?” 老太太哆哆嗦嗦,晕头转向;她手忙脚乱,什么也没找到;最后还是给皇帝吃 了鸡蛋和牛奶。吃完饭后,皇帝送给她满满一包金币: “再见了,马格利特大妈,我永远不会把您忘掉。” 这段轶闻,贡斯当无疑添油加醋了。 拿破仑重新上马飞奔。仅3 小时,他就跑了60 公里,直到科兰古鸣枪提醒他 时刻已到,并指明方位,他听到枪响才折回布里埃纳,他的马精疲力竭,鼻孔都流 血了。 皇帝要求德·布里埃纳夫人把这片土地卖给他。老太太固执地拒绝了。 “布里埃纳,这里有我的多少东西……”拿破仑对她说。她有气无力地回答: “可对我来说,陛下,这是我的一切。” 拿破仑只好作罢。 在离开布里埃纳之前,他看了看这片辽阔的田野: “这个平原,”他说,“可能是一个大好战场。” 9 年以后,这个平原果然成了拿破仑浴血奋战的最后战场之一,成了悲天惨目 的血流战场之一。 拿破仑在都灵不远的斯蒂皮尼日逗留了十天,而后往亚历山大港,又从亚历山 大港折回马伦哥。他在马伦哥战场上检阅了他的部队,他的着装,经过一番奇特的 讲究,穿的是当年他在这里指挥打仗穿的那套服装,他让人专程从巴黎送来。蓝色 长大衣,后身垂着燕尾,破旧不堪,有些地方都被蛀虫咬出洞洞,头上戴着当年戴 的旧帽子,积满灰尘,已经发黑了。腰间佩带着共和国将军的马刀。人们以为,他 自己也仿佛回到了1800 年。他在部队面前,激动地提到德塞的名字。 皇帝进入米兰,下榻于蒙扎宫。5 月5 日,他被封为意大利国王。约瑟芬出席 了盛典,但没有被封为王后。她又感到有点不快。 拿破仑任命欧仁为意大利总督,他觉得这就对约瑟芬不错了。 对这个20 多岁的小伙子来说,这确实是个极好的开端。然而,约瑟芬从此将 与儿子分离,她对此感到惋惜。这时,拿破仑对她说了几句酸苦的话语: “倘若你的孩子不在眼前就如此难受,那么想想我受到多大的痛苦吧,我看到 你对他们的眷恋,我更加痛苦地感到没有孩子的不幸!” 拿破仑一开始并没有想到让欧仁治理意大利。他想把权力交给约瑟夫,然后再 交给路易的儿子小拿破仑。他遇到一些阻力,况且感到这两位兄弟有野心,就放弃 了这一计划。他随后想起吕西安,他母亲催促他同吕西安言归于好。吕西安巴不得 当个亲王、甚至国王。但是他热恋着自己的妻子,因为他一直希望妻子能被家庭接 受。由费什出面的谈判中断了…… “让他把我忘掉吧,就象我将把他忘掉一样”,皇帝对他的舅父说,“叫他别 给我写信了,让他等待着某个刺客的匕首结果我的生命的时刻到来吧;那时候,他 就将从性格软弱的人那里得到出于我的性格和不信任永远拒绝给他的东西……” 拿破仑声明他是出于“他的人民的利益和他的政治利益”考虑的,这是徒劳的 表白,他的思想上有另外一种东西。对吕西安一种根深蒂固的积恨和不信任在作怪, 虽然他不能否定吕西安为他立下的汗马功劳,其劳苦功高他是一清二楚的。他仍然 爱着吕西安。因为在他身上,血统的联系是不会轻易解除的,但他怕吕西安的野心, 他对吕西安反复掂量过,他可能成为他的对手。 他于是孤注一掷,把宝压到欧仁身上,这引起波拿巴一家的愤慨,然而他们还 是忍气吞声地把怒火噎了回去。 约瑟芬尽管为儿子得到厚重的赏封而高兴,但一想到拿破仑的话,内心便涌起 阵阵的忧郁。 随后,约瑟芬陪同拿破仑巡视了意大利的许多城市。途中,拿破仑又心血来潮 地闹了一出与宫女的艳闻。 宫女们为了能爬上皇帝的床榻,任凭拿破仑对她们潮笑辱骂。她们反而还觉得 这是好的预兆,至少主人向她们开了金口。 拿破仑对待宫女们是非常放肆。当他想见她们的时候,便把她们召集在一间会 客厅里,像士兵一样排好队。一名侍从手里拿着份名单提前点名,然后命令道: “无论谁也不许以任何理由动来动去!” 