第一章 边陲小镇 童年趣事 1925一1943年:在格兰瑟姆镇 我有生以来第一个清晰的记忆是关于交通的记忆。那是在一个阳光明媚的日子 里,我坐在婴儿车里,人们推着我穿过我们的小镇到公园去。我想我是在路上看到 了格兰瑟姆镇的繁忙景象。在我的记忆中那是一个令人激动的场面,斑驳的色彩, 穿梭般的车流,来往的人群,还有雷呜般的嘈杂,互相交织在一起。但是,说也奇 怪,这是一个愉快的记忆,也是我首次置身于外部世界、我的自我感觉大概是良好 的。 至于那些不太清晰的记忆,我们许多人的童年可能是一片朦胧。我的记忆则是 一种田园诗般的朦胧。阳光透过菩提树叶照进我们的房间,我的母亲,我的姐姐或 者在店里干活的人们,不时地过来搂抱我或塞给我一块糖来哄我。家里的人常说我 小时候很乖。这一点我的政敌恐怕很难相信。但是我并没有出生在一个风平浪静的 家庭。 罗伯茨一家四代都是北安普敦的鞋匠,当时这里是一个巨大的制鞋业中心。我 的父亲想当老师,但家里供不起他上学,于13岁辍学。他到欧德尔学校去做工, 这是一所不错的公学(即私立学校)。许多年以后,当我在下议院回答质询时,一 位工党左翼议员埃立克·赫弗是我的老对手。他为了争取工人阶级的支持,便说他 的父亲曾经在欧德尔学校当木匠。但当我反击说,我的父亲曾在那座学校的食品店 工作过时,他就无言相对了。 我的父亲做过几种工作,多数是在食品业,直到1913年他当上格兰瑟姆一 家食品店的经理。后来他常说,他那时一星期挣14先令,12先令用于食宿、一 先令积攒起来,剩下的一先令才用来零花。一年后第一次世界大战爆发了。我父亲 是一个赤诚的爱国者,他至少6次报名参军,每次都由于健康原因被拒绝。他的弟 弟爱德华参了军,成为现役军人,于1917年在萨洛尼卡阵亡。在英国没有蒙受 过这类悲痛的家庭是很少的。战后全国各地都举行阵亡者纪念日,既认真又悲切。 来到格兰瑟姆4年后,我的父亲在当地的卫理公会教堂认识了我的母亲比阿特 里斯·埃塞尔·斯蒂芬森。她是一个裁缝,自己开了一家店,1917年他们在他 们相识的那座教堂结婚,我的姐姐穆里尔于1921年诞生。 我的母亲很节俭,到1919年他们就能够利用抵押贷款在北帕拉德买下他们 自己的店。我们的家就在店的楼上,1923年我父亲在亨廷托尔路又开了第二家 店。这家店就在我后来念书的学校对面。1925年10月13日我诞生在北帕拉 德店的楼上。 同年,我父亲的经营又扩大了,他把与我们在北帕拉德的商店相连的两栋房子 买了下来。我们的店和家位于一个繁忙的路口,离铁路干线不过100码。格兰瑟 姆是一个重要的铁路枢纽,当“飞行的苏格兰人”机车风驰电掣地呼啸而过时,我 们可以据此来校对我们的时钟。我最感遗憾的是,我们没有自己的花园。到第二次 世界大战结束时,我父亲才在北帕拉德更远些的地方买了一栋有一个长条花园的房 子。这是我们全家盼望已久的事。 “楼下开店楼上安家”的生活一言难尽。有这种经历的人都知道,这种生活独 具特色。其特点之一就是你总是在上班。不管是深夜还是周末,只要人们缺少咸肉、 糖、黄油或鸡蛋,就来敲你的门。我们都知道,我们靠为顾客服务谋生,抱怨是没 有用的,因此也没有人抱怨。当然,我们首先要满足顾客的需要,有人敲门时我的 父亲或者伙计就会去接待他们收取定单。我们在北帕拉德的店有3个伙计,在亨廷 托尔路的店有一个伙计。有的时候我母亲外出收取定单,这时她带着穆里尔和我一 起去,结果我的姐姐和我认识了镇上许多人。 当然,我们不可能停止营业全家长时间外出度假。我们通常到当地的海滨疗养 地斯克格尼斯度假。但是,父亲和母亲必须在不同时间度假。父亲每年休假一周, 到斯克格尼斯参加他最喜欢的保龄球锦标赛。住在商店的楼上,孩子们可以比其他 阶层的孩子们更多地见到父母。无论是吃早饭时,还是吃午饭时,或者是下午喝茶 或吃晚饭时,我都能见到父亲。我们有更多的时间交谈,为此我很感激我的家庭。 我父亲是经营杂货店的专家。他总是争取提供优质货品,商店的布置也说明了 这一点。在柜台的后边有3排用红木做的盛香料的抽屉,铜质把手锃光剔亮、柜子 看起来金碧辉煌。柜子上放着大型黑漆茶罐。有时分给我的活是把袋装或箱装的茶、 糖或饼干分装成一磅或两磅的小袋。在房子的后部有一个凉爽房间,我们称作“老 面包房”,那里挂着咸肉,需要剔骨,切成细片。整个房间里弥漫着香料、咖啡和 熏肉的宜人香味。 我出生在一个讲求实际、严肃认真、宗教气氛浓厚的家庭。我的父母都是虔诚 的卫理公会教徒。实际上,我父亲在格兰瑟姆及其附近还是一个担任传教的居士, 经常有人请他去传教。他的布道很有感召力,知识性很强。有一天我问他,他布道 时为什么用一种“说教的语调”,他听后大吃一惊。我想他自己并没有感觉到。这 是对福音的一种下意识的虔诚,与他开会或讨论时事时的平淡声调大不相同。 卫理公会教是我们生活的中心。星期天上午11点,全家去教堂作礼拜。在此 之前,我得去主日学校,下午也去主日学校。从12岁起,我为唱圣歌的小孩子伴 奏钢琴。那时我的父母还常去教堂作晚礼拜。 活动太多了我觉得并非是好事。我记得有几次我曾设法逃脱。我对我的父亲说, 我的小朋友们不去教堂,他们能够出去散步。父亲回答说:“不要因为别人这么做, 你也这么做。”这是他最喜欢说的一句话。当我提出想学跳舞时,他这么说;当我 有时提出想去看电影或外出到某个地方去玩时,他也是这么说。不管当时我的感受 如何,这种情操正如对我父亲一样对我也起了好的作用。 然而,我父亲的责任感也总有其慈善的一面,这一点并不是人人都是如此。二 次世界大战之前,穷人的生活是非常困难的,即使是那些勤奋工作略有积蓄的人家, 其体面的生活也岌岌可危,并不轻松。他们生活在刀刃上,担心一旦灾难降临,或 者稍有松懈,手头稍有放松,就可能债台高筑,被投入贫困的深渊。朝不保夕的生 活往往使那些怀着最好的希望的人们变得冷酷无情,对人缺少宽容。我记得我父亲 与一位教友讨论一位朋友的“浪子”。他把父母的积蓄挥霍殆尽,身无分文,带着 年轻的一家,来到父母的家门。那位教友的观点很清楚:那个孩子不好,永远也不 会变好,应该把他赶出家门。我父亲的回答在我的记忆中栩栩如生,他说:儿子就 是儿子,当他上门求援时,应该用家庭的全部爱和温暖来欢迎他。即使天塌下来, 人总得有家可归。 由此可见,我的父亲是一个具有坚定原则的人。我母亲总是说:“你父亲总是 坚持他的原则。”但是,他不主张在应用这些原则时影响别人的生活。他当市议员 和后来当高级参议员时碰到一个棘手的问题,即安息日的活动安排问题。在那个年 代,在格兰瑟姆以及其他地方,电影院在安息日大都关闭。但在大战期间我父亲采 取了一种实用主义做法,而不是教条主义的做法。他支持电影院星期天开放,这样 可以使附近的驻军有地方可去,而又不打搅那些在安息日想安静下来沉思冥想的人 们。同时,他强烈反对(尽管没有成功)开放公园进行文体活动。他认为那样会破 坏别人的安宁。他把星期天看作一个特殊的日子,但在具体做法上又有灵活性。我 虽然是个女孩,我对这些限制不以为然。但现在我可以体会到,只要合乎情理,我 的父亲这个具有高度原则性的人能够在多大程度上做出让步。 不因别人持有不同意见或得不到别人的支持而改变自己的信念,这些正直的品 质在我的少年时期就灌输进了我的头脑。1936年我11岁时得到一本《毕比年 刊》。约瑟夫·毕比是利物浦的一个制造商。他挣了一笔为数可观的家产,用其中 一部分编了一本宗教杂志,这是一种稀奇的组合,有人物介绍,有家庭哲理,还有 漂亮的名画复制品。我当时还小,不知道他宣扬的是通神论(通神论是神秘主义、 基督教义和“东方智慧的混合物,有的内容有意义,有的内容是胡言乱语。--译 者注)。但是年刊是我最为珍贵的物品之一。首先,我从中学了一些歌谣,现在即 席讲话时我还在引用,因为随着我的成长,我的许多感受在其中得到了体现。 一条船驶向东方。另一条船驶向西方, 它们乘的是同一股风; 是船帆,而不是风, 决定了船的航向。 埃拉·惠勒·威尔科克斯 再如: 伟人达到和保持的高度, 不是一蹴而就, 当伙伴熟睡时, 他们在深夜里艰难地攀登。 亨利·伍兹沃思·朗费罗 不知是由于很小时就接触到《毕比年刊》还是天性,我很快就喜欢上了诗歌。 10岁时我获得了格兰瑟姆举行的威尔士诗歌朗诵奖,我深感自豪。(我朗诵了约 翰·德林克沃特的《月光下的苹果》和沃尔特·德拉梅尔的《旅行者》)。不久有 一天我去一家收定单,那里的人送给我一本米尔顿诗集。他们知道诗歌对我的重要 意义。这本书我一直保存着。在战争的初期,我随一个演唱队到附近的村子里去演 出,我朗诵《牛津英国诗歌集》中的诗歌。这本书至今仍放在我的身边。卫理公会 也以赞美诗的形式提供了许多非常优美的宗教诗歌。 格兰瑟姆的宗教生活非常活跃,而且在泛基督主义盛行之前各派之间存在着竞 争和敌视。镇上有3个卫理公会教堂;还有圣伍尔夫拉姆的英国圣公会教堂,按照 当地的传说这是英格兰第六个最高的教堂;一个罗马天主教堂,就在我们家的对面。 从儿童的角度来看,天主教徒的生活看来过得最为开心。第一次参加圣餐会的小女 孩穿着镶漂亮花边的白色礼眼,提着花篮。我很嫉妒她们。卫理公会教徒要简朴得 多,如果谁穿一件带花边的衣服,去教堂的老教友就会摇头并警告说这是“走向罗 马的第一步”。 然而,卫理公会教徒虽然不穿镶有花边的衣服,但他们的生活也不像今天人们 想象的那么枯燥无味。这个教派强调宗教的社会性和音乐,这两点足以使我享受生 活的乐趣,尽管可能是以一种相当严肃的方式。星期天晚上我们的教友经常到我们 家来一起吃冷餐;有时我们到他们家去。我很喜欢听大人们谈话,他们谈论的话题 远远超出宗教或格兰瑟姆,包括国内和国际政治。卫理公会教的禁欲主义导致了一 个预想不到的结果,这就是教徒们在吃饭上很讲究,常常花去很多时间。“把饭桌 弄好点”是人们常说的一句话,许多活动都是围绕着茶会或晚饭组织的。教堂也经 常组织活动,不是为了活跃青年人的生活就是为了搞各种募捐。 坦率他说,卫理公会的各种活动,我最喜欢的是它的音乐。在主日学校周年纪 念时,我们唱专门的圣歌。我总是翘首以待凯斯蒂温和格兰瑟姆女校的合唱以及演 出前几个星期的彩排。我们教堂的合唱队尤其出色。每隔一年我们演出一次。节目 有汉德尔的《救世主》,海登的《创世》或门德尔松的《伊莱贾》。我们从伦敦邀 请专业人员来承担困难的独唱部分。我体会到,严格的训练和实践可以使潜在的音 乐天赋得到开发。我们家参加了一个音乐协会,一年举行三四次室内音乐会。 我们家喜欢音乐,5岁时父母安排我去学钢琴,我母亲也弹钢琴。我弹得还不 错,也很幸运,教我的老师很好,我在当地的音乐会上得过几次奖。我学琴用的钢 琴是我的叔叔约翰·罗伯茨在北安普敦制作的。他还制作教堂用的风琴。10岁时 我去看望他,他在花园的一个谷仓式的建筑物里制作了两台钢琴,他让我用其中的 一台演奏,我感到特别高兴。遗憾的是16岁时我为了准备大学入学考试,不得不 停止音乐课。从那以后我再也没有弹过钢琴,至今仍感遗憾。那时我们晚上在家里 开音乐会,我弹钢琴,父亲(很好的男低音)和母亲(也是低音),有时还有朋友 们,唱一些他们喜欢的老歌,如《圣城》、《失去的琴弦》以及吉尔伯特和沙利文 等人的作品。我童年时代最为令人兴奋的日子也许是12岁那年我对伦敦的访问了。 我在母亲的一个朋友的照料下乘火车到达国王十字架车站。斯金纳牧师和他的夫人 到车站来接我。他们是我们家的朋友,负责在伦敦照顾我。伦敦给我的第一个印象 是令人头晕目眩:国王十字架车站像一个巨大的人群熙攘的山洞;城市的其他部分 令人眼花缭乱,呈现出一派工商业和帝国大都会的景象。我有生以来在这里第一次 见到外国人,他们有些人穿着印度或非洲的当地服装。交通车辆及行人之多令人兴 奋不已,他们身上像是在发出某种电能。伦敦的建筑非常宏伟,也是令人兴奋的原 因之一。由于被烟熏黑,伦敦的建筑呈现出一种黑色的宏伟气派,这使我不时想到 我正置身于世界的中心。 斯金纳夫妇带我去了伦敦的主要景点。我在特拉法尔加广场喂鸽子;我乘了地 铁——这对一个孩子来说是一次稍稍有些令人生畏的经历;我去了动物园,骑在大 象背上;我被爬行动物吓得直往后缩—这可能预示着我与舰队街的关系。牛津街使 我很失望,比我想象中的通衢大道狭窄得多;我朝觐了圣保罗教堂,约翰·威斯利 皈依的那天上午曾在那里作祈祷;当然,我还去参观了议会和大本钟。这些地方确 实不负众望。我还去了唐宁街,但我没有年轻的哈罗德·威尔逊的预见性,没有在 唐宁街10号门前照相留念。 我对这一切都感到无比快乐,但高潮是座落在路易舍姆的卡特福德剧院,这是 我第一次去那里,在那里我们观看了西格蒙德·罗姆伯格的著名的音乐剧《沙漠之 歌》。在3个小时的演出中我完全生活在另外一个世界,像剧中的女主人公一样随 着勇敢的红色魔影飘然而去。我太喜欢这个音乐剧了,我购买了该剧的乐谱,在家 里弹奏,也许弹奏的次数过多了。 我对伦敦和斯金纳夫妇眷恋不舍,他们主随客便,热情的款待使我体味到塔莱 朗的话:生活是多么甜蜜。 我们的宗教生活不仅包括音乐和社交活动,而且有富有启发性的知识活动。传 教士们具有强烈的个性和鲜明的观点。我们镇上卫理公会教徒以及其他新教徒的一 般政治倾向偏向左翼,甚至是和平主义者。在1935年组织“和平投票”时,格 兰瑟姆的卫理公会教徒表现得很突出,他们在选区内散发民意测验答卷,后来宣布 绝大多数人“赞成和平”。没有书面材料表明这一结果对希特勒和墨索里尼起了多 少作用。我们罗伯茨一家有自己的看法。和平投票是一个愚蠢的主意,应对全国没 有为最终打败独裁者及时进行战备负责。在这一问题以及其他问题上,由于我们是 坚定的保守党人,因此我们家处于少数。我们的朋友斯金纳牧师积极赞成和平投票。 