这时,门打开了,卫兵高声呼喊:“皇帝陛下驾到!” 拿破仑吹着口哨走了进来,嘲弄般地视察着这批穿着裙子的士兵。他走到每个 女人面前都停住脚步,提一些应向士兵提出的问题,然后再粗鲁地评价一番: “叫什么名字?多大岁数了?有几个孩子?啊,是你呀!……上帝呀,居然会 有人对我说起长得漂亮!…… 在一位23 岁的年轻女子面前,他冲着她的微笑做着鬼脸,说: “你大概不知道,你已是风烛残年了吧!” 还有一次,他贴着一个刚入中年的宫女耳朵嚷道: “像你这样的年纪,已没有多少日子好活了……” 当来到白诺伯爵的女儿面前,他揶揄着: “啊,对不起,看到你那只大鼻子,我就该认出你来了。你真不愧为你的大鼻 子父亲的女儿。” 一天,一个目击者记下了斯汤达为我们留下的那段对话: “‘你叫什么名字?’“年轻女子脸色绯红,“‘啊!真的,这是一个很美的 名字。’“‘这是一个守本份的公民。’“‘不!这是一个伟人!’“说完,他朝 德·孟德斯鸠旁边的一个女人转过身去: “‘这个女人真笨!……’” 尽管拿破仑时不时地取笑、戏弄一些宫女,以为消遣,但一位叫拉科斯特的宫 女,却得到了他的青睐。 拉科斯特是新任命为约瑟芬朗读书报的宫女,这次,约瑟芬把她也带到了米兰。 这是一位纤弱的金发女郎,身材窈窕,容貌娇嫩。朗读宫嫔确实是个闲职,因 为约瑟芬几乎从来不让别人给她念书,她自己也难得看书。姑娘绰约的风姿和贫寒 的家境感动了皇后,才被收留下来。在旅途中,宫内扈从甚少,这位姑娘就很容易 得到了拿破仑的青睐。开始在斯蒂皮尼齐城堡,后来在米兰,皇帝就对她有了好感。 这位拉科斯特小姐对拿破仑百依百顺,而且极会撤娇,使得拿破仑宛如又回到 了青春年少时期。他时常蒙住眼睛,跟这位拉科斯特小姐玩捉迷藏的游戏,这位乖 巧的小姐常先是故作惊讶地被拿破仑捉住,而后则被拿破仑重重地抛到床上…… 有一段时间,拿破仑怕引起约瑟芬注意,常常到晚上约瑟芬睡下后,赤脚从走 廊进入拉科斯特小姐的卧房。而且过问在门外站岗的哨兵:“你看到了什么?” 哨兵立道:“陛下,我什么也没有看到。” 拿破仑从迪夏泰尔夫人那里领略了成熟女人的妩媚与丰腴,在拉科斯特小姐这 里享乐到了青春少女的娇羞乖恬。 闹剧欲演欲烈,直到有一天,拿破仑忍不住在晚饭后,当着诸多人的面赠送给 了拉科斯特小姐一枚钻石戒指。 约瑟芬当时哭得似个泪人般,冲到了自己的卧室里。 接连两个星期,约瑟芬时而大吵大闹,时而嚎陶大哭,时而又掩面位诉,弄得 拿破仑心烦意乱,终于答应同拉科斯特分手。 “你想让她走开!对,让她远远离开这儿!不过我有几个条件,首先,要等她 婶婶从巴黎来接她回去。其次,你要以你的名义举行一次宴会,为她饯行。” 在等待姑娘的婶婶从巴黎来接她的这段时间里,皇帝要求让她出席皇后举行的 聚会,这样,她的失宠就不会引人注目,她的名誉也得到了维护。不过,一个普普 通通的朗读宫嫔出席皇后的聚会,这大胆地违犯了礼仪。然而,约瑟芬还是同意了。 因为她知道,只有这样才能把拉科斯特打发走。从那以后,宫殿里贴出了告示,禁 止淑女们走出内宫,家丑不可外扬。 拉科斯特总算得到了报应。一天,拉科斯特小姐在婶婶的陪伴下,登上了四轮 马车,启程回巴黎。两个女人痛哭流涕,车轮每转动一圈都如同是从她们的心上辗 过似的。她们曾幻想过的锦绣前程随着车轮的转动迅速消失了。她们的前途未卜。 拿破仑很快就忘了拉科斯特小姐,不过,他赏了她很多钱。后来她嫁给一位银 行家,生活幸福,成了贤妻良母,再也没到宫廷里来过。 加冕仪式结束后,拿破仑心想,作为法国皇帝和意大利国王,身边起码得有两 个宠妃陪伴着,不幸的是眼下则形单影只。 