他是最善良而又最虔诚的人,多年以后他为我和丹尼斯在伦敦的威斯利教堂主持了 婚礼,但是个人的品德不能代替顽固的政治观点。 我们每个星期天听取布道,这对我产生了很大影响。公理会牧师蔡尔德应邀到 格兰瑟姆布道。他透彻他说明了一个在当时看来颇为先进的思想:不管父亲(还有 母亲)有什么罪过,都不应该使他们的子女受到牵连。我仍然记得他谴责了法利赛 派。该派把非婚生育的孩子视为“非法”。镇上的人都知道,有些孩子没有父亲。 听了蔡尔德牧师的布道后我们为另眼看待这些孩子感到内疚。时代不同了,我们已 经为这些孩子摘掉了私生子的帽子,而且也为他们的父母摘掉了帽子。但也许因此 无人照管的孩子增多了。我们需要设法用理智的社会政策来梳理基督教的慈善。 战争爆发后死亡看起来更靠近每个人,布道也就更能打动人心。不列颠战役之 后,牧师在一次布道中说,“总是少数人拯救多数人。”耶稣和他的门徒就是这么 做的。另一次布道的主题使我很受鼓舞:历史表明,生于深重危难之际的人们有能 力应付另一次危机。这体现了上帝的仁慈神意和对未来抱乐观态度的依据,不管目 前是多么黑暗。教会灌输的这些价值观念在我们家里得到忠实的体现。 同样,我们家强调勤奋工作。我们在家里从不懒散。这一方面是因为懒散是罪 过,另一方面,我们总有许多活要干。当然,还有一个原因——我们就是这类人。 我说过,只要店里忙,我随时帮忙。同时我还向母亲学习做家务。她在店里服务时 间很长,但仍能把家庭生活安排得像钟表一样有条不紊。战前我们有一位女佣人, 后来请了一个女仆打扫房间,一周来几天。但大部分家务是我母亲自己做,当然, 比现代家庭的家务活要多得多。她教我正确熨烫男衬衫的方法,还教我不损害刺绣 的熨烫方法。她在火上把大而扁平的熨斗烧热,并告诉我一个秘密,在熨斗上涂大 约6便士硬币那么大小的一块蜡,这样烫出的亚麻制品特别光亮。上中学时我们学 校有家政课,这在当时很不寻常。我们学习各种家政,从正确的洗衣方法到家庭理 财。因此干起家务事来我确实有两手。我们在北帕拉德的家不仅每天打扫,每周打 扫,而且每年春季进行大扫除,为的是把平时打扫不到的死角打扫干净。我们把地 毯吊起来抽打。母亲从拍卖行买来的红木家具质量很好,我们用温水和醋质混合液 刷洗,然后上光。这时正是商店盘点的季节,忙得连喘气的时间都没有。 我们家从不浪费东西,总是量入为出。对一个家庭的最坏挖苦莫过于说这一家 子“小器吝啬”了。但由于我们一贯节俭,战时的配给制就不在话下了。我们听收 音机时记下节约型的菜谱,如“伍顿爵士土豆饼”,这是以战时的粮食部长命名的 一道节约型的菜。我母亲是一位出色的厨师,而且很有条理。她一周烤两次面包, 还烤制馅饼、蛋糕等糕点。她的家制面包颇有名气,她的姜汁面包也一样享有美名。 战前我们星期天烤一次肉,星期一切成肉片吃,到星期二就只有肉未了。战争期间, 星期天的烧烤成了几乎没有肉的汤或奶酪菜汤了。 那时地方小镇有自己的私人慈善机构网络。圣诞节来临前夕我们店准备150 多个小包,里面有罐头肉、圣诞蛋糕、布丁、果酱、茶叶等,这些小包是格兰瑟姆 一个最有实力的社会慈善机构扶轮社为穷困家庭购买的。星期四或星期天烤面包后, 我们也总是分送给孤寡老人或病人。我们经营杂货,了解我们顾客的处境。 我们的穿衣不成问题,我母亲曾经是个专业裁缝,我们穿的大部分衣服是她缝 制的。那时有两种很好的衣服纸样,一种叫“新款”,一种叫“巴特里克”。在格 兰瑟姆和诺丁汉的减价市场上我们可以用便宜的价格买到质量很好的布料。所以我 们的衣服花钱不多,质地不错,且款式时髦。我父亲当市长时,母亲为姐姐和我都 缝制了新衣服,姐姐的衣服是蓝色天鹅绒的,我的衣服是深绿色天鹅绒的,母亲为 自己缝制了一件黑色波纹丝料外衣。但在战争期间节俭成风。我们的一位朋友告诉 我们,她从来不把旧棉花扔掉,而是重复使用。我们听后非常吃惊。她说:“我认 为我有义务这么做。”此后我们也这样做。我们信奉卫理公会教,不能徒有其名。 我的空闲时间比其他孩子要少。但我喜欢长时间散步,经常独自一人。格兰瑟 姆座落在一个小山谷中,周围是小山丘,这与林肯郡大部分地区不同,那里地势平 坦。我喜欢乡间的美景并在其中陶醉于自我思考。有时我沿曼索普路走到镇子外边 去,然后插到镇的北部,从北大路回来。有时我漫步走上霍尔山,战争时期学校放 假一周,我们到那里采集野蔷薇或黑莓。如遇下雪那里还可以滑雪橇。 我的体育活动不多,入校后不久学会了游泳,而且在校期间热衷于曲棍球。在 家里我们玩一些普通游戏,如“垄断与陷井”,这种游戏很嘈闹,是根据芝加哥商 品交易市场构思出来的。后来访问美国时我参观了这种交易市场。我与商品的缘分 也就到此结束。 格兰瑟姆有了电影院,这的确给我的生活增加了乐趣。很幸运,我们的一位名 叫坎贝尔的顾客拥有3家电影院。有时他们邀请我去他们家听留声机,我认识了他 们的女儿朱迪,她后来成为著名演员,与诺埃尔·科沃德搭当演了战时喜剧《笑逐 颜开》,这个喜剧使“夜莺”在伯科利广场歌唱”成为名曲。由于我们认识坎贝尔 一家,我的父母比较容易接受电影院这个事物。只要我去看“好电影”,他们就满 意。幸运的是这类电影也包括弗雷德·阿斯特尔和琴杰·罗杰斯的歌舞剧和亚力山 大·科达的电影。他们很少同我一起去看电影,但银行节时我们常一起去诺丁汉剧 院或去一家大电影院。因此在平常日子里看电影或戏剧的伙伴都是我的同龄人。即 便如此也还有限制。一般每周有一个新电影,但有些电影索然无味,放映不了6天, 就从星期四开始放映一个新电影。有些人接着看第二个电影,但我们家对此很不赞 成。 这种限制也许是有益的,毕竟那时是好莱坞的黄金时代,我已经接触了好莱坞 的梦幻世界。花9个便士就可以舒舒服服地坐在黯黑的电影院里先看新片预告,再 看伴以活泼逗趣解说的英国有声电影新闻。随后是公众教育性的短片,如《犯罪没 有收益》等,最后才是真正的大片。电影的内容涉及很多的方面,从《四根羽毛与 鼓》这类帝国冒险片到现代喜剧《女人》(几乎所有的女明星都参加了演出),到 今人伤心的悲剧,如巴巴拉·斯坦威克演的《斯台拉·达拉斯》,以及英格丽·褒 曼演的电影。看电影时我没有完全忘记接受政治教育。我对法国大革命的看法在莱 斯里·霍华德和招人喜欢的默尔·奥伯伦演的《鲜红的海绿花》中得到了值得夸耀 的的肯定。我父亲一直强调要坚持自己的原则,这在詹姆斯·斯图尔特主演的《史 密斯先生去华盛顿》中得到了体现。当在《尼诺奇加》中,苏联的一位严肃的政委 受到一顶女人的帽子引诱时,人们不禁捧腹大笑。罗伯特·多纳特扮演的小威廉· 彼得和迷人的法国演员查尔斯·布瓦那在《玛丽·瓦莱夫斯卡》中扮演的拿破仑都 有助于我了解历史。 我常常想,我出生在1925年而不是早20年是多么幸运。在30年代之前, 生活在英格兰小镇的女孩不可能有机会接触到这么广泛的才华,戏剧演出,人类的 感情世界,性的魅力,那么壮观而又非凡的风度。这些事物对20年后出生的年轻 人来说的确是普通寻常的事,而且认为本应如此。格兰瑟姆是个小镇,但每当看电 影时,我仿佛在充满梦幻般的想象王国中漫游,使我决心有朝一日到现实世界中去 周游。 对我父母来说,现实就摆在眼前,一点也不浪漫。他们并不是由于不喜欢各种 消遣活动才形成自己的观点,只是严格区分群体娱乐和自娱自乐。这一点即使是在 经常演出的广播剧和各种竞技表演的时代也是有意义的,也许更有必要,他们认为 不同程度的参与比作为一个被动的欣赏者要好。有时我对他们的这种观点感到厌倦, 但我能理解其中心意义。 有时我同母亲和姐姐一起外出度假,通常是到斯克格尼斯海滩。这时同样强调 亲身积极参加活动,而不是闲坐着胡思乱想。我们住在可以自己做饭的客房里,这 种办法更经济些。早上起来我要做的第一件事就是和其他孩子一起到花园里去做早 操。这里有许多好玩的东西,有水桶,有铲子,当然还有海滩。晚上我们去观看各 种杂耍表演,有小丑、魔术、杂技,有老式的演唱,还有口技。这些节目按现在的 标准来说是非常纯真无暇的。观众很多,我们参加了亨利。霍尔的流行歌曲《客人 之夜》的演唱。我的父母认为这类演唱是完全可以接受的。这件事本身说明人们的 态度发生了变化:当斯蒂芬森外祖母活着的时候,我们从来不会去看这类演出。她 一直和我们住在一起,直到我10岁那年。 这样说可能使人听起来觉得外祖母是个很刻板的人。其实并不然。在我和姐姐 的生活中她使我们感到温暖。她的着装符合当时老祖母一代人的款式,总是穿一件 很长的黑色缎袍,上面缀满珠子。在炎热的夏天晚上,她常到我们的房间来,给我 们讲她当少女时的故事。她也讲老奶奶喜欢讲的故事,吓得我们皮肤发麻,譬如说 蠼螋会钻到你的皮肤下边,你会生痈。外祖母是个闲人,和我们在一起的时间很多。 她去世时86岁,是我第一次遇到死亡事件。按照当时的习惯,我被送到朋友家住, 直到办完丧事并且清理运走了外祖母的遗物我才回来。事实上,对一个孩子来说, 生活只不过是一天经历的记忆。我的感情很快就恢复了正常。但是当我们的店半天 营业时,母亲和我就去给外祖母扫墓。我没有见到过祖父和外祖父,他们都在我出 生前去世了。我只见过罗伯茨祖母两次,那是去北安普敦的林斯特德度假的时候。 她不像斯蒂芬森外祖母那么有派头,她是个忙忙碌碌非常活跃的小个子老太太,把 家里的花园整修得很好。我仍然记得她在楼上的储藏室里储存了许多带橘子味的苹 果,她让我和我姐姐挑选最好的吃。 我的父亲是个很好的保龄球手,他吸烟(这对他很不利,他的肺不好),他的 其他爱好和娱乐都与他的工作相结合。我们家里没有酒,直到大战结束父亲当了市 长后我们家才有酒,而且只有雪利酒和樱桃白兰地酒。不知为什么我们家认为这比 仅用白兰地招待客人要体面。(后来多年的竞选活动使我知道樱桃白兰地对嗓子有 益。) 像镇上其他主要商人一样,我父亲也是扶轮社成员。扶轮社的信条是“服务至 上”,这一点铭刻在他的心里。他在扶轮社的集会上经常讲话,而且善于雄辩。我 们在当地的报纸上可以读到他讲话的长篇报道。扶轮社经常为镇上的各种慈善机构 募捐。我父亲不仅参加教会发起的募捐,而且作为市议员或以个人名义参加募捐。 我最喜欢参加的是圣诞儿童救助团募捐,这时我穿上妈妈给我做的参加晚会用的漂 亮裙子,为生活困难的孩子募捐。 除了家庭和教堂以外,我童年的生活中心自然是在学校。我很幸运,我上学的 亨廷托尔路小学在镇上很有名气。校舍很新,教师也很出色。我开始上学时我的父 母已经教我学会了简单的阅读,我很小就很爱学习,我想我像其他孩子一样,那段 时间的生活在心目中仍然历历在目,栩栩如生。我记得5岁时老师叫我读WRAP 这个字,我的心脏几乎停止了跳动。我读对了,但我认为“他们总是把最难的给我 做”。后来上常识课时我第一次接触到“谚语”的神秘。我那时已经形成了逻辑思 维和按字面思考的习惯,这一点恐怕至今也没有大的变化。我对“三思后而行”的 比喻很不理解。它的字面意思是在跳跃之前先看好地势。我认为说过街前先看好路 更好。这样说更务实,因为我上学的路很危险。而且正如其他孩子先前和以后所做 的那样,我以胜利的姿态指出,这个谚语与“犹豫者一事无成”是矛盾的。 在上小学高年级时我初次接触到基普林的作品。他于1936年1月逝世。一 读基普林的作品,我就被他的诗歌和小说吸引住了。当圣诞节来临时,我经常要求 父母给我买一本基普林的书作为礼物。他的诗歌很通俗,把儿童带入一个更宽广的 世界,实际上是带入许多个更宽广的世界,包括大英帝国,人们的日常工作,英国 历史以及动物世界。像后来接触到的好莱坞电影一样,基普林向人们揭示了格兰瑟 姆小镇以外的生活梦幻。到这时,我的阅读范围比班上的多数同学要宽,无疑这主 要是受我父亲的影响,这一点时有表现。我仍然记得,有一次写关于基普林的文章, 我使用了“乡愁”这个词,有人指责我抄袭,我孩子气十足,火冒三丈。其实我是 信手拈来,随机运用。 离开亨廷托尔路小学后,我到凯斯蒂温和格兰瑟姆女子学校读书。学校在镇的 另一部分,我中午回家吃午饭,比在学校用餐节省些。我每天来回走4英里路。我 们的校服颜色是海军蓝,所以人们称我们“穿蓝校服的女生”。(当伦敦的卡姆登 女子中学的学生在战争期间撤到格兰瑟姆时,人们称她们“穿绿校服的女生”。) 我们学校的校长是威廉斯女士。她个子矮小,为人正直,头发灰白。她于1910 年创建了这所学校并任校长,她为学校立了一些规矩,例如,所有的女孩子,不管 学业多么好,都必须在4个学年中学习家政。到我上学时,她的不动声色的权威已 经在学校里主导一切。我非常羡慕她在重要场合的特殊着装,例如,每年一度的校 宴或颁奖仪式。这时她穿着漂亮的丝绸衣服,做工很细,看起来极为高雅。但是, 她很讲究实际。她告诫我们,用同样多的钱,宁可买质量好的棉制品,也不要买质 量差的丝制品。“不要贪便宜买一件皮毛大衣,其实买一件剪裁得体的毛料大衣更 合算。”需要坚持的一条原则是在自己的支付能力内追求好的质量。 我们的老师具有真正的敬业精神,受到全体居民的高度敬佩。我们的学校不大, 有350个女生,我们认识老师,在一定程度上也相互认识。女生们一般来自中产 阶级,但家庭职业相当广泛,有的在城镇,有的在农村。我的一位好朋友每天从1 0英里以外的一个村庄来上学。她的父亲从事建筑业。我有时到她家去住,她的双 亲如同我的父母一样,也非常希望自己的女儿多受教育。他们带着我们到野外散步, 熟悉各种野花、小鸟和鸟的歌声。 我们的历史老师哈丁小姐讲课特别引人入胜。她使我领略到历史课的韵味。不 幸的是我在这方面没有得到充分发展。多年以后,我在担任首相期间曾到充满悲苍 的加利波利战场上散步,这时我又想起了她讲述的达达尼尔战役。 但是,在学业上对我影响最大的老师还是化学老师凯女士。后来我决定专修化 学。即使在战前,至少在女校中,攻读自然科学的女生也并不少见。