他在随同来意大利的侍女中扫了一眼,没有发现一个中意的。看来只有在他乡 寻觅了。 为了庆祝利古里亚共和国和法兰西帝国的联盟,热那亚举行了盛大的狂欢活动。 拿破仑自然不会错此良机,找一个漂亮的情妇。利古里亚国君也有些愿望,这样能 两全其美,何乐而不为呢? 若想讨好拿破仑,便一定要投其所好。热那亚人殷勤主动地把城里最漂亮的女 人挑选出来,集中到一起。 容貌出众是能够入选的唯一条件。因此入选者中,从雍容华贵的贵妇到出身低 微的女佣,从女商贩到女戏子,各个阶层的女人都有。 在她们中间,有一个女人格外招人注目,风姿绰约,艳压群芳。 她的名字叫卡尔多塔·加萨妮。 阿维里隆夫人在她的《回忆录》里写道: “我一生中还从未见过如此端庄、俊秀的女人。她的身上充满了难以言状的诱 惑力。即使一个女人从她身边走过,也会不由自主地把目光停留在她的身上。她的 脸蛋让人越看越感觉是一种美的享受,越惊叹大自然的神工鬼斧。她的眼睛流露着 天使般的柔情,她的目光令人无比神往。她像块磁铁,吸引着众人的视线,尽管她 的身体较脸蛋稍稍逊色,显得略为胖了一点,但也还是极其窈窕的……” 塔列朗口袋里装满了难以计数的女人们的名单,然而唯独认准了这个女人,竭 力向皇帝推荐。 拿破仑听着听着,眼里迅速闪射出强烈的欲火。他在房里来回走动着,吹起一 首战争歌曲,不时地向这位外交官提出有关卡尔多培的问题,仔细得简直像个解剖 师: “她的胸脯丰满吗?手腕可粗?大腿如何?臀围多少?脸盘是否圆?” 塔列朗准确无误地对此一一作了回答,严谨认真的神态犹如一个大教堂里的导 游…… 一副完整的肖像渐渐在脑海中形成了,皇帝加快了走动的步履。他兴奋异常, 像一只发情的老鼠,眼里充满了血丝。骤然,他停住脚步,急不可待地命令道: “快去把她给我带来!” 塔列朗谦卑地咧了咧嘴: “最好等上几天,陛下。” “为什么?” “因为加萨妮夫人刚刚投入了一个男人的怀抱,他们似乎有些。难舍难分……” “一个法国人吗?” “是的,陛下。” “他叫什么名字?” “好像叫德·迪亚尔特,陛下……” 拿破仑顿时哑口无言。突然,他满脸涨得通红,抓起一个花瓶摔在塔列朗的脚 下,碎片四溅。塔列朗木然不知所措…… 这已是皇帝第二次极为不快地发现,他的侍从与自己垂涎的女人同床共枕了。 拿破仑愤怒至极,竟扔下一切公务,立即拟定了一项夺回意中人的计划。 而正在这时,巴黎方面送来了一份急件,说英国佬有对法宣战的企图。因此, 他只得被迫放弃了这场争凤吃醋的情斗,准备立刻赶回法国,不过,为了今后能从 容地完成上述计划,拿破仑又作出一项招人们私下议论的决策:他把卡尔多塔·加 萨妮安排在约瑟芬身边做书女,以填补德。拉·科斯特小姐留下的空缺。这项任命 显然过于生硬,因为这位热那亚美人对法语一窍不通。 况且,皇后对读书已毫无兴致了。 曾有人不无挪榆地写道: “皇帝一心只想和书女共温爱情故事,所以她是否懂得法语与此无关要紧。她 说意大利语,他也会说……意大利语本身就是一种谈情说爱的语言: 他们之间似乎是心有灵犀一点通。” 到了6 月份,经拿破仑同意,拿破仑先行一步,提前登上马车,朝着圣克卢方 向疾驰而去,一个星期后便抵达目的地。8 天后,加萨妮夫人也来到了皇宫。德· 迪亚尔特暗自庆幸,心想皇帝是世界上最了不起的大好人。 然而,他很快便改变了自己的看法…… 一天上午,拿破仑把他唤去,委派给他一项外交使命,并要求不得有误和即刻 出发。未等这位侍从醒悟过来,最高统帅冷冰冰他说道: “有人说你失宠了,看来这种猜测不无根据。”,说完,他站起身,以一种胜 利者的姿态晃动了一下矮小的身体。