一些关于科学 突破的报道助长了我对自然科学的夭生爱好,如原子的裂变,关于塑料的研究开发。 我清楚地意识到,一个崭新的科学世界正在展现。我想成为其中的一员。而且,我 知道,我必须自己谋生,看来从事自然科学是一条激动人心的道路。我的父亲13 岁时辍学,他决心弥补这个损失,要我抓住每一个受教育的机会。我们一起去诺丁 汉大学听关于当前国际事务的课外讲座。这类讲座在格兰瑟姆经常举行。讲完课后 有一段活泼生动的提问时间,我和其他许多人参加。我特别记得驻在当地的空军中 校米林顿的提问。他后来在战争结束前的一次补选中从丘吉尔的联合政府中为一个 中产阶级抗议政党共同富裕党夺取了切姆斯福德选区的席位。 我的父母非常关心我的学习,作业必须按时完成,为此甚至星期天晚上也得作 作业。战争期间,卡姆登学校的女生撤退到格兰瑟姆后,学校实行倒班制,因此周 未需要加班,但要按照宗教的要求做。我的父亲是一个自学成才的学者,他喜欢阅 读,经常与我讨论我在学校读过的东西。有一次,他发现我不懂沃尔特·惠特曼的 诗。这一点很快得到补救。惠特曼至今仍是我最喜欢的作家之一。他还鼓励我读古 典作品,如布朗特姐妹、简·奥斯汀,当然还有狄更斯。《双城记》政治色彩很浓, 我也最喜欢。我的父亲订阅一份哲学杂志《希伯特》。我尽管努力去读,仍觉得很 费劲。 在我的生活中除了家庭、教堂和学校还有格兰瑟姆镇的居民。我们为我们的镇 感到无比自豪,我们了解它的历史和传统,在这个镇上生活感到非常高兴。格兰瑟 姆始建于萨克逊时代,而丹麦人使它成为一个重要的地区中心。在12世纪期间, 北大路改道,从镇中穿过,从此地图上标明了格兰瑟姆的位置。交通运输一直是该 镇的生命线。18世纪时开凿了运河,把焦炭、煤和石头运进格兰瑟姆,把玉米、 麦芽、面粉和羊毛运出去,但格兰瑟姆大规模的发展还是在1850年修建了铁路 之后。 我已经提到过我们镇上最宏伟的建筑,那就是圣沃尔夫拉姆教堂的尖塔,在镇 的各处都能看到。但是最具特色和对我们最有意义的建筑还是金碧辉煌的市政厅以 及耸立在它前面的格兰瑟姆最有名的儿子伊萨克·牛顿爵士的塑像。这里地处圣彼 得山,阵亡者纪念日的游行队伍就是从这里出发,向圣沃尔夫拉姆教堂行进。我通 常是在市政厅的大厅里从窗口观看游行。走在前面的是救世军和机车厂的乐队,后 边是市长、高级参议员和市议员,他们穿着长袍,佩戴着徽饰。跟在他们后边的是 女童子军、幼年童子军、男童子军、互济会、扶轮社、商会、工人俱乐部、工会、 退伍军人协会、士兵、空军、红十字会、圣约翰急救中心以及各个组织的代表,他 们依次行进,使我们的市民生活丰富多采。圣诞节后的次日是合礼节,这一天我们 到圣彼得山上观看穿粉红外套的贝尔瓦狩猎俱乐部会员的集会表演,他们退场时我 们为他们欢呼。集会后他们有喝烈性酒的传统。 1935年对格兰瑟姆来说是个不寻常的年头,特别值得纪念。我们庆祝了乔 治五世国王的银婚和格兰瑟姆建市100周年。还有布朗洛勋爵当选市长。他的家 族(卡茨家族)和曼纳斯家族(拉特兰勋爵)是该镇最为显赫的赞护人。镇上的主 要街道都用鲜艳的蓝色和金黄色旗子装饰起来。蓝色和金黄色是当地喜欢的颜色。 各条街道竞相争艳。我记得,有一条住着最穷的人的街道叫沃里·考特街,那里的 房子最差,但大家出力,装饰得最为引人注目。管弦乐队和格兰瑟姆的“狂欢节乐 队”全天演奏,他们大胆吸收并革新美国乐曲,称为“格兰瑟姆姜汁面包”的乐曲 增添了庆祝活动的欢乐气氛。各学校参加了一场大规模的露天表演,我们排着整齐 的队列前进,男生文法学校校长的夫人出席观礼。我们组成格兰瑟姆这个字,我正 好是M这个字母的一部分。 我的父亲先后担任市议员、市财政委员会主席、高级参议员,最后于1945 ——46年担任市长。这意味着我会听到大量的本镇发生的事情以及有关的人。参 与政治是市民的义务,而政党的重要性是次要的。工党市议员受到尊敬,他们也很 友好。不管在市政厅或竞选期间斗争多么激烈,他们都到我们店来买东西,没有党 派之间的嫉恨。我的父亲懂得,政治是有限度的。这种高见在政治家中是少见的。 把他的政治观点描述为“老式的自由主义”也许最为贴切。要有个人责任感,这简 直是他的口号。保持良好的财政状况,这是他追求的目标。他非常推崇约翰·斯图 亚特·密尔的著作《论自由》。像其他许多商人一样,他看来似乎不能接受自由党 的集体主义。他是作为纳税人的候选人竞选市议员的。那时,在综合性学校成为一 个有争议的问题之前,在工党政治进入地方政府之前,人们认为地方市政会工作没 有党派性。但在我的记忆中,他一直是一个坚定的保守党人。 我仍然记得,1952年工党在市政会选举中获胜,父亲作为高级参议员候选 人落选,我很伤心。这件事当时受到严厉谴责,认为是置政党于居民利益之上。我 仍然记得他当时不失体面的表现。市政会选举结束后,他站起来说:“自从我荣幸 地穿上市议员的礼服,已有将近9年的时间,现在当我脱下礼服时,我仍然荣幸地 寄予信任。”此后他收到朋友、盟友、甚至老对手给他的信。他发表声明说:“尽 管我摔倒了,但我并没有趴下。我的自我感觉是,进入市政会和离开市政会,我都 处之泰然。”许多年以后,类似的情况在我身上发生了,那时我父亲已经去世多年。 我把他离开公众生活时的做法作为我的榜样。 但这是后话。当我还是个女孩时,我和我父亲的共同兴趣也许是对政治知识和 公众事务的渴望。我认为我们家的消息比其他家庭灵通。我们每天都阅读《每日电 讯》,每周都阅读《卫理公会纪实》、《邮画》、《约翰·奥伦敦周刊》。当我还 是孩提时,我们阅读《儿童报》。有时我们也阅读《泰晤士报》。 有一天我父亲购买了我们家的第一台收音机,是菲利浦牌的,现在有时在不太 富丽堂皇的古玩店里还能看到。我知道父亲买收音机的计划,我激动地从学校跑回 家。没有使我失望,收音机改变了我们的生活。自从有了收音机,我们的生活节奏 就不再仅仅是扶轮社、教堂和我们的商店,而是收音机广播的新闻。而且不仅仅是 新闻。在战争期间,星期日9点钟新闻后,有一个“播后评论”栏目,是一个短小 的专题谈话,经常由J·B·普利斯特利主讲,他具有一种独特的天才,把左翼观 点包装得严严实实,听起来像是北方的家庭哲理。有时则由一个名为昆廷·雷诺兹 的美国记者主讲, 他以嘲弄的口吻用希特勒家族的一个姓来称呼希特勒, 称他为 “希克勒格鲁伯先生”。有一个叫做“思想库”的栏目,由4名知识分子主持,是 关于当前时事的一小时讨论,其中最有名的是C·E·M·乔德教授,他对任何问 题的回答都是“这要看你所说的……是什么意思”。星期五晚上有由诺曼·伯克特 等人主持的讨论系列节目叫做“见面”。我喜欢“又是他”系列广播喜剧及其仍然 有用的顺口溜,还有剧中的那些人物,诸如性格忧郁的女佣人“莫娜·劳特”及其 噱头:“自得其乐,乐在其中。” 无线电对重大事件的广播非常及时,特别是关于战况的广播。