“此刻,他的心早已飞到了卡尔多塔的身旁。 可怜的德·迪亚尔特垂头丧气地退出了房间。 当天晚上,拿破仑便让加萨妮夫人来到一间他专为情妇们预备的小卧室。 多疑的约瑟芬很快便发觉了丈夫新的不轨,气得直哆嗦。她想当场捉好,让拿 破仑难堪。 贡斯当后来回忆了这件事: “一天,皇帝陛下又同这个女人在那问小卧室里幽会。他命令我守在他的房间 里,对所有来访者,当然也包括皇后在内,说他在密室里同一位部长磋商国家大事, 任何人不得打扰。 “幽会地点是在德·布里安夫人曾住过的卧室里。这间屋子的楼梯直通陛下的 卧室,隐蔽得很巧妙。除了楼梯外,还有一个不易视见的秘密人口,加萨妮夫人就 从那儿溜进去。那天,他们刚掩上房门,皇后跟着就走进了陛下的卧室,问我;他 的丈夫去哪儿了。 “‘夫人,皇帝陛下现在很忙,他正在与一位部长先生在密室里会谈。’“‘ 贡斯当,让我进去看看。’“‘这恐怕不行,夫人。陛下命令我不得让任何人进去 打扰他。’“皇后很不快,转身便离开了。半小时后,她又回未,提出了同样的要 求,我也只得重复一遍同样的回答。看到皇后那沮丧的神情,我感到过意不去。可 作为皇帝的臣仆,我爱莫能助。 “当天晚上在卧室里,皇帝威严他说,皇后是从我这儿得知,她来找他时,他 正在与一个女人厮混。我自信地回答说这是不可能的。 “‘但愿如此。’陛下又用平时那种和蔼可亲的语气对我说。 @@‘我了解你,知道你为人谨慎。可要让我发现你在撤谎的话,那就别怪我 不讲情面了。’“说完,他换上一件乳白色的睡袍,又匆匆去找那位卧床已待的女 人……” 拿破仑与加萨妮夫人的往来,大约保持了一年的时间,他们的幽会相隔的时间 总是很长。 皇帝与加萨妮之间的勾搭,使得约瑟芬醋劲大发。拿破仑忙于应付,结果弄得 心烦意乱。一天清晨,他索性离开巴黎。去了布伦。在那儿,他的16万大军正翘首 以待,盼望强大的法车舰队尽快起航,好让他们早日踏上英国领土。 法国各个港口和沿河两岸呈现出一派繁忙景象,人们夜以继日地赶造着平底船、 炮艇和驳船,决心远征英国。 在巴黎,遵照皇帝旨意建造的80 艘快艇已于6 月份交付使用。它们于塞纳河 下水启航,途经加来海峡,一直驶至勒阿弗尔。全副武装的骑兵和炮兵们日夜警戒, 以防止敌人对军舰的突袭。 从卢瓦尔河到纪龙德河,从夏朗德河到阿图尔河,到处停泊着各种类型的小舰 队。当拿破仑抵达布伦时,大约已有1000 只驳船正整装待发。 皇帝为能重新置身于这种战鼓雷鸣的气氛之中而大为振奋。他神采飞扬,步履 轻快。8 个月以来虚伪、狡诈的宫廷生活已使他厌烦了。只见他席地而坐阅着地图, 又同士兵们一起谈笑风生。时而像科西嘉教徒似的指天发誓,时而又对当地的女人 评头论足。言语里虽偶尔流露出丝丝温情,却不乏刚健之气魄。 一次偶然的机会使他对布伦女人产生了兴趣。 8 月底,一座长期压仰的火山终于爆发了。应该承认,军营里的16 万士兵对 城里的女人们早已垂涎三尺了。而她们呢,也都盼望着自己有朝一日能遭到某一炮 兵或步兵猝不及防的暴力袭击。 当部队开进布伦时,连那些最守规矩的良家妇女们也都趴在阳台上狂呼乱叫。 对于这种疯狂的激情,无疑不能仅仅用爱国主义来解释。看到这一个个威武剽悍的 士兵,那些女人们顿时觉得胸中的欲火腾腾而起、她们开始幻想着那见不得人的勾 当,幻想着自己在大路上被人施暴了…… 可一个星期过去了,皇帝麾下的士兵没有一个去撩女人们的裙子。几个情窦已 开的少女终于按捺不住强烈的欲望,在军营四周蹓达起来了。 倒霉的是,那些随军厨娘们把她们当成了卖淫的骚货、下贱的婊子和擦水管的 女人,粗暴地把她们赶跑了。 姑娘们被那些脏话骂得满脸通红,赶紧逃回家中,再也不敢遛达了。几天后, 又跑来了几位妇女。她们总是找些鸡毛蒜皮的借口接近军营。其中有一位居然和一 名士兵搭上了腔。不过,当他们刚刚说了几句,一个厨娘婆子便又冲出帐篷,朝着 这个胆大的布伦女人扑去,吓得她丧魂落魄,逃之夭夭。 上述消息不脏而走。即刻,全城都知道了军营中有200 名“女兵”妻子一同守 护着这16 万个男人,唯恐他们让外面的女人拐走。 每天晚上,她们都在各自的帐篷里等待着士兵们到来。他们一群群拥进各个帐 篷,尽情地寻欢作乐。春天里,那些正值盛年的妇女们,有时每人一天得接待30 名士兵。她们精力充沛,感情温柔,每个人的胸膛里都跳动着一颗“法国女人娇小 而又无畏的心脏……” 然而,就在8 月的一个夜晚,全城谣言突起,人们都在交头接耳地传说着,一 个布伦女人终于让一名炮兵强奸了。俄顷间,有200 名妇女自发地组织起来,走向 军营去嘲笑那些可恶的厨娘们。听到这一体阵富有节奏的挖苦声,厨娘们勃然大怒 地冲出帐篷,和布伦女人厮打起来。 这场战争一发而不可收拾。一小时后,当士兵们拉开这群女斗士们时,“战场” 上已满目狼藉:有80 个妇女打落了牙齿,17 个被掐得半死不活,5 个鼻青眼肿, 还有两个衣服被扒得一干二净,赤身裸体地展示在众目睽睽之下。 而拿破仑,当他得到这一悲剧时,竟但然地一笑了之。这套玩艺儿,宫廷里的 妇女们早已让他领教过了。 皇帝和士兵们在一起苦熬了一星期。很快又对这种整天粗茶淡饭、毫无乐趣的 生活感到乏味了。他想起了留在巴黎的那些窈窕淑女们,觉得自己的床榻太空落了。 一天上午,他对缨拉吐露了心中的苦闷: “自从来布伦后,我天天见到的都是些胡子拉碴的面孔,太无聊了。” 元帅对此心领神会,他朗朗大笑道: “我刚刚认识了一个日内瓦女人。她不但漂亮,修养也很好。她渴望着您的接 见。” 一丝亮光掠过拿破仑无神的眼睛。 “她长得什么模样?” 缪拉不愧为皇帝的臣子。当他把这盘美味佳肴进奉给皇帝时,自己早已品尝过 了。他了如指掌地把她的迷人之处一一对拿破仑描述。当天晚上,皇帝情绪极佳, 即派康斯但去找那个日内瓦女人。当她来到皇帝跟前时,脸上漾起绯红的彩云。 “有人对我说起你长得漂亮”,拿破仑说,“看来他犯了欺君之罪,显而易见, 你长得太美了。” 这句话感动得她热泪盈眶。拿破仑便赶忙宽衣解带,为她压惊。 至凌晨三点,为了表现自己是个品行端正的君主,以及准备开始为法国操劳, 他派人把她送回家中。而自己却又梦想着约瑟芬而安然入睡了。 在布伦逗留的以后一段时期中,拿破仑热血沸腾,每天都要衷情地去拜望那位 日内瓦美人。遗憾的是,为我们叙述拿破仑轶事的康斯但,这回却未记下她的尊姓 大名。 对自己的放荡行为,拿破仑自有解释。这理由是他日前与约瑟芬仍没有一男半 女。他对自己是否有生育能力很是怀疑,而约瑟芬又常用这个问题,暗示着给他一 些困扰。他曾对一位属下心腹道: “我膝下无子,这是我一生的痛苦。我非常清楚,只有当我有了孩子之后,我 的地位才能得到保障。我一旦离开人世,兄弟中谁也没有继位的能力。 一切都已经开始,但什么也没有完成。天知道以后将会怎么样!” 而约瑟芬何尝不感到同样的困扰?何尝不想有一丝波拿巴族的血脉以巩固她已 日渐岌岌可危的皇后位置?拥簇在皇帝周围的美女艳妇,让她发疯,发狂,但她更 担心的是有朝一日她将被取而代之。 从意大利回来后,约瑟芬听从了科尔维扎医生的劝说,来到普隆比埃尔沐浴温 泉。她渴望这里的温泉水能像圣水一样,洗礼她的身躯,使她脱胎换骨。而像科尔 维扎所说的,使她的生育能力得以恢复。 她渴盼会发生这一奇迹。 -------- 泉石书库