这种广播使许多 家庭感受特别深切。我记得,有一年吃圣诞饭时,我和家人坐在收音机旁,收听国 王1939年的圣诞祝词。我们深知他在努力克服他的语言障碍,我们知道那是现 场广播。我当时想他一定会感到不愉快,因为他知道他要作广播讲话,而不能享受 圣诞晚餐。我记得他用缓慢的语调吟诵以下名言: 我对站在新年门口的人说:“给我一盏灯,使我能够安全地走向未知世界。” 他回答道:“走出去,进入漆黑的世界,让上帝牵着你的手,这比灯还要亮, 比你熟悉的路还要安全。” 大战爆发时我将近14岁,已能理解战争的背景并且知道许多有关情况。在此 后的6年中我紧密地跟踪了战争的重大事件。我对30年代政治世界的了解不够深 入。但有些事情还是留在了记忆中,例如大萧条的年代。这是由于错误的货币政策 导致的第一次但不是最后一次经济灾难。这次灾难对格兰瑟姆影响较小,但对附近 的农业地区影响较重,而北部重工业地区的城镇受影响更大。格兰瑟姆的多数工厂 仍然开工,最大的工厂是拉斯顿和霍恩斯比,它是生产机车、蒸汽机或拖拉机的。 我们的镇还吸引了新的投资,其中一部分是我父亲争取来的。我们家的生意仍保持 稳定:人总得吃饭,而我们的店很会经营。镇上的人明显地分成两部分,领月薪的 人,也就是今天人们所说的“白领”雇员,他们的生活较为稳定;不领月薪的人, 由于找工作更为困难,他们的生活极不稳定。在我去学校的路上,在劳动市场前总 排着一条长队,那里的人不是找工作就是要求救济。我们是幸运的,我们的亲朋好 友中没有人失业,自然,我们认识的人中有人失业。而且我们记得,我们永远不会 忘记,那些失业家庭的孩子们的衣着是多么整洁。他们的父母决心作出必要的牺牲。 在东米德兰地区的城镇中,人们自力更生和独立生活的精神很强,即使是最穷的人 也是这样。这意味着他们永不脱离这里的居民队伍。有能力的人默默地捐献出能够 捐献的东西,格兰瑟姆的居民群体仍然凝聚在一起。回首往事,我愈加体会到,格 兰瑟姆是一个多么好的地方。 因此,在我成长的过程中,我没有阶级分野和阶级冲突的意识。即使是在大萧 条年代,也有许多东西把我们联系在一起。王室肯定是一个因素。而且我们家和许 多家庭一样,为帝国感到极为骄做。我们感到,帝国把法律、良好的行政管理和秩 序带到其他国土、否则,那里的人永远无法得知这些东西。对于那些处于偏僻地区 的国家和大陆,我曾经充满浪漫的幻想,幻想我们英国人能够带给他们什么好处。 童年时期,我怀着好奇的心情倾听一个卫理公会的牧师讲述的故事。他说他在中美 洲的一个部落工作,那里非常落后,他们没有文字书写他们的语言,他为他们创造 了文字。后来,我认真地考虑过去印度当文官。在我看来,印度帝国是英国的最大 成就之一。(我对在英国当文官没有兴趣。)当我与父亲讨论这个问题时,他说, 当我真的参加印度文官队伍时,也许印度的文官制度已不复存在。事实表明,他的 话大有预见性了。 至于国际形势,任何人关于30年代的记忆都在很大程度上受后来事件的影响, 儿童的记忆也是如此。但是,我记得,我的父母对国联的软弱表示不安,因为当1 935年阿比西尼亚遭到意大利入侵时国联没有给予支援。我们对独裁者极不信任。 当时我们对共产主义和法西斯主义的意识形态了解不多。但是,我的父亲与很 多具有保守思想的人们不同。有些支持佛朗哥的人提出,应该支持法西斯政权,认 为这是打败共产主义的唯一办法。我的父亲激烈地反对这种观点。他相信,自由社 会比这两种制度都好。我自己也很快树立了这种信念。在宣战之前我们对希特勒就 有了自己的看法。在电影院观看新闻短片时,对黑衫党大摇大摆地游行集会感到厌 恶,而且很不理解。这与我们的温文尔雅自我约束的平民生活迥然不同。通过阅读 我们还了解到大量关于法西斯政权的野蛮和荒谬的事实。 所有这些并不意味着我们不认为与独裁者的战争不是一种可怕的前景。如果可 能,应该避免这种前景。在我们的阁楼里有一大批杂志,其中有一些关于大战的著 名照片,一队英国士兵被介子气毒瞎了眼睛,他们正在走向治疗站,每个人都把手 搭在前边人的肩上,由前边的人领路。怀着最好的希望,我们作了最坏的准备。早 在1938年9月,也就是签订慕尼黑协定时,母亲和我就买了许多码为防空遮窗 用的布料。我的父亲投入大量精力组织镇上的防空。后来他说,“ARP”(防空 措施的英文缩写)代表阿尔夫·罗伯茨的炼狱(他的名字的缩写)。由于防空耗费 了他的大量时间,他没有时间干其他事了。 30年代影响最为广泛的神话也许是这样的说法,即右翼而不是左翼最为热衷 绥靖政策,从我自己在一个政治上高度右倾的家庭经历来看,以及从我的记忆中当 德国人已经进入布拉格时工党实际上怎样投票反对征兵来看,我都不能吞下这种观 点。但是重要的是要记住,当时的绥靖气氛是很浓的,人们的政治观点受到局限。 这个问题影响的广泛性在1935年的大选中表现出来。我当时10岁,在这 次大选中从政治方面得到了锻炼。事实将会表明,我们的家庭本来就是一个热心政 治的家庭。尽管这里边蕴含着严肃的义务感,政治也是乐趣。我当时还大小,不能 为我父亲竟选市议员作宣传。但是,我得到一项工作,折叠那些鲜红的宣传保守党 候选人维克托·沃伦德爵士的传单。传单上的红颜色染到我的湿润的手指上。有人 说,“那是沃伦德夫人的口红。”维克托爵士的当选是非常重要的,这一点我坚信 不移。选举那天,我的重要任务是在保守党委员会办公室和投票站(我们的学校) 之间来口传递投票情况的信息。最终,我们的候选人当选了,尽管我们的多数票从 16000减少到6000。 我当时不理解关于重整军备和国联问题的争论。那次竟选很艰苦,面对着“为 和平投票”积极分子的竞争,而且还有阿比西尼亚战争这个背景。后来,当我十几 岁时,我经常与其他保守党人激烈争论,鲍德温在竟选中是否误导了选民,人们普 遍认为他没有告诉选民国家面临的危险。事实上,要不是国民联合政府在那次选举 中重新当选执政,就根本谈不上重振军备应该更快一些的可能性;如果工党上台, 很可能会做得更差。国联也根本不可能阻止大战的爆发。 我们对1938年签订的慕尼黑协定的感情是错综复杂的,许多反对绥靖政策 的人都有这种感受。当时,人们被推向两个方向,非此即彼。一方面我们对希特勒 政权或者说他的意图相当清楚,特别是我们家庭有亲身感受。希特勒取缔了德国的 扶轮社,我父亲一直认为这是扶轮社能够得到的最高奖赏。我们得知,独裁者不能 容忍组织市民社会的志愿组织,如伯克的“小队“,也不能容忍法律范围内的个人 权利。若契医生属德国血统,可能是镇上最好的医生了。他从德国得到不少消息, 把这些消息告诉我的父亲,我的父亲又与我讨论这些问题。 我对希特勒有自己的认识。我们家附近有一家卖鱼片的店,我经常去买我们家 星期五的晚饭。在那里排队的人常常组成一个很好的论坛。有一次辩论的题目是希 特勒。有一个人说,希特勒至少使德国人有了一些体面,而且使火车正点了。我激 烈地反对这种观点,一些年龄比我大的人感到震惊,而且无疑有些恼怒。开店的女 老板笑着说:“哦,她总是不停地辩论。” 我们家庭特别了解希特勒对犹太人的虐待。我们学校鼓励学生与外国学生建立 笔友关系。我的笔友是一个法国女孩,名叫克莱特。天啊,我没有与她保持联系。 我的姐姐的笔友是一个奥地利犹大人,名叫爱蒂斯。1938年3月发生了希特勒 吞并奥地利的事件。她的父亲是一个银行家,给我的父亲写信,问我们是否能够照 管他的女儿。他已经清楚地预见到事态的发展。我们得经营商店,既没有时间,也 没有财力独自承担这份责任。但是我父亲得到格兰瑟姆扶轮社的支持,爱蒂斯来到 我们镇,到各家轮流居住,直到她到南美洲去与她的亲戚住在一起。她17岁,个 子很高,很漂亮,穿着很讲究,一看就是来自小康家庭,英语也讲得很好。她告诉 我们在反犹太人政权下犹太人的生活状况。她讲述的一件事牢记在我的心中:犹太 人被送去擦洗大街。 我们希望结束希特勒的邪恶,如果必要,诉诸战争也在所不惜。从这一点来看, 慕尼黑协定没有什么值得骄做的。我们知道,由于慕尼黑协定,英国默认了对捷克 斯洛伐克的大逆不道。50年后,我作为首相访问捷克斯洛伐克并在布拉格联邦议 会讲话。我说:“1938年当灾难性的绥靖政策使希特勒消灭了你们的独立时, 我们没有支持你们。虽然丘吉尔很快就废弃了慕尼黑协定,但我们仍然保持着羞耻 的记忆。”当英国参与放弃其他国家的领土时,那是最糟糕的外交政策。 但同时,我们记得当时英国和法国毫无准备打一场大战的可悲处境。在慕尼黑 危机期间,战争一度似乎是那样临近,当宣布危机得到解决时,我们感到松了一口 气,不打仗了。不幸的是,有些人被德国的宣传欺骗了,相信希特勒在保卫受捷克 人压迫的苏台德地区的德国人。如果那时开战,我们不能得到全体自治领的支持。 1939年3月德国人肢解了捷克斯洛伐克的剩余部分,这时几乎每个人都认识到, 绥靖政策是一场灾难,为挫败希特勒的野心,必须打仗。甚至那时,工党在下一个 月的投票中仍然反对征兵。在格兰瑟姆也存在着强烈的反战情绪:卫理公会的许多 人反对1939年5月的政府征兵。而且,一直到战争爆发甚至爆发以后,和平主 义者还在镇上宣传他们的主张。 战争还是很快降临到我们的头上。1939年9月1日,德国入侵波兰。9月 3日星期天上午11点,按照英国的最后通碟,德国人应该撤兵,我们守在收音机 旁,翘首以待,但希特勒拒绝撤兵。这是我记忆中我青年时期唯一没有去教堂的一 个星期天。内维尔·张伯伦从唐宁街10号的内阁办公室现场播出命运攸关的讲话。 他告诉我们战争开始了。 到这时,人们自然会扪心自问,事情怎么会发展到这一般田地。我父亲每周从 图书馆借出两本书,一本“严肃”的书,他自己(和我)看;一本小说,我母亲看。 结果我发现我读的书是我这个年龄的女孩一般不读的书。很快我就知道我喜欢读什 么书,即关于政治或国际事务的书。例如,我读了约翰·斯特雷奇的《即将来临的 夺权斗争》。这本书最早于1932年出版,预言资本主义不久将被社会主义代替。 我们这一代中有许多人感到这本书激动人心,内容新颖。 但是,我的本性和教养注定我是一个“真正的”保守党人。不管我读多少左翼 书籍,不管听多少左翼评论,我的政治信仰都没有犹豫。我这么说可能不时髦。但 我对自己一直有清楚的认识,尽管我在政界有些了不起的朋友,他们对自己的立场 和所持立场的理由内心常常受到冲击,尽管是许多年后我才懂得我相信的政治哲学 的背景。就此而言,现在看来我是不同寻常的。在30年代和40年代,左翼主导 着政治议程,尽管丘吉尔在战争期间领导政府时这一点被掩盖起来。这个时期出版 的许多书表明了这一点。左翼把右翼说成绥靖派,而且宣传得相当成功。其中最引 人注目的有维克托·戈兰茨的左翼读书俱乐部,即所谓的“黄颜色的书”。有一本 书影响特别巨大:《罪人》,是与迈克尔·富特合写的,作者化名“凯图”,此书 于1940年敦刻尔克撤退后不久出版。 1938年秋天慕尼黑协定签订后,罗伯特·布鲁斯·洛克哈特的畅销书《武 器还是奶油?》出版。洛克哈特遍游欧洲,去了奥地利(在纳粹控制下),后来去 了德国,正是希特勒全胜的时期。有报道说,德国一家全国性的报纸编辑告诉他说, “德国需要和平,但是她需要的是符合她的条件的和平。”这本书结尾时是这样描 述的,“2000人的整齐的脚步声”唤醒了作者洛克哈特,他从窗户向外望去, 在雾气弥漫的黎明中,“纳粹德国已经行动”。 同一个主题更具新意的书是道格拉斯·里德的《狂妄场》。这本书给我留下了 深刻的印象。里德亲眼目睹随着纳粹影响的扩大犹太人受到的迫害。他描写了纳粹 领导人的性格和心理,有时怪僻,有时失态,有时诡计多端。他分析并淋漓尽致地 谴责了英国和法国采取的为希特勒铺平道路的绥靖政策。这本书写于奥地利被吞并 的前夕,具有很强的预见力。 德国共产党人理查德·克洛波斯以简·沃尔廷为笔名写了《走出黑夜》。未来 的国会议员丹尼斯·肯道尔把这本书借给我的父亲,读起来晦涩难懂,父亲不让我 读,把书藏在书柜里。但他没有成功,当他出去开会时,我从书柜里取出来阅读。 的确,这本书不适合一个16岁的女孩阅读。里边充满了关于实行极权主义毛骨悚 然的描述,有许多性虐待暴力场面,作者的权威性使人读起来更加不寒而栗。受害 者遭受纳粹的虐待是骇人听闻的,这无疑是一个强有力的主题。 美国人赫伯特·阿加所写的《辉煌的时代》,对我有着特别大的影响,该书于 1944年出版。这本书奇妙而有力地分析了西方道德的堕落如何使希特勒得以发 迹并导致了此后的战争。它要求回到西方自由民主的价值观,还有不少关于左翼社 会行动的描述,对于后者我并不太喜欢。对我来说,该书的重要意义在于它表述了 这样一个信息,即反希特勒斗争具有捍卫文明和人类命运的意义,这一点超越了国 家利益、势力范围、原料的获取或者其他强权政治的冲突,尽管这些冲突也有重要 意义。 阿加还写道, 作为战后必须进行的道德复兴的一个部分, 必须解决他所说的 “黑人问题”。在此之前我从未听说过这一问题。尽管我访问伦敦时看见过黑人, 但在格兰瑟姆没有黑人居住。我们的朋友曾经邀请两个驻在格兰瑟姆的美国兵来喝 茶,一个白人,一个黑人。他们吃惊地发现,那两个兵之间关系紧张,甚至互相敌 视。事后当我们的朋友告诉我们这件事时我们也同样感到吃惊。这类偏见我们简直 是从未经历过,也难以想象。 正如身处战争年代的其他女孩一样,我阅读了巴巴拉·卡特兰德的《罗纳德· 卡特兰德》。这本书描述了她弟弟的生平,一个年轻的充满理想主义的保守党议员, 他一直反对绥靖主义,于1940年在敦刻尔克战役中阵亡。这本书就许多方面来 说是她写的最富浪漫色彩的一本书。这是留给那些坚信进行这次战争不仅是必要的 而且是正确的人们的一份有力的遗嘱。主人公在短暂的一生中,思想认识始终如一, 这是我永远钦佩的。但是,关于人们在这场战争中蒙受的恐惧和苦难的道德意义。 或者就我们在格兰瑟姆的家来说,伴随着战争我们在物质方面遇到的单调与匾乏, 理查德·希拉里的《最后的敌人》也许是最好地传递了这一信息,人们读了久久不 能忘怀。作者是一位年轻的飞行员,他描述了这场战争如何夺去了他的许多朋友的 生命,而且在不到一年的时间内也夺去了他的生命。他同时把这场斗争描述成人们 内心的一场斗争。这是一场争取正常的稍好一点的生活的斗争。 从大战中过来的一代人与理查德·希拉里不同,他们有一种拨乱反正的愿望, 包括对他们自己,他们的国家以及全世界。后来我在与较老一些的政治同事的交往 中,我发现参加过大战的人都发生了变化。人们经常不太理解的是,战争对像我这 样的人也有着深刻的影响,如果说不像亲身参战的人们那么深刻的话。我的年龄使 我足以能够理解战争中发生的事件,但又没有亲身服兵役。在战争中长大的一代人 是严肃的一代。但我们用不同的眼光看待战争中的灾难,因此受的影响也不一样。 例如,对我的影响就不同于其他许多人。他们认为战争的“教训”是国家必须在国 民生活中起首要作用,而且无论在和平时期还是战争时期都要唤起集体行动的精神。 我从不这样认为。 我吸取的“教训”截然不同。第一点,战前格兰瑟姆人们的生活是体面而健康 的。他们的价值观念是由全体居民,而不是政府铸造的。第二点,既然像德国这样 一个笃信基督教义、富有文化传统的发达国家也能够沦落到希特勒的手下。就不该 把文明看作自然而然的东西而不予重视,它必须不断培育,也就是说正直的人们必 须维护他们的信念。第三点,我得出了一条显而易见的政治结论,对独裁者的绥靖 导致了战争。这种思想来自认识错误但动机良好的人们,如格兰瑟姆卫理公会的和 平主义者,但也来自动机不良的人。不管大事还是小事,离开常识是不行的。最后, 我必须承认,我有这样的爱国信念,有了如同我们从无线电广播中听到的温斯顿· 丘吉尔这样的领导人,英国人民几乎没有做不到的事情。 1943年我去牛津前,.我们在格兰瑟姆过的战时生活应该说与无数的其他 家庭相类似。在服务餐厅等场所总有这样那样的志愿工作。我们想的是前线,我们 如饥似渴地了解每一条能够得到的消息。我们自己较为安全,对此充满感激之情。 但我们知道,我们实际上被置于旁观者的地位。然而,我们也遭受了轰炸,我们镇 一共遭到德国人21次空袭,78个人丧生。镇上的军火工厂——英国制造与研究 公司是一个明显的目标。这家工厂于1938年来到该镇,地处北大路与北部铁路 的枢纽地带,我们家离铁路线不过几百码。我的父亲晚上经常出去担任防空值班员。 当空袭来临时,我们躲在桌子底下,警报解除后爬出来。我们没有花园,所以室外 没有防空洞。有一次,我和朋友们正在放学回家的路上,德国飞机来了,我们带着 防毒面具跑到一棵大树底下躲避。1941年1月我们镇遭到轰炸后,我问父亲我 能不能去看看遭受破坏的情况,他不让我去。在那次空袭中22个人被炸死。我们 非常担心我在伯明翰工作的姐姐穆里尔,她日日夜夜地在那里的整形外科医院工作。 伯明翰遭到严重的轰炸。 实际上格兰瑟姆当时起着更为重要的作用,我那时不知道。轰炸机第五指挥部 就驻扎在这里。许多轰炸德国的计划就是从哈罗比路旁的一幢大房子中制定出来的。 他们的军官餐厅在埃尔默街的埃尔姆厅中,我上学时经常路过这里。达姆巴斯特式 飞机从格兰瑟姆附近起飞。我的父亲曾经遇见他们的飞行中队指挥官盖·吉布森。 我一直认为战争初期驻扎在格兰瑟姆的哈里斯轰炸机部队没有得到应有的荣誉。我 仍然记得战争结束时温斯顿·丘吉尔写给哈里斯的信: 在历时两年多的时间里,轰炸机司令部单枪匹马把战争打到了德国的心脏去, 给被占领区的欧洲人民带来希望,使敌人尝到了正在起来奋勇抵抗的人们的威力。 你们的全部军事行动都经过精心巧妙的策划,你们执行任务时面对着拼死的抵 抗和惊人的危险,为最终打败德国做出了具有决定意义的贡献。你们的军事行动表 现了飞行人员烈火般的勇猛精神和在你指挥下的指战员的高度责任感。我相信,轰 炸机司令部的巨大成就将作为以高尚精神完成任务的楷模永远铭记在人们心间。 温斯顿·丘吉尔 在战争的年代,至少在格兰瑟姆政治并不是静止的。1941年6月希特勒对 苏联的入侵急剧地改变了左翼对战争的态度。和平主义者的声音骤然沉寂下来。英 苏友好组织迅速发展。我们出席了在市政厅举行的英苏友好晚会,尽管感到有些不 自然。晚会介绍了1942——1943年间俄国人在斯大林格勒蒙受的苦难和表 现出来的勇敢精神,这些介绍对我们影响很大。 现在可以看清,1941年6月希特勒进攻俄国以及日本人袭击珍珠港使美国 于12月参战,这些事件播下了德国最终失败的种子,但当时传来的消息一般是不 好的,特别是在1942年初。几乎可以肯定他说,这对1942年2月27日格 兰瑟姆的补选结果有影响。那次补选是由于维克托·沃伦德晋爵为布伦蒂斯菲尔德 勋爵进入上院并成为海军发言人后出现空缺。我们的镇成了在战争期间第一个拒绝 选举政府提出的候选人的选区,这种标新立异的可取性令人怀疑。丹尼斯·肯德尔 作为独立人士与保守党的候选人阿瑟·朗莫尔爵士竞选。肯德尔的竞选活动大得人 心,他巧妙地利用他作英国马克斯公司总经理的身份强调,要全力以赴进行生产支 援战争,这项工作需要由“务实”的人来推动。使我们吃惊的是,他仅以367票 的多数获胜。此后保守党人仍然泰然自若。仔细分析为数不多的几次补选,我们应 该察觉到,1945年社会主义者有可能在选举中获得压倒性的胜利。 我通常很少参加竞选活动,因为我在紧张地准备入学考试,我希望能够到牛津 大学萨默维尔学院学习。晚上我得拼命地学习拉丁文,它是入学考试的必考科目。 我们的学校不教拉丁文,但很幸运,我们的新校长吉利斯女士是一位古典文学学者, 她在男校为我找到一位拉丁文老师。她还借给我书。有一本教科书是她父亲写的。 紧张的准备工作使我不去注意愈来愈令人沮丧的关于战争的消息,特别是在远东蒙 受的一系列打击,如马来亚失陷,威尔士王子号和抵抗号沉没,香港和新加坡沦陷, 从缅甸撤退,日本人对澳大利亚的威胁等。1942年春天的一个傍晚,我与我的 父亲散步入我问他什么时候、以什么方式结束战争;他非常镇静他说:“我们不知 道如何结束,也不知道什么时候结束,但没有疑问,我们必将胜利。” 尽管我为进入萨默维尔学院做了努力,但没有得到我所需要的奖学金。这并不 令人吃惊,因为我只有17岁,但这毕竟还是一个打击。我知道,如果1943年 我不能进入大学,我就只能读一个为期两年的“战时文凭”,因为20岁时我将应 征参加国民服役。但我没有办法,只好于1943年秋天进入六年级第三学年并成 为学校的两个女监护之一。突然,来了一封电报,10月份萨默维尔学院给我提供 了一个位子。有位新生没有去注册。这样,我突然发现面前展现出一个令人激动而 又艰巨的前景,要离开家,这几乎是第一次,进入一个完全不同的世界。